Часть 19 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Услышав шаги и голоса в галерее, Деметра поняла, что кто-то идет за ней. Это было интуитивным чувством, не предвещающим ничего хорошего. Она просидела в этом кабинете почти три часа, безрезультатно пытаясь дозвониться до Кэрри или до Дрейка. И теперь осознавала, что тот, кто откроет дверь, вряд ли сделает это для того, чтобы просто ее выпустить.
Взгляд Деми метнулся по кабинету, разыскивая укрытие. Она судорожно всхлипнула, услышав, как поворачивается ключ в замке. И тут ее осенило: скорее, под стол!
Тот самый стол, на котором она нашла шкатулку с кулоном: громоздкий, с большими ящиками по обе стороны, а спереди укрытый широкой деревянной пластиной, достающей до самого пола. Оставалась только узкая щелочка для глаз у самой столешницы.
Съежившись под столом и затаив дыхание, Деметра трясущимися руками выключила телефон, чтобы он ее случайно не выдал. В этот момент дверь распахнулась.
– На твоем месте я бы не рассчитывал… – послышался знакомый голос Дрейка.
Загорелся свет.
– Поверить не могу, – сквозь зубы проговорил кто-то, не скрывая злости. Деми поняла, что уже слышала и этот голос раньше. – Похоже, что ты прав!
Раздался грохот, как будто кто-то в порыве ярости обрушил нагромождения хлама. Старинный кубок покатился по полу и со звоном врезался в основание ее ненадежного укрытия.
– Успокойся, ты же сам видишь – кабинет пуст. И знаешь ведь, что отец никогда не отпускает нас с приемов… Неужели так нужно было устраивать западню именно сегодня? – примирительно поинтересовался Дрейк.
– Зачем мы сюда пришли? – спросил мальчишеский голос.
– Совсем не обязательно доставать старших, Морган, – ядовито заметил ледяной голос. Деметра догадалась, что он принадлежал не кому-нибудь, а Дориану. Она его узнала. – Твоя гувернантка, эта хорошенькая пустоголовая Оливия, ничему тебя не учит?
– Совсем не обязательно доставать Оливию, Дориан, – передразнил мальчик.
– Морган, ты сам за нами пошел, – заметил Дрейк. – Дай поговорить, будь так добр.
– Да ну вас, с вами еще скучнее, – буркнул мальчик и побежал прочь, стуча палкой по старинной мебели и стенам.
– Надеюсь, ты не додумался обрадовать отца заранее? – спросил Дрейк, когда шум стих. – Шанс был очень мал.
– Не понимаю, при чем тут он, – отрезал Дориан, отходя куда-то в сторону.
– Ты хотел доказать ему свою пригодность и ошибся. Опять, – сказал ему младший брат. – Не притворяйся, что тебе все равно – я знаю, что это не так.
– Лучший способ что-то сделать – сделать это самому, – проговорил Дориан. – Другого способа все исправить я теперь не вижу.
Следующие секунды прошли в такой тишине, что Деметре пришлось вдыхать воздух совсем понемногу, чтобы ее не заметили.
– Я начинаю жалеть, что рассказал тебе о своей затее, братец, – наконец произнес Дориан, вновь появляясь в поле зрения. – Третий ящик справа. Открой его.
Деми увидела, как Дрейк направился прямиком к столу, и ее затрясло. Сейчас он ее обнаружит! На глазах сами собой выступили слезы.
Парень обошел стол со стороны окна, отодвинул стоявший на пути стул, склонился и… наткнулся на затравленный взгляд пленницы.
Мгновение, показавшееся вечностью, он просто стоял, глядя на нее. А затем, не произнеся ни слова, выдвинул третий сверху ящик и вытащил из него острый, блеснувший на свету кинжал.
Черное пламевидное лезвие отливало красным, на нем виднелись выгравированные знаки и надписи, слишком мелкие, чтобы прочесть их издалека. Такое оружие не могло являться ни безобидным сувениром, ни фамильной регалией. Кинжал был оккультным. И Деметра это поняла.
Она пробежалась глазами по волнам клинка, по матовой с серебряными узорами рукояти и задержала взгляд на бесстрастном лице Дрейка. Ей показалось, что сейчас он рванет вперед и вонзит кинжал в ее сердце.
