Часть 2 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бог услышал наши молитвы и принял наши подношения! Наконец-то он смилостивился к нам, праведным людям Коммуны Омикрона! Зима закончилась. Сегодня иней на конденсаторах уменьшился на палец! А это значит, что холод отступает!
Толпа возбужденно зашумела.
— Великий Круг Жизни совершает свой ход! Ура!
Крез взметнул кулак в победном приветствии. Толпа радостно ответила ему. Но Рик видел, что это была голодная радость — хотя губы людей тронули улыбки, на лицах сияла суровая печать голода и лишений. Коммуна страдала от заморозков не первый год, а запасы еды таяли неуклонно, отчего приходилось урезать пайки. Даже несмотря на наличие фермы и регулярные вылазки за барьер, продуктов еле хватало, чтобы накормить людей.
— А теперь поприветствуем прошедших испытания. — Крез указал на группу молодежи, вставшую поодаль от основной толпы. — Эти юноши и девушки успешно перешли на новый уровень жизни!
Публика разразилась хлопками в ладоши и одобрительными выкриками.
— Это новое поколение доказало, что достойно занять место в обществе Коммуны Омикрона. Каждый из них займется своим делом, чтобы приносить Коммуне пользу. Они будут работать на фабрике, на ферме, в коридорах сектора наравне с нами. Теперь они — наши братья и сестры.
Снова одобрительный гул.
— Как всегда, особенно я хотел бы выделить тех, кто отважился на Весенний Бег и пробежал по Великому Кругу Жизни. Вот они, эти храбрецы!
Крез отступил, жестом приглашая Рика и остальных подойти поближе к парапету, навстречу овациям — искренним, радостным, бурным, потому что в толпе непременно находился чей-нибудь отец или мать, брат или сестра, дедушка или дядя, и все они молили бога Машины, чтобы их близкие вернулись живыми. Конечно, не каждая молитва была услышана, но такова воля бога, и ни одному смертному не дано перечить ему. Хотя Рик не мог видеть, он знал — где-то здесь стоит и его сестренка Аврора.
— Эти юноши и девушки показали себя настоящими бойцами, — продолжал Крез, — а значит, они достойны выполнять самую почетную и ответственную работу: охранять спокойствие Коммуны, защищать ее от внешних врагов и вредителей. Для меня честь представить вам новых бойцов Патруля! А победитель забега, Гас, назначается старшим по уровню!
Радости присутствующих не было предела. Рика охватила сладостная дрожь. Двадцать лет он шел к этому моменту — и вот он наступил. Лица людей слились в одно живое пятно, все подернулось дымкой. Рик вцепился в парапет, пошатнувшись от головокружения. Ему удалось! Его переселят на верхние этажи-уровни, в более просторную комнату, где будет теплее и светлее, и больше паек, а значит…
Кто-то грубо толкнул его под ребра. Рик обернулся. Это был Иешуа.
— Дай дорогу Смотрителю! — рявкнул он.
Действительно, Крез снова выступил вперед. Толпа утихла. Дождавшись, когда шум угаснет, Смотритель заговорил, и на этот раз в его голосе проступила сталь.
— Наша великая Коммуна существует вот уже тысячу лет, с самого сотворения Пространства богом Машины. Мы — избранный народ, настоящие праведники. Но великий бог постоянно посылает нам испытания, чтобы проверить стойкость и веру людей Омикрона в порядок вещей. На наших предков нападали орды чудовищ из внешнего Пространства, люди терпели лишения, голод и мор от страшных болезней, но выстояли в этих суровых испытаниях, доказав свое величие! Если бы не их сила, нас бы сегодня не было! Лишения делают человека сильнее, и чем больше трудностей, тем сильнее мы становимся.
Крез сделал паузу. Толпа слушала в абсолютной тишине.
— Испытания не кончились. Это хороший знак. Бог хочет убедиться в нашей верности. Он хочет удостовериться, что сила не покинула нас. Мы с честью выдержали суровые холода. Скоро созреет новый урожай, и нам не придется экономить на еде. Но на этом беды не закончились! Коммуне Омикрона угрожает новая опасность!
Крез обвел толпу взглядом, в котором Рик с содроганием уловил животное наслаждение, граничащее с безумием.
— Позавчера северный Патруль поймал трех лазутчиков из внешнего Пространства! Эти грязные варвары хотели разнюхать все про нас, чтобы напасть на Коммуну. Их армия там, снаружи, готова ворваться сюда, чтобы грабить, жечь и убивать!
Толпа ахнула.
— Мужчин они убьют, женщин уведут в рабство, а с детьми и стариками сделают такое, о чем у меня даже язык не поворачивается сказать! Но мы будем готовы. Мы допросили негодяев и выведали планы врага. Им не застать нас врасплох! Никогда этого не будет! Коммуна Омикрона отразит любую угрозу. Мы хотим мира, но готовы к войне. Одного из шпионов мы отпустили, чтобы он передал своим вожакам предупреждение не соваться к нам. Второй совершил самоубийство прежде, чем мы смогли его спасти. А вот третьего я передаю вам на суд, люди Коммуны. Вот он!
Крез сделал знак, и на середину площади вышел конвой, сопровождавший связанного пленника. Пленник — мужчина, сильно хромал, его поддерживали под локти. Голова бессильно свисала на грудь. В полной тишине пленника ввели в образовавшийся круг. Стража отступила. Почти сразу же он опустился на колени.
