Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
С комом в горле он проследил, как она встаёт в очередь за едой. Ариана была права – Саймон не мог постоянно думать о том, как ему было плохо, когда она якобы умерла. И хотя пальцы до сих пор покалывало от её прикосновения, он крепко сжал миску и направился к костру, у которого сидели Наследники. К ним успели присоединиться Шарлотта с Уинтер – некоторых это явно смутило, но Шарлотта заговорила с ними, как закадычная подруга, и Дельфина восторженно придвинулась ближе, что немного успокоило остальных. – Вы столько путешествовали, у вас наверняка много историй, – сказала Дельфина, когда Саймон подошёл ближе. – Мы с Йарой были только в Манаусе, но дядя часто присылал нам письма и рассказывал о других странах. – Они все очень разные, – сказала Шарлотта. – И все по-своему интересные. Если честно, я всегда мечтала побывать в лесах Амазонки. Очень рада, что наконец удалось! – Завтра утром мы вам тут всё покажем, – пообещала Дельфина. Ну, значит, их хоть не выдворят на рассвете. – Вы умеете летать? Лес с высоты птичьего полёта – это нечто. – Не умеем, – сказала Шарлотта, а Уинтер вмиг покраснела. – Мы… – Так вы не Наследники? – вмешалась Йара. В отличие от сестры, дружелюбием от неё и не пахло. Току – тукан, сидящий неподалёку, – захихикал, словно его веселило, что они не могут отрастить крылья. – Только Саймон, – ответила Шарлотта, не обращая внимания на тукана. – Мы с Уинтер… – Но вы всё равно поехали нас искать? – перебила Йара. – Это не опасно? – Опасно, и не только для них, – сказал Саймон, присаживаясь рядом с Уинтер. – Но мои друзья умнее меня, так что мне с ними повезло. Йара глянула на него с сомнением, но не успела разозлить Саймона ещё сильнее, потому что в разговор вмешалась Дельфина: – Тогда покажем вам лес с земли. В каких животных вы превращаетесь? Уинтер уставилась в миску, а Шарлотта, будто ничего не заметив, жизнерадостно ответила: – Джем – в дельфина, Ариана – в чёрную вдову, а мы с Уинтер и Лео не можем превращаться. Все Наследники тут же замолчали, включая брюнета с серыми глазами. – Не можете? – переспросил он, так сильно хмуря густые брови, что они практически слились в одну. – Почему? Вопрос прозвучал невинно, но шепотки стихли, и все Наследники уставились на Шарлотту. Та, несмотря на излучаемое дружелюбие, явно этого не ожидала. – Да я, эм… в детстве дотронулась до Камня Судьбы, – призналась она. – Я тогда даже превращаться не умела. В итоге так и не научилась. А Уинтер… – Тоже лишилась сил из-за Камня Судьбы, – с нескрываемой горечью сказала та, не поднимая глаз. – Две недели назад. Долгая история. Повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь звуком дыхания. Саймон не знал, как перевести тему, чтобы сгладить неловкость, но ему и не пришлось, потому что Йара вдруг отложила миску, подошла к Уинтер и крепко её обняла. Дельфина заключила в объятия Шарлотту, а как только они отошли, их место заняли другие Наследники, и так постепенно их обняли все, кто был рядом, а Уинтер с Шарлоттой оставалось лишь стоять и изумлённо смотреть друг на друга. Напоследок сероглазый парень обнял их обеих, и только тогда Наследники вновь расположились вокруг костра. – Спасибо за вашу жертву, – тихо сказала Йара. – Мы навеки у вас в долгу. Уинтер тревожно на неё покосилась. – В смысле? – спросила она. – Мы ничего не делали. Просто… потеряли способности. Парень помотал головой, не обращая внимания на длинные волосы, лезущие в глаза. – Ещё до того, как Царства анимоксов пали, они пытались поработить наших предков. В той битве многие стали жертвами Камня Судьбы. Но они не отступили и сражались до последнего вздоха, и до сих пор мы почитаем их мужество, их мудрость и жертву. Все, кто столкнулся с Камнем, заслуживают почестей. Уинтер тихо выдохнула, опустив взгляд. – Спасибо, но силы от этого не вернутся. Никакие почести не помогут. – Да, – мягко согласилась Дельфина. – Но принять действительность будет чуть легче. Воцарилась тишина, но уже не такая неловкая. Наследники, которые косо посматривали на них, заметно смягчились. Даже те, кто голосовал против, больше не видели в них злостных врагов. Решив не упускать такую возможность, Саймон кашлянул. – Дельфина, ты говорила, что один раз вы уже отказались уходить, да? Та опасливо кивнула. – Да, вы у нас не первые гости. Вчера к нам заходил незнакомый ягуар. Он сказал, что Верховный Совет хочет напасть на нас, но мы ему не поверили. Решили, что они ни за что не посмеют. Но… – Она показала на Саймона. – Видимо, зря мы не прислушались к его словам. – Но