Часть 22 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Очевидно, мысли эти были написаны на лице Айрис, поскольку незнакомка презрительно фыркнула, неприятно отставив чувственную губу. А потом заметила очень пренебрежительно:
— А я вот сижу и думаю, зачем отец приволок сюда еще и зверушку?
Айрис кашлянула, прочищая горло. Ну вот, теперь гостья заговорила, и все сразу стало на свои места.
— Не понимаю, о чем вы. Не могли бы вы назвать свое имя?
Зеленые кошачьи глаза зло сузились, от напускной беззаботности не осталось и следа.
«Неужто сейчас мне в волосы вцепится?»
— Меня зовут Лилиан, — сказала девушка. Тонкие руки расслабленно лежали на подлокотниках кресла, и Айрис с удивлением поняла, что ногти у гостьи длинные, острые и… почему-то черные, лаково блестящие.
Разве так бывает?
— Меня зовут Лилиан, — для большей убедительности повторила та, — я дочь Лайона Делайна. Тебе это о чем-нибудь говорит, мышь?
Айрис пожала плечами. Вот странно. Зачем эта девица пришла? Чтобы оскорблять?
Она села на кровати, поправила халат, откинула назад спутанные волосы и спокойно спросила:
— Я вас чем-то обидела? Или, может быть, кто другой обидел?
Лилиан вдруг вскочила с кресла и принялась расхаживать туда-сюда по комнате — ну совсем как дикая кошка в клетке. Не хватало только хвоста, которым бы она хлестала себя по бокам. Айрис отметила, что девушка одета так, как вообще не подобает одеваться уважающей себя женщине: что-то такое голубоватое и полупрозрачное. Да у Айрис ночные сорочки были куда менее откровенными. Правда, грудь Лилиан все же была прикрыта интересным предметом белья, каких Айрис никогда раньше не видела. Ну и панталоны… Какие там панталоны, несколько веревочек и треугольничек блестящей тряпочки, едва прикрывающие то, что можно демонстрировать только мужу.
— Меня никто не обидел, — наконец процедила Лилиан, — но видишь ли, в чем дело. Мой отец планировал выдать меня замуж за Оллина, когда он станет правителем Рамелии, императором. А ты, мышь белобрысая, мешаешь. Раз Оллин таскался везде с тобой, значит, у него были на то причины.
Отчего-то болезненно кольнуло под ребрами.
Задело. Вот это: «таскался везде с тобой». Как будто она напрашивалась. Да ее только силой можно было увезти от ребенка, что Оллин и сделал по большому счету.
Айрис поджала губы. А йотом сказала:
— Я не просилась сюда. А вам бы не мешало спросить у Оллина, на ком он желает жениться… если вообще желает.
Кукольное личико Лилиан чуть смягчилось, но она все равно продолжала смотреть на Айрис с подозрением. Потом спросила:
— Ну и как он тебе? Честно, я немного побаиваюсь. Он же рос в полной изоляции, нестабилен. Еще покусает. Или изуродует. Как он в постели, мм?
— Я не могу ответить на ваш вопрос. — Айрис почувствовала, что щеки привычно наливаются жаром.
— Не можешь или не хочешь? — Лилиан прищурилась. — Впрочем, не важно. Отец хочет, чтобы я вышла замуж за Оллина, и я это сделаю. В конце концов, это договорной брак, и если что-то пойдет не так, мы всегда можем просто делать вид, что женаты. Но должна сказать, я не прочь попробовать Делайна-младшего. А он приволок тебя. Что у тебя с ним, а?
Айрис только плечами пожала. Вот уж об этом она точно не будет сплетничать. Ничего у нее с ним. Но этой премерзкой Лилиан вовсе не обязательно знать такие подробности.
— Спишь с ним, значит, — подытожила Лилиан. — А раз ты до сих пор жива, значит, Оллин Делайн не настолько дикий модификант, чтобы полосовать самок когтями или, еще того хуже, пользовать их в обличье аватара.
«А что, и так можно?»