Но вместо этого Дрейк выпрямился, отошел и чуть придвинул стул обратно под стол, словно там никого не было. Деметра осела на пол и только тогда позволила себе начать понемножечку дышать. Стук подошв по паркету сообщил, что Дрейк удалился от нее на приличное расстояние. Еще пара шагов – о том, что Дориан подошел к нему. И что-то с едва слышным свистом разрезало воздух.
– Аутэм графа Уильяма Далгарта, – удовлетворенно сказал Дориан. – Кинжал, ни разу не впитавший человеческой крови. Его использовали для мирных ритуалов почти полтора века назад. Еще до проклятия… До того, как все началось.
– Ты считаешь, что рана, нанесенная этим лезвием, расценится защитой особняка как несчастный случай? Вот как ты думаешь ее обойти… – задумчиво произнес Дрейк.
– А ты навел справки, не так ли? – спросил Дориан. – Для чего тебе это?
– Я… хочу помочь, – замешкался Дрейк. – Меня заинтересовал этот случай.
– Вижу, что заинтересовал, – перебил Дориан. В его голосе сквозил холод. Казалось, что он не поверил брату ни на миг. – Шесть лет ты не проявлял никакого интереса к моей работе и вдруг… заинтересовался. Это действительно может показаться любопытным. И не только мне.
– Обстоятельства сейчас немного другие… – напряженно сказал Дрейк.
– Другие, говоришь? Ну, допустим, – насмешливо произнес Дориан. – Если ты так хочешь проявить себя, я дам тебе шанс. Обсудим все завтра. А кинжал я заберу с собой…
Простучали два шага по паркету – и свет в кабинете погас. Затем братья пошли в одном направлении. Дверь захлопнулась, звуки шагов и голосов стали стихать, уступая всепоглощающей тишине.
В глазах Деметры до сих пор стоял взгляд Дрейка, направленный сквозь нее, в пустоту… Она не понимала, о чем говорили братья, но догадывалась, что ввязалась во что-то пострашнее, чем рядовое преступление, совершенное в клубе Рейвен. Даже не видя лица Дориана – только часть его черного костюма, – можно было предположить, каким человеком он являлся. Один лишь его ледяной голос, пронзающий насквозь не хуже кинжала… И становилось ясно, отчего Дрейк просил не искать старшего брата.
Осторожно Деми вылезла из своего спасительного укрытия. Кабинет предстал перед ней все тем же, темным и захламленным. Но ощущение от этого места изменилось окончательно. От Далгарт-холла исходила смертельная угроза.
Глава 10. Рука правосудия
Путь, который они проделали до кабинета вместе с Кэрри, был коротким и вроде бы легко запоминающимся, но довольно скоро Деметра определила, что свернула в череде коридоров, гостиных и залов куда-то не туда и заблудилась. Луч фонарика в ее руке выхватывал из темноты то начищенный до блеска внушительных размеров камин, то золоченые канделябры, то висевшие на стенах картины – все комнаты выглядели одинаковыми.
С тревогой она наблюдала за тем, как стремительно уменьшается уровень заряда смартфона – почти пустая шкала уже покраснела, а выход все не находился.
С каждым шагом ей казалось, что она углубляется все дальше в лабиринты замка, но боялась повернуть назад. Лучше уж идти вперед, и куда-нибудь этот путь да выведет.
Ночной замок был полон таинственных шорохов и неясного шепота. Любой случайный звук пугал Деми до дрожи, и она сжимала телефон так, что пальцы начали ныть. Наконец, выйдя из очередной комнаты, увешанной гобеленами, она оказалась перед дверью в каменной полукруглой стене. Деметра потянула на себя тяжелое железное кольцо-ручку и отпрянула назад, ослепленная яркими огнями.
Зажмурившись, она решила, что все-таки оказалась в жилом крыле. Однако когда и через несколько секунд никто не набросился на нее с кинжалом, она решилась открыть глаза.
В одном Деми не ошиблась – она действительно нашла одну из угловых башен. Однако вместо лестницы внутри оказалась пустая маленькая капелла с высокими – от пола до потолка, – ярко подсвеченными цветными витражами. Убранство этого места мало походило на интерьеры привычных религиозных сооружений. На каменном полу серебряные узоры образовывали нечто в виде круга, а вместо алтаря здесь стоял небольшой каменный стол, на котором были оставлены увесистая книга в кожаном переплете, черная мраморная чаша и несколько свечей.
