Часть 26 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Привстала.
Фух… Ой, не фух.
Я уставилась на свои руки, не веря в происходящее. Все таки покраснели, а это значит…
— Вот ты где, подлянка, — огромные кулаки, щербатый рот и появившиеся клыки не оставляли сомнений.
Оборотень. И по мою душу. И не для обнимашечек.
Сглотнула и сделала несколько шажочков назад, не отрывая взгляда от перегородившей проулок фигуры.
Вот только далеко не прошагаешь — там был тупик. Я это знала. И он это знал…И судя по выражению лица, ему это нравилось.
Выход был один.
Во всех смыслах.
— Аааааа! — завизжала настолько громко, что сама оглохла и прыгнула в его сторону, рассчитывая на эффект неожиданности и одновременно вытаскивая заряженный револьвер и снимая с него предохранитель — этому-то меня на курсах научили.
Бандит так удивился, что замер ненадолго… а потом взмахнул рукой с длиннющими когтями, как в фильме про Росомаху. А я так испугалась, что нажала на курок.
А Гроуридж… что ж, этот мир сегодня решил быть благосклонен к шилопопой попаданке, потому как судя по дикому воплю и по тому, как мужик завалился, хватаясь за ногу, попала я не по себе, а по нему.
— Из-звините, — прошептала в шоке, глядя на свою уже не светящиеся пальцы, держащие револьвер с дымком.
И в ответ услышала такой отборный мат, что это мигом вывело мпеня из оцепенения.
В следующую секунду я уже бежала в суете улиц, пытаясь припомнить, где там у нас основные дороги.
— В клуб Угрюмых! — рыкнула извозчику, заскакивая в грязную повозку. — Чего стоите, не знаете где это?
— Кто же не знает, — пробормотал мужик, оглядывая меня с сомнением, — вот только…
Я поняла его правильно и показала деньги, предварительно спрятав оружие.
Как бы мне ни хотелось обогнать неприятности, остановиться пришлось — у колонки. Мне надо было попить и умыться хоть немного, да стряхнуть хотя бы мусор со своей одежды. Так что к роскошному особняку почти в центре столицы я подъезжала почти чистая. Расплатилась с извозчиком — это еще хорошо, что все накопления с собой сегодня взяла, планируя компенсировать Управлению камею — и важно вышла у парадного крыльца.
А потом решительно шагнула к двери и постучала в магический молоточек.
Открывшего дворецкого можно было бы принять за члена королевской фамилии по меньшей мере — столько в нем было снобизма и серебрянного шитья на одежде. Он попытался вытолкать меня сначала одной высокомерно задранной бровью, но потом все же снизошел до словесного обращения:
— Это место только для членов клуба. Вам не положено. Уходите.
— Я по важному делу…
— И сюда могут заходить только мужчины.
— Мне лишь надо найти яра Кингсмана…
— Не положено.
— Он хотя бы здесь?
— Не положено.
— У меня для него важное сообщение из Управления!
— Вы можете передать через меня ваше письмо.
— Мне вживую!
— Не положено.
— Попросите тогда его выйти…
— Не положено.
— Р-р-р.
— «Ррр» тоже не полагается.
Издевается?
Черт, судя по его лицу — нет.
И ведь понимала, что вряд ли меня пустят — в такие места и правда проходили только яры, только мужчины, только члены клуба. Против ожиданий — ну, до моего попадания, у меня много всяких неверных представлений было о чопорных аристократах — там они не только решали дела или читали газеты, но и развлекались так, что об этих кутежах знало все Управление. Не в каждом клубе, конечно, творились непотребства, и не каждый день — но совершенно приличными заведениями они были только с виду.
«А что происходит в клубе, остается в клубе».
И только для мужчин.
Черт.
Развернулась и спустилась с крыльца с независимым видом, а потом с этим же видом пошла дальше по улице. И юркнула за угол, справедливо полагая, что если есть парадный вход, есть и черный.
Особняки все строились по одному принципу, потому сзади и правда обнаружился хозяйственный проулок и крыльцо. А возле него… Толклись смешливые девицы в мало одетом виде, явно ожидая очереди на вход.
Во сколько их там запускают? Перед ланчем?
Вздохнула тоскливо.
Ну а варианты?
Достала из кармана остатки монет, пересчитала, а потом подошла к крайней, у которой был хотя бы чистый на вид "наряд".
— Хочешь заработать прямо сейчас, а не в клубе?
Клуб угрюмых…
Удивительно, насколько схожими оказались некоторые моменты развития наших миров.
