Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Я понимаю, - принужденно сказала Кларисса. – Будьте любезны. Подняв сиденье, она достала чемодан, надела шляпку и вышла в коридор, бросив последний взгляд на ехидно подмигнувшую ей старушку. Кларисса шла, понурив голову. Ей давно не было так стыдно. Редкие пассажиры расступались перед нарушительницей и с любопытством смотрели вслед. В конце коридора путь девушке преграждал молодой человек. Кларисса, которая шла, от стыда не поднимая глаз, увидела лишь край сюртука и блестящие ботинки, выглядывающие из-под слегка помятых серых брюк. - Позвольте пройти, - прошептала девушка. Однако молодой человек почему-то и не подумал уступить ей дорогу. - Ну сколько можно дуться! – сказал он голосом обиженного ребенка. – Я тебя ищу по всему поезду! Кларисса в недоумении подняла голову и столкнулась взглядом с пепельным блондином. На его веснушчатом лице весело горели серые глаза. - Хватит дуться на меня, сестренка! – сказал блондин и подмигнул Клариссе, у которой брови непроизвольно поползли вверх. - Что такое? – спросил контролер, окидывая подозрительным взглядом молодого человека. Блондин довольно бесцеремонно взял Клариссу за плечи и чуть встряхнул ее. Глаза Клариссы округлились и стали размером с рейм. - Зачем ты убежала от меня, сестренка? – продолжил молодой человек и, повернувшись к контролеру, доверительно сообщил: - Сестра у меня такая обидчивая. Я слегка пошутил, а она взяла и убежала от меня. И даже оставила у меня свой билет. Дурочка, - ласково добавил блондин и нежно поцеловал Клариссу в лоб. Кларисса покраснела от злости, но, приняв во внимание ситуацию, решила удержаться от того, чтобы дать нахалу пощечину. - Так билет юной ниссы у вас? – поинтересовался контролер. - Разумеется. И блондин протянул контролеру билет – новенький, без единой проколотой дырочки. Контролер достал щипцы и сделал в билете прокол. - Однако! – заметил он. – Так обиделись на брата, нисса, что убежали из первого класса в третий? Чудеса да и только! Больше так не делайте, пожалуйста, - сухо добавил он и передал Клариссе бумажку, которую она машинально взяла. Так же машинально поблагодарила контролера. Молодой человек взял чемодан Клариссы и пошел по коридору, волоча его за собой. Кларисса безропотно поплелась за блондином, раздираемая тысячью вопросами. Ее чувства в данный момент колебались между желанием завизжать: «Спасите-помогите-режут-убивают!» и желанием стукнуть бесцеремонного блондина ридикюлем по голове. ГЛАВА 10. Кларисса едва удерживается от рукоприкладства Пройдя почти полсостава, блондин открыл одно из купе первого класса, забросил Клариссин чемодан на верхнюю полку и жестом пригласил девушку зайти внутрь. Кларисса не спешила заходить, с любопытством оглядывая бархатные диванчики, занавески с пышными кисточками, большое зеркало и даже умывальник в углу – словом, все привилегированные удобства, доступные только пассажирам первого класса. - Входите, не съем я вас, - добродушно сказал пепельный блондин и уселся на один из пустых диванчиков. На столике перед ним в такт движению подрагивала газета и печенье, частично высыпавшееся из кулька. Кларисса смирилась с неизбежным и осторожно присела на краешек дивана. Она сурово поджала губы и настроилась биться не на жизнь, а на смерть на свою свободу и независимость. - Риккардо фон Рич, - представился блондин и склонил голову. – Можно просто Рик. - Мне сегодня везет на аристократию, - холодно заметила Кларисса. - А ваше имя, нисса? - Кларисса. Кларисса Вальмунт. Без титула. - Очень приятно познакомиться, - улыбнулся молодой человек, и за эту улыбку Кларисса отчасти простила ему недавнюю фамильярность, а также временно передумала бить блондина по голове ридикюлем. - Держу пари, вы думаете, как от меня избавиться, - заметил Рик. – У вас на лице написано. - Да-а? – подняла бровь Кларисса. – А там не написано, что перед этим я мечтала вас придушить? - Все так серьезно? – посмурнел Рик. – Я вызываю такие кровожадные чувства? Ну простите меня за то, что я осмелился вас спасти от тюремного заключения. Отдельно прошу извинить за то, что приобнял, а затем даже поцеловал. В лоб, заметьте! - А зачем вы вообще полезли целоваться? - Ну как же! Нежный брат, нежная сестра, родственные