Часть 105 из 118 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 117. Дождь из драконов
Может, остаться на месте и не мешать ему атаковать? Так или иначе, мне надо перезагрузить мяч.
И я перезагружаю его, подбросив так высоко, как только могу, за две секунды до того, как до меня добирается Коул. Он подпрыгивает, пытаясь вцепиться в меня, но только касается моих подошв и не может ничего сделать, я уже слишком высоко.
Жаль, что этого нельзя сказать о Дельфине, которая тоже настроена весьма серьезно.
Она ловко бьет хвостом по мячу в моих руках, и он отлетает к той линии ворот, которую мне нужно защищать. Ну еще бы.
Я кидаюсь за ним, понимая, что мне придется бороться за мяч. Я снова вынуждена уворачиваться от гигантских глыб льда, оказавшись в роли мишени в тире.
Я осуществляю такие маневры, о существовании которых и своей способности их совершать прежде даже не подозревала. Но и Дельфина уже научилась стрелять на лету, так что огромная глыба льда бьет меня в бедро. Я срываюсь в штопор и кубарем лечу вниз, мое тело разрывает боль.
Мой разум кричит мне лететь вверх, но сила тяжести, законы аэродинамики и невероятная усталость сливаются в одно смертельно опасное падение. И я делаю то, что мой инструктор по вождению учил меня делать, если мою машину начинает заносить. Чтобы выйти из штопора, я прекращаю тормозить, прибавляю скорость и несусь вниз.
По-видимому, это правильный ход, потому что он меняет все. Я возвращаю себе контроль над траекторией полета и лечу прямо на Кэма, бегущего в заляпанной кровью футболке и с мячом в огромных лапах.
Я не обращаю внимания на боль в бедре, потому что сейчас важно только одно: не дать Кэму передать мяч Коулу, который наверняка захочет самолично переместить его за линию ворот – и закончить игру.
Вот только то ли Кэм поумнел, то ли кто-то из ведьм, потому что они не пытаются выстрелить в меня заклятием, вместо этого они используют заклятие, благодаря которому Кэм исчезает.
Что же мне делать?
У меня нет времени – но, с другой стороны, времени почти нет и у него: через пятнадцать секунд ему придется отпасовать мяч, хотя он и невидим. Я не хочу ждать так долго, ведь каждую секунду он на несколько футов приближается к линии ворот, а я не могу этого допустить.
Я оглядываюсь по сторонам в поисках какой-нибудь идеи, и тут меня осеняет. Ничего подобного я прежде не делала, но, с другой стороны, девяносто пять процентов того, что я творила в последние полчаса, мне не доводилось делать никогда.
Много ли у меня шансов на успех? Нет. Имеет ли это значение? Нет, никакого. Может, сесть? Нет, не стоит садиться туда, где до меня может добраться Коул. Поэтому я остаюсь в воздухе и начинаю искать лед, которым Дельфина успела выстрелить в меня. По полю разбросаны сотни кусков, и я намерена использовать их все. Во всяком случае, таков мой план.
Большинство книг, которые приготовила для меня Амка, содержали очень мало сведений о горгульях, но об одной способности говорилось в них всех… Горгульи умеют направлять потоки воды – именно поэтому скульптуры на зданиях, изображающие нас, много веков служили в качестве водостоков. Не знаю, правда это или нет – и этого не знают также ни Джексон, ни Хадсон, поскольку я первая горгулья, с которой они познакомились, – но я буду исходить из предположения, что так оно и есть.
А если не так, я, вероятно, проиграю эту игру. Но сейчас не время об этом думать. Не буду думать ни о чем, кроме того, как заставить весь этот лед работать на меня. И точно так же, как в тот раз, когда я направила магию Хадсона, чтобы зажечь свечи, я накапливаю в себе энергию и направляю ее в ладонь. Когда она образует светящийся шар, я сжимаю кулак и втягиваю ее обратно. И тяну, тяну к себе лед, попутно превращая его в воду, пока он летит ко мне. А он летит. Весь. Я ошеломлена.
