Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я знаю, что вы беспокоитесь за нее. Так что, пожалуйста, приезжайте. Бледная, как привидение, Валери Лонг лежала на диване, обложенная подушками и накрытая одеялом. Эйлин подошла, обняла ее и присела рядом на кресле. — Валери, мы так переживаем за тебя. Если бы с тобой что-то случилось, это всем нам разбило бы сердце. Я хочу, чтобы ты знала, что мы все очень любим тебя и хотим тебе помочь. Если тебе нужно с кем-то поговорить, я всегда рядом. Девочка посмотрела на нее. — Неужели вы не понимаете? Я не могу вам ничего рассказать. — Она отвернулась и разрыдалась. Даулинг вернулась домой. Переступив порог, она тут же попыталась позвонить Майку, но он оказался недоступен, и Эйлин оставила ему сообщение о попытке самоубийства Валери. Уилсон был на пробежке у озера Шлегель. Позже он прослушал сообщение Эйлин и поспешил ей перезвонить, но она не взяла трубку. Интуиция подсказывала ему, что та встреча за завтраком и то, что произошло потом с Керри, были связаны. Время дорого, подумал следователь. Пока идет следствие, двое подозреваемых должны мучиться. Он нашел в Интернете адрес Лонгов в Сэддл-Ривер. Других адресов у них не было. Майкл позвал с собой коллегу. Они договорились встретиться позже, когда он все устроит. Двадцать минут спустя сотовый Уилсона вновь зазвонил. Это была Эйлин Даулинг. — Простите, я пропустила ваш звонок. Оставила телефон дома, пока была в спортивном зале. — Эйлин, я все больше беспокоюсь, что смерть Керри могла быть как-то связана с тем завтраком в кафе. Особенно после того, как эта девочка попыталась покончить с собой. Я не хочу ждать ни минуты. Со мной будет детектив-женщина. Она очень опытная и деликатная. Прошу вас, позвоните родителям Валери и попросите их принять нас сегодня же. Они вам доверяют. Я думаю, будет лучше, если им позвоните вы. — Хорошо, я свяжусь с ними прямо сейчас и перезвоню вам. Эйлин снова связалась с детективом через десять минут. — Майк, мне пришлось убеждать их. Они считают, что Валери все еще очень слаба. Они ждут вас в шесть часов, но при условии, что, если она расстроится, вы немедленно уйдете. — Большое спасибо, Эйлин. За мной ужин. Как насчет сегодня в семь тридцать? Я приеду сразу после встречи с Валери. — Договорились. 73 Готовясь к встрече с Майком, Эйлин приняла душ и выбрала наряд: темно-синюю блузку и в тон ей джинсы. Когда она закончила наносить макияж, раздался звонок. Увидев имя, высветившееся на экране телефона, она слегка удивилась. — Алло, миссис Чэпмен. — Это Эйлин Даулинг? — Да, это я. — Эйлин, меня зовут Бренда Нимейер. Я подруга Мардж. Это ее телефон. Она просила меня вам позвонить. — С ней все в порядке? Даулинг слышала, как говорившая с ней женщина с трудом сдерживает рыдания. — Я звоню из больницы в Паскак-Вэлли. Мардж, кажется, перенесла инфаркт. У нее в сумочке была записка, что в экстренном случае надо звонить мне, чтобы я могла принимать решения за нее. — Боже мой! — произнесла Эйлин. Она ожидала чего-то подобного. Можно было только представить, под каким давлением находилась все эти последние недели миссис Чэпмен. — Бренда, чем я могу помочь? — Когда Мардж увозили на операцию, она очень переживала за Джейми. Она просила вас пойти к нему и побыть с ним некоторое время. Скажите ему, что все будет хорошо. Помогите приготовить что-нибудь на ужин. Мардж безумно волнуется — если что-то с ней случится, кто останется с ним? — Передайте Мардж, что я, конечно, помогу. Позвоните мне, пожалуйста, как только будут новости. — Хорошо, дорогая. Мардж всегда говорила мне, какая у вас замечательная семья и как ей повезло с соседями. Попрощавшись, Эйлин позвонила Майку и сообщила, что ее соседка попала в больницу. — Я иду к Джейми, — сказала девушка. — Приходите позже к ним домой. — Ладно, только встретимся на улице. Помните, что я не могу разговаривать с Джейми. 