мы не уйдём, – сказал сероглазый парень. – Мы не бросим наш дом. – Значит, с ягуаром никто не пошёл? – спросил Саймон, и Дельфина помотала головой. – Нет. Он закусил губу, сдерживая вздох облегчения. – Это он предупредил, что мы скоро придём? – Да, – скривилась Йара. – Он рассказал, что вы помогли ему спасти Наследников в Африке. Но нас не нужно спасать. Мы сами справимся. – Знаю. Они тоже справились сами, – сказал Саймон. – Как и ваши предки, они защитили свою землю, объединившись с животными. – Тогда зачем уходить? – Глаза парня сверкнули. – Они должны были остаться. Это их долг! – Кауан, – тихо сказала Дельфина, касаясь его запястья, и замолчала, но он взял себя в руки. – Всё из-за Вадима, – мрачно сказала Шарлотта. – Чтобы добраться до Наследников, они с Советом перебили сотни, если не тысячи животных и убили бы ещё больше, дай только повод. Так что они не струсили и никого не бросали. Просто защищали свой дом. Сероглазый парень – Кауан – поморщился, но не стал спорить. Более того, он явно прислушался к её словам; видимо, действительно уважал тех, кто столкнулся с действием Камня Судьбы. – У них ничего не выйдет, – жёстко сказала Йара. – Жители леса могут постоять за себя, и если этот человек, этот… Вадим сунет сюда свой нос – долго он не протянет. – Если придётся, мы примем бой, – добавила Дельфина с той же решимостью. – Но будем надеяться, что история не повторится. Остаток вечера они провели, обмениваясь историями – Наследники рассказывали о жизни в лесах Амазонки, Шарлотта с Саймоном – о своих приключениях. Даже у Уинтер слегка поднялось настроение, и она показала Наследникам Элоизу. Те тут же сгрудились вокруг неё, передавая из рук в руки, и маленькая летяга вся распушилась от удовольствия. Вскоре к ним подошли остальные, включая Ариану с Джемом, и за смехом и шутками Саймон на мгновение позволил себе забыться. Он устал, всё тело болело, но сегодня он впервые за последние несколько недель ощутил себя просто… собой. После ухода старейшин, когда костёр практически прогорел, Дельфина с Йарой привели Саймона с друзьями в небольшую рощу. – Спать будете здесь, – сказала Дельфина, поднимая факел повыше. Саймон задрал голову и увидел дом, притулившийся среди громадных кручёных деревьев. Он так сильно напомнил о Соколиной горе, где раньше жил Орион, что дыхание перехватило, и Саймон посмотрел на Уинтер. Она была его приёмной внучкой и всё детство прожила в экстравагантной столице Царства Птиц – а значит, не могла не заметить сходства. Друзья по очереди поднялись по лестнице, сплетённой из лиан и досок, но Саймон решил не напрягать руку и обернулся колибри. Дом оказался больше, чем он ожидал: в нём было два этажа, разделённых на уютные комнатки. Девочки решили занять второй этаж, и когда они ушли, он тяжело опустился рядом с плетёной циновкой. – Ты как? – спросил Лео, присев на корточки. – Устал, – пробормотал Саймон. Дедушка похлопал его по колену. – Отдыхай. Габриэль сказал, что лес патрулируют даже ночью. Если что-то случится – мы сразу об этом узнаем. – Он приподнял рукав Саймона и сощурился, пытаясь в темноте разглядеть швы. – Поберёг бы ты себя, малыш. Твоя мама меня придушит, если я верну тебя домой в таком виде. Саймон слабо улыбнулся. – Зия тебе не перезвонила? – спросил он. Дедушка нахмурился, и желание улыбаться пропало. – Пока нет, – ответил он. – Но здесь нет связи. Не волнуйся, с ними всё хорошо. Наверное, Саймон слишком устал, потому что просто физически не мог больше волноваться. Дедушка правильно говорил: может, мама на что-то отвлеклась и поэтому не написала. Или она перепутала часовые пояса, или вдруг срочно пришлось решать дела Царства Птиц, которым она управляла. Но всё равно, свернувшись на циновке и закутавшись в одеяло, Саймон достал из рюкзака телефон и снова проверил входящие; просто на всякий случай. Их не было. Сквозь надвигающийся сон он подумал про то, сколько неотвеченных сообщений будут ждать его, когда он вернётся в город. И тогда останется только одна причина для волнения: наказание, которое ожидает его по прибытии в Нью-Йорк. 9 Зловещие тайны – Саймон. Горячий воздух коснулся шеи, и он открыл глаза. Он не помнил, что ему снилось, но последние остатки сна выветрились из памяти так быстро, словно их и не было. Он затаил дыхание и замер, пытаясь понять, что именно его разбудило. Тишина. Он ничего не слышал и ничего не чувствовал, а когда медленно повернулся – не увидел за спиной ничего необычного. Только открытое окно, из которого веяло духотой и виднелся рассвет.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!