Толпа жадно рассматривала чужака. Рик тоже пригляделся и с удивлением отметил, что мужчина одет в серебристый костюм, порядком испачканный, но все равно. Рик где-то видел такой костюм!..
— Вот он! — крикнул Крез. — Враг!
Толпа зашумела. На пленника показывали пальцами. Люди с ненавистью разглядывали его как опасного хищника.
— Эй, ты! — крикнул Крез. — Зачем вы пришли к нам? Отвечай!
Один из стражников ткнул мужчину электро-жезлом; тот застонал. Крез повторил вопрос, но кроме мычания пленник не смог произнести ничего внятного. Лицо его было сильно изуродовано, глаза затравленно метались по сторонам. Он рванулся, но тут же упал навзничь. Толпа отшатнулась. Завизжали женщины.
— Они даже говорить толком не могут! Ревут как звери!
Какой-то мужчина вышел из толпы и плюнул пленнику в лицо. Другой подскочил, чтобы ударить под дых.
— Довольно! — рявкнул Крез. — Не будем уподобляться этим зверям. Люди Коммуны, братья и сестры, послушайте! Я отдаю этого варвара на ваш суд и спрашиваю вас: как с ним поступить? Я сделаю так, как вы скажете. Но не буду скрывать, что этот зверь тяжело ранил одного из наших патрульных. Итак, я слушаю ваш приговор.
Толпа хранила молчание. Люди переминались с ноги на ногу, человеческое море волновалось, по нему прокатывались волны, а голодные глаза с ненавистью разглядывали скорчившееся посреди площади тело. А потом кто-то крикнул:
— Смерть варварам!
Ему вторил голос с другого конца площади. И, как эхо, этот крик стал отскакивать от стен, множиться, чтобы охватить всех присутствующих. Вскоре толпа скандировала:
— Смерть варварам! Смерть, смерть!!
Крез жестом заставил всех смолкнуть.
— Я правильно понял приговор?
— Да! — проревели в ответ сотни глоток.
— Именем Коммуны Омикрона! Как верховный судья и исполнитель воли народа, приговариваю тебя, варвар, к смертной казни.
Пленник едва приподнял лицо к свету прожекторов, издал слабый хрип.
— Мы проявим милосердие и лишим тебя твоей жалкой жизни без лишних страданий.
Толпа одобрительно загудела.
— Привести приговор в исполнение!
К приговоренному подошли двое стражников, один рывком поставил на ноги, другой вынул жезл, включив оружие на максимальную мощность. Пленник дернулся, выплюнул кровавый ком и, прежде чем смертельная молния превратила в ничто его разум, выкрикнул:
— Нет! Нужно включить гене…
Спустя мгновение он был мертв. Крез обратился к присутствующим:
— Братья и сестры! Учитывая сложившуюся ситуацию, я прошу у вас разрешения вершить правосудие от имени Коммуны впредь по своему усмотрению, законно и справедливо.
Народ одобрительно загудел. Толпа стала медленно расходиться. Впечатленный и ошеломленный Рик шагнул, не глядя, в сторону и наткнулся на кого-то. Поднял взгляд — это был сам Крез. Их глаза встретились.
— Поздравляю! — Глава Коммуны сжал Рику ладонь и скрылся в сопровождении охраны.
Рик повернулся к площади, где вершилась казнь. С тела варвара уже сдирали одежду. Через полчаса оно исчезнет — утащат люди с нижних уровней. Те, у кого совсем скудный паек.
3
— Вернулся! — провозгласила Аврора, когда Рик переступил порог комнаты.
Он потрепал сестру за кудряшки, отметив, что совсем недавно она доставала ему едва ли до пояса, а сейчас уже почти на уровне груди. Растет.
В комнате был кто-то еще; Рик сразу почувствовал присутствие чужого человека. Им оказался старый Киото.
— Здравствуй, Рик, — раздалось из дальнего темного угла.
— Здравствуйте.
— Я тут помог Авроре немного прибраться, — заулыбался Киото, подавшись к свету и блеснув ровными крепкими зубами. Чего нельзя было сказать о морщинистом лице — возраст не скроешь.
— Благодарю, но чем обязан? — насторожился Рик.
За последнюю неделю он здорово утомился. Каждый день приходилось ходить в наряд. Напряжение не покидало его даже во сне.
— Давайте обедать! — сказала Аврора.
— И то верно, — согласились все.
Рик ел всегда не спеша, чтобы лучше усвоился паек. Тем более теперь его рацион пополнился: к картошке, хлебу и бобам добавился ломоть мяса. Мясо! Незаметно, пока вертлявая сестра искала под столом оброненную ложку, он подкинул ей ломтик. Киото одобрительно кивнул. Рик отодвинул тарелку, хлебнул из кружки браги — баланды из перебродивших ячменных колосьев, которые все равно не проросли на ферме и поэтому их бы выкинули или кто-нибудь, как Рик прибрал бы к рукам. Взглянул на настенные часы, сказал:
— Сегодня не ваша смена?
— Ага. — Киото по кусочкам отправлял хлеб в рот.
Рик кивнул.
— Поздравляю тебя, Рик. В твоей жизни наступил новый важный этап.
book-ads2