Тут Айрис почувствовала укол страха. А она даже не подумала, что все может обернуться именно так, как только что поведала Лилиан. То есть Оллин мог взять ее силой, да еще и в этом своем полудраконьем чешуйчатом обличье. Воображение живо нарисовало ей такую картину, что ее затошнило.
— А-а, вижу, ты об этом не думала, — хохотнула Лилиан. — Ну так подумай на досуге. Подумай, надо ли оно тебе.
— А тебе? Тебе оно надо? — хрипло спросила Айрис.
— Я просто умею их правильно настроить, но тебе этого не понять.
И Лилиан ядовито улыбнулась.
— Оллин не для тебя, мышь. Подумай. Он ведь в порыве страсти и порвать может. Так, что по кускам собирать будут.
Айрис услышала в ее звенящем голосе угрозу.
И буркнула:
— Мне все равно некуда деваться. Он… не отпустит меня вот так, сразу.
— А я тебя и не выгоняю, мышь. — Лилиан хихикнула. — Главное, поменьше под ногами мешайся. А остальное я как-нибудь сама сделаю.
Потом она остановилась, указала на комод.
— Вон отец попросил отнести тебе одежду и еду, чтоб ты перекусила и была готова. Через час придет нейроаналитик. Вернее, отец поручил все это служанке, но я решила сама посмотреть, что же за существо таскает за собой наследник Делайнов и будущий император.
— Ну и как, посмотрели? — хрипло спросила Айрис.
— Посмотрела. — Лилиан презрительно скривилась. — Вижу перед собой тупую мышь, вылезшую из не пойми какой дыры. Оллину ровным счетом нечего с тобой делать. Ты до сих пор не поняла? Он наследник. А ты никто. Пыль.
И ушла, совершенно неслышно просочившись за дверь.
— Ну и гадюка, — вслух сказала Айрис, в основном чтобы успокоиться. Напряжение схлынуло, и теперь ее потряхивало.
«Уж с этим справлюсь. Надо же как-то жить дальше, мало ли гадин на свете».
Она вскочила с кровати, подбежала к комоду. Там, затянутый в прозрачную пленку, лежал темно-синий костюм непонятного покроя, под ним — тщательно упакованные синие же туфельки на плоской подошве. Айрис с сомнением посмотрела на них. Они были точно не на нее. И как быть?
Потом она отложила одежду, взяла квадратную плошку из неизвестного, очень легкого материала, сорвала упаковку — внутри оказалось что-то вроде каши, но пахло мясом. Ложка прилагалась. Покосившись на бутылку с водой, Айрис тут же, стоя, опустошила миску. На вкус было словно каша с тушеной свининой. Запила водой и, немного взбодрившись, начала одеваться.
Костюм был из легкого, но плотного материала. И снова стыдобища: обтянул так, что каждый изгиб тела на виду. Наверное, это Лилиан лично выбирала, чтобы Оллин увидел какие-нибудь недостатки Айрис, вроде обвисшего живота или складок на боках. Ни того, ни того не было. Барон Ревельшон жену не перекармливал, а то, что она очень резво бегала от него по всему замку, оказывало только положительное влияние на фигуру. Айрис застегнула костюм до самого горла. Затем взяла туфельки. На вид — самые обычные, только маловаты. Айрис все же попыталась обуться и, к ее удивлению, материал потянулся, так что обувь тоже оказалась впору.
Ей хотелось расчесать волосы, но гребня не было, так что пришлось просто разобрать их на пряди руками. И, уж сама не зная зачем, Айрис зашла в ванную и посмотрела на себя в небольшое зеркало.
Оттуда на нее глянула совсем юная женщина, бледноватая, но с выразительными серыми глазами, темными бровями и ресницами. И скуластым лицом сердечком. Очень светлые, почти белые волосы густыми прядями ниспадали на плечи.
Айрис невольно сравнила себя с Лилиан и пришла к выводу, что последняя ничем ее особо не лучше. Ну, может быть, чуть ярче, но не более того.
«Да и дело не во внешности, а в том, что ты ничегошеньки не знаешь об этом мире. Так, зверушка она и есть зверушка».