Я читала, что в Британии подобные клубы настолько стали неотъемлемой частью социальной системы, что в первую мировую войну англичане отправились в окопы «поклубно». На фронте был сформирован "батальон спортсменов" в который брали "имеющих опыт стрельбы и охоты", "только для представителей высшего и среднего класса", а также многочисленные "футбольные батальоны" и даже "батальон коротышек" — для лиц невысокого роста.
И в Блетфорте на протяжении нескольких столетий клубы играли немаловажную роль. Именно они стали тем местом, в котором яры и представители обеспеченных сословий учились общаться вне официальных учреждений, а значит, формировали отдельное от двора общественное мнение, с которым приходилось считаться даже королям и их советникам.
Благородные стремились создать клубы для того, чтобы оградить свой мир от безродных, но удачливых промышленников. Последние же стремились туда, чтобы встать на одну ступеньку с ярами. Возникали клубы, в которых знатные и незнатные прекрасно уживались друг с другом, где заводились полезные знакомства, поддерживались профессиональные и деловые связи, предлагались «запретные плоды» — если речь шла об особенных заведениях, позволявших сбросить напряжение самыми разными способами — а также имелась возможность за небольшие деньги столоваться в приличном месте, в котором никто не делал ресторанных наценок, узнавать новости первыми, читать самую свежую прессу и книги, а также использовать комнаты на верхних этажах — для ночевок и развлечений.
Конечно, все это было доступно только мужчинам. И существовало за счет крупных вложений самых богатых из них, которые становились «почетными членами клуба» и могли передать это членство по наследству.
Женщинам же пока оставались скучные Благотворительные комитеты или Общества старых дев.
(Ходили слухи, что последнее как-то предложило Клубу безобразных и холостых устроить массовое бракосочетание, но то письмо осталось без ответа).
Многие сообщества в прежние времена походили на бандитские формирования: так, представители Клуба очистителей могли «очищать» улицы столицы от всех, кто под руку попадался — в том числе простых граждан. «Нравствующие» наказывали проституток за их профессию, «весельчаки» били витрины и ломали фонари. Но в последние пятьдесят лет, не без помощи Управления, в которое пошли работать все те же благородные, уставшие от ничегонеделания, все как-то подуспокоилось и покрылось налетом добродетели. Всё чаще в клубах велись обоснованные дебаты и заключались сделки, а не творились непотребства и хулиганские выходки, все чаще «веселье» ограничивалось стенами заведения, дуэли сменились карточными играми, бум которых, похоже, и не собирался прекращаться, а очаровательные и доступные девицы вполне могли быть уверены, что уйдут на своих двоих — и со звонкими монетами в карманах.
Бездельничающие яры предпочитали бездельничать за картами или же в обществе прелестниц, а совместно творимое распутство и долговые расписки, которые сопровождали большинство игр, продолжали связывать клубменов лучше любой клятвы.
Члены Клуба угрюмых, в котором я оказалась, отличались благородством крови, а также крайней недоброжелательностью к окружающим, что идеально подходило яру Кингсману. Здесь все было пронизано роскошью и мрачностью — и помещения для слуг имели лучшую отделку и удобство расположения, а с кухни тянуло такими восхитительными запахами, что я почувствовала головокружение.
Даже самые шумные из «нас» присмирели и принялись поправлять корсажи и локоны, пока суровый мужчина в ливрее — как я поняла, распорядитель — пристально осмотрел каждую, и одну, самую неопрятную и взрослую, отправил прочь. Остальные прошли мимо купален, гардеробов и библиотеки — я не могла не коситься, ужас как было любопытно — и вступили, наконец, на территорию, заполненную хорошо одетыми мужчинами.
Яры, как и полагалось им в это время, сидели в общем зале с множеством далеко отстоящих друг от друга столиками, и беседовали с надменными лицами, а некоторые и ели свой ланч. Такие мрачные и одинаковые, что я засомневалась, что отыщу среди них Кингсмана.
Мои товарки пташками разлетелись по темному и чопорному помещению, не обращая внимания на то, что на них, якобы, не обращают внимания. У меня вызывало недоумение время нашего появления, да и не оставляло ощущение несоответствия моих светлых представлений о благородных мужчинах и грустной правды, но здесь играли в свои игры, которые не я придумала — и не мне осуждать.
Я вдруг подумала, что каждый раз, когда великий детектив и советник Кингсман бывает здесь, он тоже играет с какой-то девицей…
Ч-черт.
Не стоило думать.
book-ads2