Часть 32 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нед словно чувствовал личную ответственность за то, что позволил Патерсону проскользнуть мимо него, и за фиаско на обрыве. Он во что бы то ни стало хотел восстановить веру членов семьи в его способности. Джеймс приказал ему охранять женщин, но не уточнил, как именно он должен это делать. Поэтому Нед взял на себя ответственность следить за резиденцией снаружи.
Последние три дня Нед наблюдал и ждал, занимая разные позиции на улице и в парке. Он бродил вдоль конюшен за большими грузинскими террасами в поисках чего-то необычного. Потом он сообщил, что не обнаружил, однако, ничего подозрительного.
Им удалось уехать из Вэлфорд Миллз незамеченными.
Первые несколько часов после того, как они выехали из ворот Хардвика, были мучительными. Бедная храбрая Бет держалась мужественно. Она говорила самой себе, что по сравнению с ее страхами и опасениями быстрое движение кареты было почти благом. Она приложила все усилия, чтобы ее раненая нога как можно меньше двигалась.
Также Кэролайн, конечно же, беспокоил ее брат. Джеймс ехал по обочине дороги, изучая местность и время от времени останавливаясь, чтобы вовремя заметить любые намеки на преследование. Они проехали приблизительно три часа, показавшихся бесконечными, пока, он наконец не сообщил дамам, что все спокойно.
С наступлением нового дня стало очевидно, что их врагу, по меньшей мере временно, придется немного поскучать. Они периодически останавливались, чтобы немного подкрепиться. Затем совершили достаточно долгую остановку в гостинице, чтобы дать отдохнуть своим затекшим мышцам и поспать несколько часов. Окраин Лондона они достигли сразу после захода солнца на второй день.
На Харли-стрит Кэролайн и Бет пришлось подождать, пока Джеймс вводил экономку в курс дела. Он передал для этого записку от доктора Брэнта. Когда все было улажено, Джеймс быстро подхватил Бет на руки и понес ее вверх по лестнице в гостиную.
Кэролайн вошла в усадьбу усталая и измученная путешествием. Она прошла через просторный главный холл и поднялась по изящной лестнице, присоединившись к Бет в гостиной. Джеймс быстро распорядился насчет багажа, который нужно было достать из кареты, и, как только все было готово, отнес Бет в ее комнату. Их прощание было коротким, и, судя по отчаянию в глазах Бет, Кэролайн поняла: ее подруга надеялась, что Джеймс задержится.
Но это не входило в его планы. У Джеймса была цель, и он был настроен решительно. Он признал, что оставаться рядом слишком безрассудно, и Кэролайн знала, что Джеймс не отступит. Вскоре они с Сэмом направлялись к площади Беркли.
* * *
В течение следующих пяти дней затворницы не видели никого, кроме доктора Брэнта. Первое время Бет оставалась в постели, поскольку ее рана была сильно побеспокоена поездкой в Лондон. Кэролайн боялась, что нужно будет вызывать хирурга, но у Бет оказался крепкий организм. В итоге больную удобно разместили на двухместном диванчике напротив Кэролайн, где она могла спокойно дочитать начатый роман.
— Прошу прощения, мисс Эллерби. — Мейган стояла прямо в дверях, не решаясь войти в комнату.
Кэролайн отвела взгляд от толпы на улице и кивнула.
— Я составила список, который вы просили. — Горничная пересекла комнату и вручила бумагу Кэролайн. — Полагаю, сейчас там все учтено.
Кэролайн вновь кивнула в знак благодарности, и служанка отошла назад. Когда Кэролайн оторвала взгляд от списка, тут же увидела, что Бет заинтересованно смотрит на бумагу в ее руке.
— Мы складывали вещи в такой спешке, что кое-что забыли, — пояснила Кэролайн.
Бет нахмурилась.
— Но ты же не собираешься ради этого выходить из дома?
— Напротив, именно это я и собираюсь сделать, — ответила Кэролайн чересчур непринужденно. — Думаю, мне нужно глотнуть воздуха и немного пройтись. Риджент-стрит находится всего в нескольких шагах. Не качай головой, Бет. Я возьму Мейган с собой и закрою лицо вуалью. — Она сделала легкий взмах рукой в сторону окна, словно желая пояснить, куда именно отправится. — Лучше пойти сейчас, пока людно, чем позже, когда меня могут заметить.
— Может, нам не стоит выходить и лучше подождать, до тех пор пока не убедимся, что нас не преследуют и мы в безопасности?
Кэролайн поднялась и успокаивающе положила руку на плечо Бет.
— Мы в безопасности.
— Но…
— Пойду пройдусь и поищу книжный магазин или библиотеку. Я уверена: ты наверняка уже несколько раз перечитала свой роман и он тебе порядком наскучил.
— Я предпочла бы, чтобы ты купила только то, что необходимо, и сразу же вернулась.
— Очень хорошо, но если я все же увижу…
— Пожалуйста, — вздохнула Бет, — возвращайся как можно скорее.
Кэролайн ненадолго поднялась наверх, чтобы переодеться. Она упрямилась, но не от тревоги или нервов, а от острого желания что-то предпринять. На Риджент-стрит расположены многие магазины из списка, найденного в коричневом плаще. Сам список был у Джеймса, но Кэролайн вспомнила, что в нем был упомянут магазин Фицроя. Он находился всего в одном-двух кварталах от Харли-стрит.
