Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
IX Герда просыпается, потягивается в кровати. Герда. Ах, бабушка, я так хорошо спала! Мне, кажется, снилось что-то прекрасное, какие-то розы… Но, право, всё это глупость. Ведь ты со мной, и мне хорошо. Правильно? Старушка. (делая вид, что умиляется). Да, внучка, всё хорошо, всё правильно, всё так, как и должно быть. Открывается дверь, заходит Сказочник. Старушка шипит на него. Старушка (чуть слышно). Появился, аспид, по душу моего ягнёночка! Не отдам, не отдам! Сказочник (удивлённо). Вы что-то сказали? Старушка (мило и приветливо). Нет-нет, что вы, что вы! Что может сказать бедная, необразованная старушка–травница такому человеку, как вы? Сочинитель историй, как же, как же, знаем, знаем. Сказочник, нахмурившись. Я заменил шпагой гитару. Я сказал себе, что стану сильнее, и теперь мной избран другой путь. Не быть мне вольным менестрелем, не петь на площадях прекрасные баллады о любви, о победе добра над злом, и о людях, чистых сердцем. Мной выбран путь кровавый, по терниям иду, не ради злата, славы… к чему же я приду? Старушка. Сладко поёте. Да вот внучка моя что-то забеспокоилась, идите-ка вы подобру-поздорову… Герда (трёт виски, пытается что-то вспомнить). Я вас, безусловно, видела. Вот только где же, где… Не могу вспомнить. Всё как в тумане… голова ватная. Сказочник (обеспокоенно). Я оставил тебя десять дней назад, ты ещё не выздоровела? Герда. Десять дней! Я же торопилась куда-то, бежала! Я… потеряла что-то бесценное… Сказочник (до которого только-только дошло). Внучка?! Да какая же она вам внучка? Я сам слышал, как она говорила, что её бабушка умерла! Вы… Подбегает к Герде, смотрит ей в глаза. Сказочник (обращаясь к старушке) Вы опоили её чем-то! (поворачивается к Герде) Идём, милая. Я вновь доверился не тому человеку. Идём же. Придётся взять тебя с собой. Помогает Герде одеться, подаёт принесённый специально для неё плащ. Грозит кулаком старушке. Сказочник. У-у, старая карга! Закралась в доверие к ребёнку! Чтоб тебе пусто было. Уходят. Старушка, потрясённая, садится. Старушка. Да что же это на меня нашло? Я же никому в жизни зла не делала… Словно наваждение какое-то… Из-под кровати вылезает Первый Тролль. Он надсадно воет, выбегает на середину сцены и падает замертво. Выходят гномы и уносят его прочь. X Сказочник и Герда идут по дороге. Девочка оживлённо жестикулирует, слышится неразборчивый говор. Навстречу им вылетают два ворона. Герда испуганно отшатывается. Ворон всплёскивает крыльями. Ворон. Ах, девочка! Не бойся меня. Я всего лишь Ворон, слуга Оʹдина и хранитель мудрости. А это – моя жена. Ворона. Очень приятно, очень приятно. Ворон. Куда вы держите путь? Со стороны вы… смотритесь. Герда краснеет, смотрит на Сказочника. Тот неуверенно улыбается ей. Сказочник. Столько лет прошло… может, и вправду… Ворона. А, значит, мы не ошиблись. Сегодня Король даёт бал по случаю венчания Принца и Принцессы. Не хотите ли посмотреть, отдохнуть с пути? Герда (с надеждой смотрит на Сказочника). Я так устала… натёрла мозоли на ногах. Может быть, зайдём, отдохнём с дороги? Сказочник (неотрывно смотрит ей в глаза). Да…зайдём…отдохнём… Они берутся за руки и идут вслед за Вороном и Вороной. XI Дворец. Зала, вальсируют пары. В конце залы стоят два трона, на которых сидят Принц и Принцесса. Они смотрят только друг на друга, не замечая, что происходит вокруг. Король тщетно пытается добиться их внимания, потом машет рукой и уходит прочь. Кавалеры всё теснее обнимают дам, дамы кокетливо хихикают и обмахиваются веерами. Принц целует Принцессу, гладит её по плечу, целует её в шею. Принцесса томно прикрывает глаза. Входят Ворон, Ворона, Сказочник и Герда. Ворон (смотря прямо в глаза Сказочнику). Располагайтесь, будьте как дома. Здесь не происходит ничего плохого. Приятная, расслабляющая атмосфера, располагающая к близким знакомствам. Никто и никого не убивает. (при этих его словах один из кавалеров душит даму, она падает замертво) Ворона (пристально глядя в лицо Герде). Здесь так хорошо и привольно. Вальсируют пары, сердца бьются в унисон. Всё спокойно. Здесь не может быть зла. (Две дамы, не поделившие кавалера, выхватывают шпаги, пронзают друг друга, умирают. Кавалер спокойно обнимает третью даму) Принц и Принцесса целуются, не обращая внимания ни на что. Сказочник приближается к Герде, Герда неотрывно смотрит в его глаза… Они постепенно сближаются, их пальцы переплетены. Мгновения, кажется, длятся вечно. Они очень медленно сближаются, их лица почти касаются друг друга. Ворон каркает, оба вздрагивают, словно выведенные из колдовского транса, отстраняются друг от друга, смотрят удивлённо и со страхом. Сказочник понимает первым. Сказочник. Здесь все околдованы! Невозможно дышать, воздух сладок и вязок, как дым благовоний. Надо скорее раскрыть шире все окна, впустив дневной свет! Герда, Сказочник, Ворон и Ворона распахивают окна настежь. Яркий свет озаряет бальную залу. Все щурятся. Кавалеры и дамы в панике, они разбегаются в разные стороны. Остаются только три трупа и четверо персонажей. Герда (жадно вдыхая чистый воздух). Я вспомнила. Кай… Это было так внезапно – туман, и его лицо, как далёкая звезда, выплывающая из этого бесконечного розового марева.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!