Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Простите, женщина, которая только что села в лифт… — Вы ее муж? — спросил консьерж. — Э-э, да. — Шестнадцатый этаж. Дверь напротив лифта, — сказал консьерж и вернулся к своему телефонному разговору. — Моя жена там одна? — Пока да. Риелторша скоро подъедет. Она сказала, чтобы я позволил вам и вашей жене подняться в квартиру, если вы прибудете раньше нее. Кивнув, Уилли прошел мимо него, вошел в лифт и, подождав, когда закроется дверь, нажал на кнопку шестнадцатого этажа. Когда лифт начал подниматься, он рассмеялся. Глава 65 В кои-то веки Рода оказалась права, подумала Лори, войдя в квартиру. Со сводчатого потолка в прихожую лился свет. Слева виднелась просторная гостиная с камином. Она зашла и остановилась, чтобы полюбоваться видом. — Привет, Лори. От звука его голоса Лори вздрогнула. — Привет. Я думала, что тут никого нет, — нервно сказала она. — Вы владелец этой квартиры? — Нет, я определенно не он. — Он испытал огромное удовольствие, когда ее глаза округлились при виде пистолета в его руке. Лори понимала, что смотрит на совершеннейшего чужака, но была абсолютно уверена — на уровне инстинктов, — что именно этот мужчина и толкнул ее под колеса такси после вечеринки, устроенной в честь ее помолвки. На вид ему было лет пятьдесят, и он, похоже, когда-то был в хорошей физической форме, но потом перестал следить за собой и дал своим мышцам превратиться в жир. Ее инстинкт самосохранения подсказал ей поднять руки и тихо заговорить. — Что бы тут ни происходило, мы можем это обсудить, — начала она, пытаясь сделать так, чтобы ее голос не дрожал. — Это же были вы у того бара с пианистом в понедельник, не так ли? Это были вы? — Она хваталась за соломинки, пытаясь уразуметь, каким боком этот малый связан с делом об убийстве Мартина Белла. — Вы работаете с Джо Бреннером? Он арестован. У него есть хорошая возможность заключить досудебную сделку с окружным прокурором. Вы могли бы поучаствовать в ней тоже. А если вас наняла Ли Энн, то вам следует знать, что она тоже под арестом. Вы могли бы получить полный иммунитет от всех обвинений, если согласитесь свидетельствовать против нее. — Я вообще не понимаю, о чем ты, — сказал он, в изумлении оглядываясь по сторонам. — Ты купила эту квартиру? Должно быть, она стоит целое состояние. — Нет, — быстро ответила она. — Я встречаюсь здесь с моей риелторшей. Пожалуйста, у меня маленький сын. Я не имею отношения к этой квартире. Я пришла сюда впервые. Дайте мне уйти и забирайте себе все, что хотите. Мужчина переводил взгляд то на гостиную, то на кухню. Лори видела, что прежде он здесь никогда не бывал. И он явно был впечатлен. Это совершенно точно не было случайной встречей. Этот малый назвал ее по имени. Он здесь из-за нее, а не из-за этой квартиры. Скоро сюда явятся Алекс и Рода. А значит, надо сделать так, чтобы он продолжал говорить с нею до тех пор, пока они не придут. — Может быть, мое телевизионное шоу отказалось взяться за какое-то дело, в котором у вас есть интерес? — спросила она, пытаясь найти причину, по которой у кого-то может быть на нее зуб. — Телевизионный продюсер не может позволить себе приобрести такие хоромы, — заметил он. — Это все Алекс Бакли. Важная птица, живущая как сказочный король. Известный адвокат. Шикарная новая работа. Статья на первой полосе «Нью-Йорк таймс», когда его назначение утвердили в сенате. И вдобавок ко всему этому еще и красотка подружка, на которой он собирается жениться. Жаль, что ничего у него не выйдет. Имя Алекса на устах этого типа прозвучало для Лори как гром среди ясного неба. При чем тут Алекс? Лори знала, что вследствие характера ее работы ей приходится сталкиваться с людьми, знающими опасные секреты, ради