74 Направляясь к Валери, Майкл позвонил детективу Анджеле Уокер, которая уже была в пути, и изложил ей последовательность событий, развернувшихся с момента обнаружения тела Керри. Уилсон был уверен, что именно после завтрака в день своей смерти Керри послала сестре сообщение о том, что произошло нечто очень важное. Майк не просто так вызвал Анджелу. Сорокалетняя афроамериканка обладала особым даром нажимать на нужные кнопки, когда надо было войти в контакт с молодежью. Он сам видел, как она жестко вела допрос восемнадцатилетнего наркодилера и как проявляла невероятную чуткость к десятилетнему мальчику, ставшему свидетелем убийства собственных родителей. Если и был шанс разговорить Валери, то сделать это могла только Уокер. Марина Лонг встретила следователей в дверях и провела их в кабинет, где на диване лежала Валери. — Если что, мы с Уэйном в соседней комнате, — сказала она и удалилась. Майк и Анджела сели напротив девочки. Глаза у нее были опухшими и очень грустными. Посмотрев на гостей, она тут же уставилась в пространство прямо перед собой. — Валери, — заговорил Уилсон. — Я хотел бы для начала узнать, как ты себя чувствуешь. — Нормально, — еле слышно произнесла Лонг. — Это детектив Анджела Уокер. Она работает со мной по делу Керри Даулинг. Девочка продолжала смотреть перед собой. — Валери, — не останавливался Уилсон, — я знаю, что вы дружили с Керри Даулинг. Мне известно, как тяжело терять друзей. Я уверен, что ты хочешь, чтобы тот, кто убил Керри, был пойман. Лонг продолжала пялиться в пустоту, но ее лицо стало более хмурым. — Валери, в одиннадцать часов утра, в день своей смерти, Керри послала сообщение своей сестре Эйлин, находившейся в Лондоне. Керри написала, что должна обсудить с сестрой нечто очень важное. Сообщение было послано сразу после того, как она побывала в кафе «Коуч-Хаус» в Хэкенсэке. Ты завтракала с Керри в тот день? — Нет, — ответила Лонг и натянула одеяло почти до самого подбородка. — Валери, официантка, которой показали фотографии подруг Керри, опознала тебя. Девочка затрясла головой, и на глаза у нее навернулись слезы. Она начала тяжело дышать и сжала кулаки. Майк открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но почувствовал, как Анджела дотронулась до его руки. Он понял, что она хочет взять беседу в свои руки. — Валери, дорогая, не возражаешь, если я присяду к тебе на диван? — спросила Уокер. — Я предпочитаю быть поближе к тому, с кем разговариваю. Лонг не ответила, но подвинулась, освобождая на диване место для гостьи. — Так лучше, — сказала Анджела. Теперь она была в полуметре от собеседницы. — Сколько тебе лет? — Шестнадцать. — Шестнадцать, — повторила Уокер. — А моей дочери семнадцать. Она очень на тебя похожа. Красотка. Спортом увлекается. — Как ее зовут? — спросила Валери. — Пенелопа. Она ненавидит свое имя. Требует, чтобы ее называли Пенни. Говорит, что Пенелопа — клоунское имя. На лице Лонг мелькнула тень улыбки. — У вас есть еще одна общая черта, — продолжала сотрудница полиции. — Когда что-то ее беспокоит, она не может заставить себя заговорить об этом. Так и носит все в себе. Девочка отвернулась от Анджелы и стала смотреть в сторону. — Валери, дорогая, — сказала Уокер. — Прошу тебя, посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Лонг повернула голову к собеседнице.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!