Кэролайн спустилась по главной лестнице и увидела Мейган, которая стояла, прислонившись к стене около входа, стараясь не мешать рабочим, укладывающим итальянский мрамор. Девушки очень осторожно прошли к двери. Кэролайн опустила вуаль и ступила в оживленный мир.
Толпа и шум большого города слегка подавляли Кэролайн. Ведь она родилась и выросла за городом и не принимала городского образа жизни. Ей казалось, что балы и светское общество ограничивают свободу, а поток экипажей и колясок всего в нескольких дюймах от того места, где ходят пешеходы, почти пугал ее. Но когда они с Мейган пересекли улицу Чандос, Кэролайн уже начала привыкать к ритму большого скопления людей, и ее сердце билось гораздо спокойнее. Она осторожно глянула назад и отметила, что Нед идет за ними. Это помогло ей чувствовать себя еще увереннее.
Когда две молодые женщины дошли до Риджент-стрит, Кэролайн отправила Мейган по магазинам со списком покупок. Горничная начала было протестовать, но Кэролайн быстро убедила Мейган в том, что защитница из нее все равно неважная. Миниатюрная и довольно робкая Мейган не стала бы серьезным препятствием для тех, кто захотел бы причинить вред Кэролайн.
* * *
Магазин Фицроев, как вспоминала Кэролайн, находился всего в двух кварталах к югу от Оксфорд-стрит. Нежный звон колокольчика объявил о ее присутствии, и улыбающийся торговец вышел из своего кабинета. В магазине было немного народу, но тем не менее все другие продавцы были заняты: показывали клиентам оригинальность дизайна и качество кожи.
— Чем могу помочь? — спросил продавец. В его глазах под очками словно был счетчик. Он осмотрел Кэролайн сверху вниз — без сомнения, отметил ее провинциальный стиль одежды. От него так и веяло высокомерием. Это был, скорее всего, управляющий магазином.
— Да, мне нужна ваша помощь. — Кэролайн подготовила историю, бывшую только частично правдой, но и не совсем ложью. — Я надеялась помочь одному из ваших клиентов.
На лице мужчины не промелькнуло ни одной эмоции: ни удивления, ни недоумения. Он стоял неподвижно, лишь слегка вздернул подбородок.
Кэролайн глубоко вздохнула.
— В мой дом по ошибке доставили чей-то багаж. — Она мысленно извинилась перед Бет за то, что назвала ее багажом. — И единственная зацепка, чтобы найти джентльмена, которому он мог принадлежать, — это список покупок, которые были в нем. В этом списке был ваш адрес.
Менеджер наклонил голову в сторону и удивленно поднял брови.
— Да, конечно, один из наших. — Он провел Кэролайн в заднюю часть магазина, быстро исчез и вернулся с записной книжкой. — В какие день и час это было?
— В два часа пятнадцатого. Пятнадцатого апреля. — Несмотря на то что она так сказала, Кэролайн понимала, что «А15» могло означать все что угодно и совершенно не обязательно это была дата.
Менеджер пролистал свою книгу, затем провел пальцем по странице, на которой остановился.
— О, дорогая, — театрально вздохнул он. — Никого. — Он сделал движение, как будто собирался закрыть книгу.
— Совсем ни одного имени? — Кэролайн вытянула шею, чтобы убедиться в этом лично.
— Ни одного. — Управляющий повернул книгу к Кэролайн. — Как видите, только инициалы «Р.» и «Э. Х.». — Книга с шумом захлопнулась.
— Кто такие могут быть «Р.» и «Э. Х.»? — Кэролайн попыталась держать свой голос под контролем, хотя на самом деле ей хотелось хорошенько встряхнуть этого управляющего.
— Это писал не я, а моя жена.
— Тогда не могли бы вы спросить ее?
— Ее сегодня нет.
Удрученная, разочарованная и недовольная Кэролайн тяжело задышала.
— Тогда, может быть, — начала она, но затем почувствовала, что кто-то нерешительно тронул ее за плечо.
— Мисс, мисс Эллерби, я не могу найти это лавандовое мыло, которое просила экономка доктора Брэнта, — сказала Мейган, явно позабыв про просьбу не использовать имен, пока они не наедине. — Я просто хотела, чтобы вы знали, что я собираюсь пойти в другой магазин. Просто задержусь на пару минут дольше, чем мы договорились.
Кэролайн накрыла волна тревоги.
— Да-да, конечно, сделай именно так. — Она подвела горничную к двери, пока та не успела упомянуть имени Бет.
Кэролайн пошла за ней, полагая, что уйти вместе со служанкой было неплохим предлогом.
Управляющий с любопытством приподнял брови, когда провожал ее к двери.
— Мисс Эллерби, вы уверены, что ищете именно джентльмена? Моя жена обслуживает только клиенток-женщин.
Кэролайн вздрогнула, чувствуя себя неловко из-за того, что мужчина назвал ее по имени.
Звон магазинного колокольчика не помог скрыть беспокойства в ее голосе.
— Нет, не уверена.
Она закрыла дверь и несколько секунд постояла на ступеньках, ругая себя за то, что ушла так поспешно и упустила возможность что-то выяснить. Взглянув в окно магазина, девушка увидела, что управляющий что-то быстро пишет на листе бумаги.
«О боже, — подумала Кэролайн, — все может оказаться гораздо хуже, чем просто пустая трата времени».
* * *
book-ads2