сохранения которых они готовы пойти на все, но сейчас речь шла о чем-то другом. Она понятия не имела, кто этот человек, но было очевидно — он хочет причинить ей зло. * * * Рамон остановил машину перед многоквартирным домом. Консьерж стоял внутри, в вестибюле. Алекс подошел к нему. — Я Алекс Бакли, — представился он. — Насколько я понимаю, с вами говорила наша риелторша, Рода Кармайкл. Я должен встретиться с моей невестой и Родой, чтобы посмотреть квартиру на шестнадцатом этаже. Выражение лица консьержа переменилось. — Туда уже поднялась одна красивая молодая дама, а через несколько минут за ней последовал ее муж. — Муж? — переспросил Алекс. — А эта дама назвала вам свое имя? Консьерж взял со своего стола визитку. — Она дала мне вот это. Ее зовут Лори Моран. — И за ней в эту квартиру поднялся мужчина? — В голосе Алекса зазвучала тревога. — Да, он сказал, что он ее муж. Я еще удивился. Он выглядел как-то не так. Алекс уже мчался к лифту. Зайдя в кабину, он тут же набрал номер Лео. Хоть бы в лифте был сигнал, взмолился он. — В квартиру вслед за Лори поднялся тип, выдавший себя за меня. Восток Восемьдесят пятой улицы, дом двести тридцать. Шестнадцатый этаж. Я в лифте. Пришли подмогу. Лео отключился, не ответив. Лифт открылся на шестнадцатом этаже. Алекс, радуясь тому, что дверь квартиры не закрыта полностью, а только прикрыта, начал медленно ее открывать. И увидел гостиную, где, подняв руки, стояла Лори и разговаривала с мужчиной, который был повернут к нему спиной. — Твое время на исходе, Лори, — сказал мужчина. — Помолись. * * * За следующую секунду перед внутренним взором Лори предстало будущее, в котором ее уже не будет. Образы были так реальны, будто она все это прожила. Ее тело найдет либо Алекс, либо Рода. Наверное, Лео и Алекс вместе скажут Тимми, что ее больше нет. Тимми бросится в свою комнату и заплачет на своей кровати, уткнувшись лицом в подушку, чтобы никто не слышал. В завещании она назначала Лео законным опекуном Тимми в случае своей смерти. Останется ли Алекс рядом с ними, когда она умрет? Ей хотелось думать, что да. Он станет для ее сына чем-то вроде дяди, вместо того чтобы стать его отчимом. Будет ли ее убийство раскрыто? Она представила себе, как бразды правления в программе «Под подозрением» берет в свои руки Райан Николс, а помогать ему, вероятно, будет Джерри. Возможно, первоочередной их задачей станет расследование ее собственного дела. А возможно, и нет. Воображение нарисовало ей, как Тимми заканчивает колледж. Как он женится. Как у него рождается дочь. Быть может, он назовет ее Лори. Все это пронеслось в ее мозгу за одно мгновение. И тут до нее вдруг дошло, что все эти образы мелькали в ее голове и прежде. Грег получил пулю в голову в середине дня от убийцы, которого Тимми, в то время трехлетний малыш, назвал «дядькой с голубыми глазами». Несколько лет она думала, что ее мужа убил какой-то опасный тип, с которым Грег столкнулся, работая врачом в отделении неотложной помощи в медицинском центре «Маунт Синай». Но Синеглазый оказался социопатом, который даже никогда не встречался с доктором Грегом Мораном. Его давно вынашиваемая злоба была направлена на совершенно другого человека — на заместителя начальника Полицейского департамента Нью-Йорка Лео Фарли. Чтобы разрушить жизнь Лео, он планировал убить всех, кто был ему дорог, начав с Грега, за которым должны были последовать Лори и Тимми. Она смотрела в глаза человека, нацелившего на нее пистолет, и понимала, что чутье ее не обмануло. Он ничего не имел против нее лично. Дело было не в ней, а в Алексе. Она знала Алекса менее двух лет, но ни у него, ни у нее не было никаких секретов. Пожалуй, она могла предположить, в чем заключалась претензия этого человека