Деметра прикрыла за собой дверь и прошла к центру капеллы, решив немного осмотреться, а заодно отдохнуть от темноты, в которой она провела последние несколько часов.
Кусочки разноцветного стекла на витражах складывались в полноростовые портреты неизвестных людей, одетых в средневековые одежды. Светловолосая женщина, похожая на ангела, протягивала руку грозному бородатому воину. Его красные глаза с гневом смотрели на Деми, словно говоря, что ей здесь не место. На другом изображении, воздев руки вверх, высокомерно вскинула подбородок синеглазая красавица в серебристом платье. Неподалеку от нее воительница с объятой пламенем головой сражалась с хитрым на вид темноволосым мужчиной. В одной его руке был меч, а в другой – золотой кубок. Создавалось впечатление, что время от времени он отвлекался от скучной битвы, чтобы отпить из него вина.
Всего здесь было запечатлено тринадцать человек, если не считать находившихся на заднем плане. А над головой каждого из них можно было увидеть нимб.
Увлекшись разглядыванием витражей, Деми не сразу сообразила, что звук, который она несколько секунд назад приняла за дуновение сквозняка, был звуком скрипнувшей двери.
И теперь кто-то стоял у нее за спиной.
– Ну наконец-то, – снисходительно произнес он, когда Деметра обернулась.
Перед ней был Дрейк в черном костюме и рубашке, ничуть не изменившийся с их последней встречи. Его холодный взгляд заставил ее почувствовать себя виноватой.
– Если ты считаешь, что полночи гоняться за тобой по замку – очень увлекательное занятие, то… – с мрачным видом начал он, намереваясь выдать целую тираду.
– Прости, – перебив его, выдохнула Деметра, машинально накрывая ладонью висевший на груди найденный кулон. – Пожалуйста, я… Не знаю, как все объяснить. Только не пронзай меня кинжалом…
– Почему, по-твоему, я должен это сделать? – все еще рассерженно, но немного удивленно спросил Дрейк.
– Там, в кабинете, где меня кто-то запер… – едва слышно пробормотала Деми, не зная, куда деть глаза от стыда. – Когда ты взял кинжал, мне показалось, что ты хочешь меня убить. И, выходит, ты все-таки меня видел, хотя смотрел так, как будто…
– Конечно же, я тебя видел, – твердо сказал Дрейк, делая шаг вперед и закрывая за собой дверь. – И конечно же, я ни за что не стал бы тебя убивать.
Он с силой дернул за один из настенных светильников, украшенных разноцветной мозаикой. С металлическим лязгом панель на стене слева отошла в сторону, открывая вход на лестницу. Дрейк посмотрел на Деметру и сделал приглашающий жест рукой.
– Но ты ведь увидел меня под столом, а брату ничего не сказал, – с волнением заметила она, начиная спускаться по ступенькам. Дрейк задвинул дверь потайного хода и теперь шел следом.
– Я смотрю, Дориан все еще не дает тебе покоя, – насмешливо заметил он. – Как ты вообще оказалась в Далгарт-холле?
– В новостях показали новый сюжет о Рейвене… А Кэрри вызвалась мне помочь и провести в замок, чтобы я смогла все выяснить… Но потом что-то произошло. – Деми вздрогнула, когда вспомнила детали видения. – Я потеряла сознание, а очнулась в пустом запертом кабинете.
– Кэрри… Кэрриетт Райнер? – удивился Дрейк. – Что ж, это многое объясняет.
– Ты что, знаешь Кэрри? – спросила Деми, едва не оступившись.
– Как я уже говорил, Хэксбридж – это маленький город, – мрачно проговорил Дрейк. – С Кэрри мы вместе учились в младшей школе, да и теперь она постоянно пишет мне в фейсбуке.
Услышав это, Деметра замерла на месте. Ее первая настоящая подруга Кэрри лгала ей и, похоже, бросила ее в замке… Или не бросила?..
Нет, разумеется, не бросила! Этому должно было быть какое-то объяснение.
– Не удивляйся, – невесело рассмеялся парень, осторожно подталкивая ее за плечо вперед. – Чего не стоит делать, так это доверять Кэрри. Все знают эту фантазерку, и, что самое главное, она тоже знает здесь всех.
Деми показалось, будто Дрейк вложил особый смысл в последние слова, но чувствовала себя до того опустошенной, что решила ни о чем не расспрашивать.
book-ads2