Часть 16 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И вот теперь, спасибо отцу Шнейдеру, мой сын Мануэль учится в церковной школе. Недавно он мне сказал: «Мама, когда мы переедем в Манаус, если я найду работу, то буду готовить уроки по ночам». Карлинхос и Джованни еще маленькие. Не знаю, смогут ли они учиться и дальше.
Я думала, что у белых все по-другому.
* * *
notes
Примечания
1
Цивилизованные (civilizados)— так в Бразилии называют всех неиндейцев, когда хотят противопоставить их индейцам. Фактически «цивилизованные» по своему культурному уровню нередко ниже индейцев или мало чем отличаются от них.
2
Роса (порт.) — расчищенный от леса и обработанный для посева участок земли.
3
Игарапе — узкая естественная протока, рукав реки
4
Паже (порт.) — колдун
5
Бейжу — лепешка из маниоковой муки
6
Куйя — сосуд из оболочки какого-либо плода
7
Тукано — наиболее распространенный индейский язык в бассейне реки Ваупес
8
Лингуа жераль — дословно «общий язык». Это язык, возникший в эпоху колонизации Бразилии португальцами на основе индейских языков тупи — гуарани и заимствований из португальского. Среди бразильцев бассейна Риу-Негру этот язык до недавних пор был более распространен, чем португальский
9
Котиа или кутиа (Dasyprocta aguti L.) — небольшое животное из отряда грызунов
10
Малока — большая хижина, в которой живут до двухсот индейцев. Каждое селение индейцев бассейна реки Риу-Негру состоит из одной малоки
11
Пупунье — плоды пальмы пупунье (Guihelma speciosa Mart.)
book-ads2