с пистолетом. — Это из-за Карла Ньюмена, да? — спросила она, имея в виду инвестиционного банкира, который организовал финансовую пирамиду и нагрел своих клиентов на сотни миллионов долларов. — Даже Алекс был удивлен, когда его оправдали. Другие адвокаты по уголовным делам распустили бы хвост в выпуске новостей кабельной телесети, но Алекс не такой. — Перестань повторять его имя! — крикнул мужчина, выпрямив руку с пистолетом и еще больше приблизив к ней его ствол. — Пожалуйста, у меня маленький сын, — сказала она. — Его отец погиб. Он нуждается во мне. — У меня тоже была семья. Я их потерял! — закричал он. — У меня было много денег, и я их потерял. А тому малому, который сотворил со мной такое, его махинации сошли с рук благодаря вашему драгоценному Алексу Бакли. Лори увидела, как дверь квартиры медленно открывается. Это был Алекс. — Ньюмен украл ваши деньги? — спросила она, пытаясь припомнить имена тех жертв этого проходимца, которые наиболее рьяно выступали против назначения Алекса на должность федерального судьи. Она помнила его слова о том, что, хотя речь шла о крупных суммах, большинство потерпевших потеряли только унаследованные деньги и сравнительно небольшую часть своих богатств. Всего несколько человек лишились всего, что нажили своим трудом. Глядя на человека, стоящего перед ней, Лори вспомнила его имя. Уилли Хейс, сын разнорабочего и прачки, который сам сколотил себе состояние, став строительным подрядчиком. Когда у него родился сын, он передал все свои активы Карлу Ньюмену, а через шесть лет обнаружилось, что он потерял все. — Вы Уилли Хейс? — Выражение его лица сказало ей, что она не ошиблась. — Пожалуйста, расскажите мне вашу историю. У меня есть телевизионное шоу. В федеральном суде Карл Ньюмен был оправдан, но обвинения против него может выдвинуть также штат Нью-Йорк. Мы могли бы это устроить. А также помочь вам вчинить ему гражданский иск. — Ничто из этого не может повернуть время вспять, — ответил он. — У меня было все. Лофт в Трайбеке, загородный дом на севере штата. Жена. Сын. Любовь. Мне пришлось объявить себя банкротом. Моя недвижимость, банковские счета, машины — у меня отняли все. И жену, и сына. Алекс Бакли не заслуживает счастья. Она представила себе, как этот мужчина наблюдает за вечеринкой в баре с пианистом, устроенной в честь ее помолвки. Его не интересовали ни ее записи, ни ее ноутбук. Он был в ярости оттого, что она и ее друзья праздновали начало ее совместной жизни с Алексом. — Пожалуйста. — Она услышала, как дрожит ее голос. — Я не имею ко всему этому никакого отношения. Моя работа как раз и заключается в том, чтобы добиваться торжества правосудия, добиваться справедливости для тех, кто пострадал. У меня тоже есть сын. Сколько лет вашему? Я воспитываю Тимми сама с тех пор, как был убит его отец. — Ей было противно рассказывать о своем прошлом этому социопату, но она была готова на все, лишь бы остаться в живых. Пока она говорила, Алекс тихо подбирался к ним, крадясь по гостиной. Далекий вой полицейской сирены заглушил звук его шагов по паркетному полу. — Заткнись! — заорал Хейс. — Ты… ты для меня не значишь ничего. Если тебе хочется кого-то винить, вини Алекса Бакли. Это он заполучил работу мечты с обеспечением полной безопасности и установкой у себя в квартире самых современных охранных систем с помощью Службы федеральных маршалов. Так что добраться до него я могу только через тебя. Она открыла рот, чтобы ответить, но что она может сказать? Как жаль, что тут нет никакой мебели, например дивана, за который можно было бы нырнуть, если он начнет стрелять. Между ними не было ничего, когда он двинулся к ней, нацелив пистолет ей в грудь. Глава 66
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!