Правда, что-то там говорили про нейроаналитика. Неужели Оллин уже позаботился?
Айрис вздохнула, все еще глядя на себя.
Оллин, да…
Очень сложно разобраться в собственных чувствах, когда твой привычный мир переворачивается с ног на голову, когда тебя увозят против воли не пойми куда.
Что делать? Совершенно непонятно. Понятно лишь то, что ее закружило в бешеном круговороте событий, выдрало в новую жизнь, которой она совершенно не знает.
Айрис невольно всхлипнула, отвернулась от зеркала.
И в этот момент в дверь очень деликатно постучали.
* * *
Несколько драгоценных мгновений Айрис потратила на то, чтобы открыть дверь. Чувствуя, как по спине стекают капельки ледяного пота, она царапала ногтями блестящую белую поверхность, пыталась сдвинуть ее в сторону ладонями. И ничего. Дверь стояла как влитая. Может, гадюка Лилиан ее специально заперла? И тут же перед глазами мелькнул образ холеной дряни, которая, выходя, просто махнула кистью перед тускло светящейся панелью. Айрис мысленно обозвала себя дурой и повторила жест Лилиан. Дверь с тихим шипением задвинулась в нишу, а на Айрис с неподдельным интересом уставился молодой мужчина в таком же синем костюме, как и она. Взгляд карих глаз скользнул по Айрис, как будто обмеряя ее с головы до ног, потом вернулся к ее лицу. Мужчина улыбнулся — совершенно искренне и доброжелательно.
— Здравствуйте. Меня зовут Виран Тал, а вы, видимо, та самая Айрис, о которой мне говорил господин Делайн.
— Та самая? — переспросила она. Ей внезапно стало очень неприятно. Неужели Оллин кому-то рассказывал о ней? О том, как нашел? О том, что вытаскивал из озера?
— Та самая, — повторил Виран и протянул ей руку, предлагая… обменяться рукопожатиями? — Та самая, с кем я буду работать ближайшие часы. Я нейроаналитик и корабельный врач в одном лице.
Все еще глядя на протянутую руку, Айрис несмело пожала ее. Там, где она жила раньше, замужняя женщина не должна была касаться других мужчин вот так, запросто. Но теперь… все осталось в прошлом, отрезанное казнью и черной бездной, полной звезд.
— Идемте со мной, — тепло сказал Виран, — у меня здесь хорошо оборудованный кабинет. Господин Делайн, конечно, оборудовал его для господина Делайна-младшего, но с ним мы все выяснили. У него непокрытых областей оказалось всего ничего. Даже странно, что он всего этого достиг самообразованием. А вот с вами, Айрис, предстоит долгая работа.
Он говорил и говорил, мягко увлекая ее за собой, и Айрис сама не заметила, как уже шагала рядом с этим вкрадчиво-мягким мужчиной, который аккуратно, без лишних вольностей поддерживал ее под локоть и говорил, говорил, говорил… В этом потоке слов было немало таких, значения которых Айрис не понимала даже отдаленно.
— Мы все это исправим, — наконец бодро заключил Виран Тал. — Именно для этого я здесь, на корабле. И вы здесь, в моем кабинете.
Открылась очередная белая дверь, и Айрис замерла на пороге, не решаясь шагнуть внутрь. О-о-о, что там было, в этой просторной, совершенно белой комнате! Нагромождение коробок с перемигивающимися огоньками, черные прямоугольники, по которым, мешаясь, бежали изображения, несколько разложенных на столе шлемов из прозрачного материала, оплетенных паутиной тонких шнуров… И тут Айрис ощутила явственный укол страха. Ей показалось, что, шагни она в эту белую комнату — и все изменится еще больше, чем уже изменилось. Сама она потеряет себя и станет совершенно другой, не Айрис.
— Проходите, — вежливо сказал Виран, — здесь нет ровным счетом ничего опасного. Ну разве что голова будет болеть потом, но я дам вам препарат, и все пройдет изумительно.
И тут она не удержалась. Сморгнула внезапно набежавшие слезы и посмотрела прямо в лицо мужчине.
book-ads2