Это поразительно – огромные глыбы льда, летящие ко мне со всего поля, тающие и образующие в воздухе воронки. И есть еще кое-что, делающее это зрелище круче и ужаснее – этой воды много. И я притягиваю к себе ее всю.
Внезапно все мои водяные воронки превращаются в одну громадную стену из воды, движущуюся по полю – никогда не видела ничего подобного. И, судя по реакции зрителей – они вопят и топают ногами, – ничего подобного не видели и они.
Я хочу найти глазами Хадсона, Джексона и Мэйси и посмотреть, что они думают о происходящем, но опасаюсь отвлекаться даже на полсекунды – мало ли что может случиться. К тому же у меня нет времени. Мне надо найти Кэма, пока не стало поздно.
Признаюсь, я немного психую, но сейчас или никогда. Я делаю глубокий вдох, собираю всю воду вместе и бросаю ее на ту часть поля, где, как мне кажется, находится Кэм.
И, разумеется, она падает не сквозь него, а вокруг него, показав мне, где он – примерно в сорока ярдах от линии ворот.
Я лечу на максимальной скорости, но все равно не знаю, успею ли долететь до него вовремя. Собрав воду еще раз, я создаю гигантскую волну и обрушиваю ее на него, Вайолет и Куинна, которые находятся в этой же части поля. А когда волна спадает, я снова притягиваю воду к себе, взмахом руки превращаю ее в водоворот и направляю его на всю компанию.
Кэм снова становится видимым, он находится в середине водоворота, но мяча у него уже нет. Его нет ни у кого из троих, и я напрягаю глаза, пытаясь найти его до того, как это сделает кто-то другой.
Наконец я замечаю его на дне моего водоворота. Я собиралась отпустить их троих через несколько секунд, но теперь я не могу этого сделать, поскольку они находятся слишком близко к мячу и линии ворот.
Оглядевшись, я обнаруживаю, что Коул и Симона заметили мяч и несутся к нему – а Дельфина пикирует, чтобы перехватить меня. Мне приходится тратить много сил на поддержание водоворота, а запас новых идей истощился.
У меня нет выбора – мне надо добраться до мяча первой. К счастью, мне удается схватить «комету» до Коула, что дает мне возможность, притом весьма приятную, пнуть его в живот перед тем, как взлететь в воздух.
Должна сказать, что, хотя я всегда гордилась своим пацифизмом, эти несколько ударов, которые я нанесла своим противникам, доставили мне некоторое удовольствие. Впрочем, как аукнется, так и откликнется, а мне уже осточертело быть бедной, слабой, маленькой Грейс.
Пора всем на этом поле – и всем в мире сверхъестественных существ – понять, что я перестала быть легкой добычей. И что мне нет нужды прятаться за спину Джексона.
Я лечу к цели, сосредоточив взгляд на линии ворот, и с волнением осознаю, что на сей раз доберусь до нее. Я вкладываю в этот полет все силы, и по мере того, как линия приближается, начинаю ликовать. У меня все получится.
У меня почти не осталось сил, и мне приходится оставить водоворот, захвативший Вайолет, Куинна и Кэма.
Но это неважно. До линии ворот остается всего двадцать футов, а эти трое слишком далеко, чтобы догнать меня. Если только Коул вдруг не научился летать, я уже выиграла эту игру.
Я радуюсь уже секунд пять, когда до меня вдруг доходит, что я допустила огромную стратегическую ошибку – потеряла из виду Дельфину.
Она оказывается совсем близко, куда ближе, чем я думала, и ее нападение застает меня врасплох.
Она бьет меня изо всех сил, и я начинаю падать. Хуже того, я слышу – и чувствую, что камень на одном крыле треснул.
Глава 118. Не драконь мои крылья
Я ухитряюсь удержать «комету» в руках только потому, что из-за боли каждая мышца в моем теле сокращается в попытке защитить себя от дальнейших мук.
И на этот раз, падая, я могу делать только одно – истошно кричать.