чувства и все такое прочее. Для достоверности. - А-а! Кларисса посмотрела в окно. За окном послушно бежали леса, которые становились все вечерней и вечерней и отбрасывали на поля длинные сумрачные тени. Блондин открыл газету и отгородился ею от девушки. В молчании прошло минут пять. Рик читал газету, а Кларисса прожигала взглядом передовицу, которая закрывала от нее собеседника. Переворачивая страницу, молодой человек столкнулся глазами с девушкой и, видимо, прочитав в них непреодолимое желание убить его и спрятать труп под сиденьем, отложил газету. - И? – мрачно спросила Кларисса, сочтя момент удобным для продолжения разговора. - Что «и»? – решил уточнить блондин. - Ну, когда вы мне начнете работу предлагать и все такое? Или вы осмелитесь сказать, что вам от меня ничего не нужно? - Не осмелюсь, - спокойно подтвердил Рик и сложил газету. – Нужно. Очень даже нужно. Ради вас мне пришлось бросить важное дело и сломя голову мчаться на вокзал. Хорошо, что я успел на поезд. - Ради меня? Сломя голову? Что за бред? – недоверчиво процедила Кларисса. – Что, вообще, за чертовщина творится со мной целый день? Какие-то бароны, полоумные очкарики, старушки, желающие сдать меня полиции! - А-а, так и знал! Барон, разумеется, успел первым. Наш пострел везде поспел. Снимаю перед ним шляпу! - А я так и знала, что вы из этой шайки. И что вы предложите мне? Стать наемной убийцей? - Ну как вы могли так обо мне подумать? – покачал головой Рик. – Только посмотрите на меня, - и он указал жестом на свое лицо. - Прямой нос, чистый лоб, открытый взгляд. Внушает доверие, не так ли? Кларисса мрачно посмотрела на молодого человека, но не стала ему говорить, что этот лоб в текущий момент больше всего внушал у нее желание стукнуть по нему. - Ну так что? Разве я похож на человека, способного предложить девушке какую-нибудь гадость? – поинтересовался Рик. - Не очень, - нехотя согласилась Кларисса. – Но внешность бывает обманчивой. - Резонно. - Тогда скажу прямо – никакой работы мне от вас не надо. И предложениями я сегодня сыта по горло. Я до первой-то вакансии никак не могу добраться. Так что воздержитесь от порывов облагодетельствовать меня по самое не хочу и оставьте свое предложение при себе. Что бы вы ни хотели мне предложить. - Уверены? - Абсолютно. Я твердо намерена доехать до этого треклятого Гре… Грю… Да плевать мне, как он там зовется! Еду до него, и точка! А потом добираюсь до графского особняка. Хоть пешком иду. И даже если этот Уильям Кернс предложит мне спать в собачьей конуре и даст жалованье размером в десять реймов… - Он вам ничего не даст, - спокойно заметил Рик. – И на собачью конуру тоже не советовал бы претендовать. - Это еще почему? – возмутилась Кларисса. - А вот почему, - вместо объяснения протянул девушке газету Рик. Кларисса недоверчиво посмотрела на молодого человека, потом перевела взгляд на кричащие заголовки статей. - «Известный промышленник и банкир разорился! Жертва любви или слепого доверия?» - прочитала она. - Ниже, - поморщился Рик. - «Застрелился виконт де Леграс! Замешана ли тут таинственная дама полусвета?» - Еще ниже, - с прежней гримасой сказал блондин. - Разорился… Застрелился… - раздраженно пробурчала Кларисса. – Снарядился… Как снарядился?! Что за нелепица! Кларисса крепко зажала газету в руке, нахмурилась и снова перечитала строчки, так поразившие ее: «Известный путешественник Уильям Кернс снарядился в новое плаванье. Как сообщил ученый в интервью, данном нашему корреспонденту на борту корабля, его новой целью является таинственное племя, живущее в пещерах Бугристых гор. Этнолог собирается спуститься под землю, чтобы войти в самый непосредственный контакт с далеким от цивилизации народом. Корабль пришли провожать толпы поклонников знаменитости. Команда отправилась в плаванье…» Тут голос Клариссы дрогнул. - Это же было вчера… - почти прошептала она. В глазах нещадно зачесалось. - Ну не расстраивайтесь так, Кларисса, - мягко сказал ей Рик. - Для вас – нисса Вальмунт, - ледяным тоном поправила его девушка. – Значит, это все было напрасно? - Почему напрасно? Все вело к нашей с вами встрече, - веско сказал Рик и добавил со вздохом: - И с бароном, к сожалению. Вы же сами подкинули монету.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!