Часть 60 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Если хоть один из них дернется, стреляйте на поражение, Морис! – холодно приказал Рик.
- Что здесь происходит? Вы кто? – возмущенно фыркнул толстяк, которого Кларисса заметила только сейчас. Он торопливо убрал за пазуху какие-то бумаги и шагнул вперед. – Какое право вы имеете врываться сюда и мешать регистрации брака графа Олларфа и моей падчерицы?!
- Для начала, - хладнокровно заметил Рик. – Этот нисс отнюдь не граф Олларф.
- Позвольте! – удивился нотариус. – А кто же?
- Это преступник, который выдает себя за несуществующего графа.
- Но это… - растерялся нотариус и вопросительно посмотрел на мнимого графа. Но тот лишь злобно прищурился на Рика.
Перо выпало из руки Люсицьены. Она подняла растерянное лицо и обвела всех присутствующих невидящим взглядом.
- Так! – сказал Рик.
Он шагнул к девушке, рывком поднял ее и оттащил в сторону от несостоявшегося жениха. Тот едва не зарычал от гнева и дернулся было за ними, но Морис запрещающе поводил дулом револьвера из стороны в сторону, и это успокоило мужчину.
Рик приподнял лицо девушки за подбородок и вгляделся в глаза.
- Агапи линети! – гневно сказал Рик.
- Это поклеп! – нервно выкрикнул из-за спины графа ван Цельк и тут же спрятался за спину патрона.
- Посмотрите, у нее радужки глаз стали перламутровыми, - сказал Рик, апеллируя к нотариусу и пояснил для Клариссы: - В простонародье «приворотное зелье». Действует короткое время. Большая доза может привести к ухудшению здоровья и даже смерти.
- Как вы могли?! – загремел нотариус, вставая. – Если бы это вскрылось впоследствии, брак все равно был бы признан недействительным! А меня могли бы счесть соучастником. Шарль! Мы уезжаем! А про это безобразие мне придется сообщить в полицию.
- Всенепременно сообщите! – чуть поклонился Рик ниссу Травенти, суетливо собирающему бумаги со стола.
Рассерженный нотариус с помощником удалились. А еще через минуту стук колес под окнами возвестил их спешное отбытие.
Люсицьена, которую от барона закрывал Рик, вдруг покачнулась и упала бы, если бы Кларисса не подхватила ее. Она подвела девушку к стулу и усадила, потом бросила тревожный взгляд на Рика.
- Действие агапи линети заканчивается, - пояснил тот. – Она скоро придет в себя. Вы знаете, нисс Венцель, - обратился он к толстяку, - зачем мнимому графу понадобилось жениться на вашей падчерице?
- Зачем же? – затравленно оглядываясь на графа, спросил отчим.
- Затем, что Люсицьена является наследницей своего отца, почившего недавно в столице. Все состояние тянет на миллион штильсов.
- Ми…миллион? Миллион штильсов? – севшим голосом переспросил Венцель. – Миллион? Господи! Не могу даже вообразить себе такие деньги! – и он плюхнулся на стул.
- А вам, естественно, об этом забыли сообщить? – иронически осведомился Рик.
- Я… - начал было Венцель, но тут же осекся под свирепым взглядом барона.
- Я ухожу отсюда! – заявил де Чард, беря в руки трость.
- Только без глупостей! – заметил Рик, снимая наконечник с трости и нацеливая острие на противника.
- Приятно оставаться! – сказал барон и сверкнул голубыми глазами в сторону Клариссы. – А вам, Кларисса, я в последний раз предлагаю сотрудничество и свое покровительство.
- Нет уж, увольте, - сказала Кларисса язвительно.
- Что ж. Мне жаль. Вы выбрали неправильную сторону. И еще об этом не раз пожалеете.
- Не исключаю этого, - спокойно согласилась Кларисса.
Ван Цельк выскочил из комнаты вслед за патроном, и Венцель хотел было проскользнуть вслед за ними.
- Куда? – преграждая ему путь тростью, сказал Рик.
- Что вам от меня нужно? – испуганно спросил Венцель.
- Я хочу услышать историю того, как вы умудрились подставить Арманта. После этого вы можете катиться ко всем чертям. Ваши отношения с графом меня мало интересуют.
- Я не буду ничего писать! – огрызнулся Венцель. – Даже под дулом револьвера.
- Тогда хотя бы просто скажите, это вы взяли векселя?
Морис навел дуло пистолета на живот Венцеля, и тот, побледнев, кивнул головой.
- Когда?
- Я… я пришел утром раньше других служащих. Отпер сейф, взял векселя. Потом унес их из конторы в своем портфеле. Отдал большую часть графу, как он велел.
- Где остальные?
- У меня дома. В тайном сейфе, который спрятан в курительной комнате под картиной.
- Я понял. Вы свободны!
Венцель с опаской взглянул на суровые лица мужчин и бочком выскользнул из комнаты.
- А про падчерицу даже не подумал, - с презрением заметила Кларисса.
Люсицьена вдруг замотала головой, провела рукой по глазам, потом обвела всех удивленным взглядом.
- Все как в тумане! – пожаловалась она.
- Теперь с вами все будет в порядке, - тепло сказала ей Кларисса и обняла за плечи. – Вы и ваш жених стали жертвами преступников. Арманта оболгали, а вас опоили приворотным зельем и чуть не заставили выйти замуж за фальшивого графа.
- Но зачем?
- Вы теперь, нисса Венцель, одна из самых богатых невест Соларии, - объяснил Рик.
- Что с Армантом? Где он? – с тревогой поинтересовалась Люсицьена, пропустив мимо ушей информацию о своем резком обогащении.
- Мы его спасем, - пообещала Кларисса. – Он в безопасности.
Она благоразумно не стала добавлять, что эту безопасность ему обеспечивает нахождение в тюрьме.
Они услышали грохот кареты и понукание лошадей. Кларисса и Морис подошли к окну, чтобы увидеть, как коляска прокатилась по дорожке и выехала из ворот.
- Нисс фон Рич! – тревожно позвал Рика Морис.
Фонари, светившие прежде тусклым лиловым светом, вдруг зажглись яркими ореолами, расчертив лужайки сада черными густыми тенями и мертвенно-голубыми полосами.
- Не нравится мне это, - бросил Рик и нахмурился.
ГЛАВА 68. Ночь и тени
- Срочно уходим! – сказал Рик. – Нисса Венцель, вы едете с нами в Климтдейл!
- Конечно, - растерянно сказала девушка. – А вещи?..
- Никаких вещей! – безапелляционно отрезал Рик. – Хотя… Постойте! Ваша подвеска! Которая досталась вам от матери? Она в Климтдейле?
- Нет, она со мной. В шкатулке. Я возьму шкатулку с собой. Там все мои драгоценности. Я сбегаю за ней.
- Нет! – строгим голосом остановил ее Рик. – Идем все вместе! Никто не отходит от меня ни на шаг.
Кларисса и Люсицьена только испуганно кивнули.
Рик выглянул в коридор. Тот был пуст. Только круги света от зажженных светильников лежали на потертом ковре и деревянных панелях, которыми были обиты стены.
Люсицьена провела всех в глубь коридора и отворила дверь. Рик заглянул внутрь и знаком разрешил девушкам войти. Люсицьена покраснела, увидев сбитое одеяло на растревоженной кровати, и кинула взгляд на мужчин, но те сделали вид, что ничего не заметили. Девушка метнулась к шкатулке и через секунду вскрикнула.
- Что? – вздрогнул Рик.
- Моя подвеска! Она пропала! И мои документы! А еще дневник матери! – воскликнула Люсицьена.
book-ads2