Мое правое крыло определенно треснуло – я еще не видела этой трещины, но от боли я почти что теряю сознание, – и я не могу лететь нормально, как бы ни старалась. Честно говоря, теперь я вообще не могу летать и не разбиваюсь от удара о землю только благодаря тому, что пытаюсь планировать при помощи воздушных течений.
Это нелегко и некрасиво, но это работает, а все остальное не имеет значения. Когда я оказываюсь на земле, тридцать секунд истекают, и мне надо избавиться от мяча, или вибрация разрушит меня.
Я вспоминаю, как Нури держала «комету» пять минут до того, как начался турнир Лударес, и восхищаюсь ею. Я же держала мяч всего тридцать секунд и уже готова продать душу, лишь бы отпустить его.
Я подбрасываю его в воздух и молюсь о передышке. Я больше не могу летать, так что, если мяч подхватит Дельфина, мне конец. Впрочем, возможно, мне и так конец, поскольку я застряла на земле и ко мне со всех ног несется Коул.
Дельфине не удается завладеть мячом, что удивляет меня. Впрочем, ее неуверенный полет кругами, возможно, свидетельствует о том, что последнее столкновение потрепало ее мозг не меньше, чем мое крыло. В иных обстоятельствах это, быть может, огорчило бы меня, но сейчас я только рада тому, что на несколько секунд она вышла из строя.
Коул мчится ко мне – и к мячу – в обличье волка, но мяч уже близко, и я знаю, что если побегу, то, возможно, успею подхватить его. Превратившись в человека, я мчусь к «комете».
Я ухитряюсь выхватить его из открытой пасти Коула и бегу, но, оглянувшись, вижу, что и он, и все остальные вот-вот настигнут меня… кроме Дельфины, которая все еще летает кругами у меня над головой.
Куинн, Вайолет и Кэм наконец выбрались из водоворота и теперь гонятся за мной, прилагая такие усилия, словно от победы надо мной зависит их репутация.
Может, это и так, но нельзя дать им одержать надо мной верх, от этого зависит моя жизнь, и я бегу со всех ног. Я сжимаю зубы, потому что держу мяч уже тридцать секунд. Он такой горячий, что мне кажется, он вот-вот сожжет кожу у меня на руках. Но я не могу избавиться от него, как не могу его отдать. Мои силы на исходе, я разбита и больше не могу продолжать борьбу.
Вот и все – вот и все. Я чую это нутром. Но это мой последний шанс на победу, и если я не воспользуюсь им сейчас, то, вероятно, не смогу этого сделать уже никогда. А стало быть, я не могу выпустить этот мяч из рук, какую бы боль он мне ни причинял. Каких бы жертв это ни требовало от меня.
И я продолжаю бежать.
Когда до линии ворот остается примерно десять ярдов, я оглядываюсь и нисколько не удивляюсь тому, что за мной гонятся шесть разъяренных сверхъестественных существ. А также Дельфина, наконец пришедшая в себя.
Победить в этом Испытании мне будет очень, очень нелегко.
Я так близка к цели.
Но и Коул тоже.
Мне нужно превратиться обратно в горгулью, чтобы этот козел не прикончил меня с помощью зубов и когтей. Но что, если мое крыло настолько пострадало, что боль не даст мне взлететь? Достаточно секундной задержки, и Коул схватит меня.
В какой-то книге я читала, что некоторые оборотни способны залечивать свои раны, когда магия преображает их тела и они переходят в другую ипостась. Значит, есть крошечный шанс на то, что, превратившись в горгулью, я опять смогу летать.
И я решаю рискнуть и меняю обличье.
Меня охватывает облегчение, когда я осознаю, что мое крыло вернулось в норму, и взлетаю. Это не самый лучший взлет, поскольку держать «комету» теперь так больно, что по моим каменным щекам текут слезы. Но до линии ворот мне остается всего пять ярдов, и я лечу, лечу.
Глава 119. Девушки-горгульи делают это с достоинством
Не успеваю я пролететь и нескольких футов, как что-то раздирает мою спину, и я чувствую нестерпимую боль. Острые когти обхватывают мою руку и с такой силой тянут меня к земле, что я не могу сопротивляться.
book-ads2