Часть 44 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мистер Свэггер, еще мы попробуем снять со столба латентные отпечатки и проанализируем почву на следы крови. Если найдем, у нас будет ДНК.
– Замечательно, – кивнул Свэггер. – А у вас есть такие собаки, чтобы мертвецов вынюхивали?
– Нет, сэр, зато есть метановые пробы. Очень эффективное средство для поиска захоронений. Главное, найти свежевскопанную землю.
– И еще. – Он достал свой айфон и открыл приложение «Высота». В качестве точки отсчета была установлена средняя высота юго-восточной части Вайоминга. Здесь было тысяча пятьсот пять футов над уровнем моря. Свэггер записал это значение. – Теперь поищем платформу. Парень очень тщательно ко всему готовится, так что расстояние будет выверено до мелочей.
– Есть, сэр.
Примерно через час кто-то крикнул «вот она!», и все выдвинулись на восток, осторожно пробираясь меж дубов и вязов, пока не собрались в густой сосновой роще. Действительно, платформа была здесь, в семи футах от земли, сделанная на совесть, прибитая гвоздями к гигантскому буку. Некоторые ветви мешали обзору, и их подрезали, а к стволу пришили несколько брусков, чтобы те играли роль ступенек.
– Я ничего не испорчу, если залезу? – спросил Свэггер.
– Тут нечего портить. Кора невосприимчива к отпечаткам пальцев, да и снять их нет никакой возможности. ДНК? Может быть, но важнее определить точное расстояние, а не подтвердить, что здесь был Джуба. Мы и так знаем, что он сюда наведывался.
Надев маску и перчатки, Свэггер с небольшой помощью коллег взгромоздил на платформу свои старые кости. Наверху он увидел то, чего не было заметно снизу, – крепкий пристрелочный стол, стоявший у края платформы. Благодаря ему винтовка сохраняет устойчивое положение, пока стрелок пытается нащупать цель. Значит, Джуба собирается стрелять, имея прочную опору.
Свэггер бросил взгляд на луговину. Он никогда не стрелял на такое расстояние. Лишь однажды во Вьетнаме он послал пулю калибра.308 на восемьсот пятьдесят футов, но это было давно, и подробностей он не помнил.
Миля, однако, совсем другое дело. Охренеть, как далеко. Считай, что на другой планете, плюс ветер, плюс влажность воздуха, траектория, как невидимая радуга, и больше пяти секунд полета. Чтобы сделать такой выстрел, винтовка должна быть неподвижной, словно скала, и в то же время предельно чувствительной: несвоевременный удар сердца, легкая дрожь, микроскопическая ошибка в силе нажатия на спусковой крючок – и все, удачи не видать. Даже в двадцатипятикратном прицеле «Шмидт и Бендер», а это лучшая оптика в мире, человеческая фигура будет похожа на крошечный штрих. Глядя в бинокль, Свэггер не видел столба, хотя картинка была четкой. Деревяшка оказалась слишком маленькой и полностью слилась с лесом.
Снова приложение «Высота». 1572 фута. Шестьдесят семь футов разницы. Боб записал и это значение.
– Подайте вон ту штуку.
Он имел в виду военный дальномер «Текна ЛХ40», позаимствованный в снайперской школе ФБР и способный определять дистанции до двадцати тысяч ярдов. Как ни странно, он не был похож на фантастический агрегат из «Звездных войн», с обилием кнопок и циферблатов. Скорее, на фильмоскоп родом из шестидесятых: на таких обычно показывали соседям фотоотчет о семейной поездке в Диснейленд. Повозившись, Свэггер взгромоздил его на треногу, сфокусировал и направил в нужную сторону.
Ничего.
– Попросите кого-нибудь встать возле столба, – крикнул он, – а то мне не видно.
Командир группы сказал что-то в рацию, и через несколько секунд кто-то – наверное, человек из отряда трупоискателей – подошел к столбу и повернулся лицом к платформе. Свэггер посмотрел в окуляр, навел красную точку на крошечную фигуру и, нажав на кнопку, послал лазерный луч на милю вперед. Прибор измерил время возвращения и рассчитал дистанцию. Свэггер нажал на кнопку еще четыре раза, и во всех пяти случаях расстояние оказалось одинаковым – тысяча восемьсот сорок семь с половиной ярдов.
Он достал шариковую ручку и записал это число на тыльной стороне ладони, под значениями высоты, чтобы подстраховать свою семидесятидвухлетнюю память.
– Получилось?
– Да, чуть больше мили. Чертовски далеко.
Неплохо бы, подумал он, спросить у слуг, в какое время суток проходили стрельбы, чтобы прикинуть среднюю скорость ветра и расположение солнца. Наверняка Джуба имитировал условия будущего выстрела, ради которого проделал столь долгий путь.
Итак, что у него было? Направление, расстояние, перепад высоты, наличие воды между стрелком и целью, скорость ветра, положение солнца. Все эти данные отправятся к чародею Нилу, тот введет их в компьютерную программу и найдет соответствующие локации, где будут находиться вероятные цели. Может, это и есть ключик к сундуку с секретами и выстрел удастся предотвратить.
Что еще?
Боб пораскинул мозгами, но ничего не придумал. Разумеется, мистер Гольд пораскинет мозгами куда успешнее. Во время рейда его присутствие было ни к чему, и израильтянин остался в Вашингтоне.
– Мистер Свэггер?
– Да?
– Труп-команда сообщила, что метановые пробы вывели на захоронение. Криминалисты уже в пути.
– Вас понял. Ваши люди могут прочесать территорию? Не исключаю, что здесь найдется еще что-нибудь интересное.
– Уже прочесывают.
– И надо бы проверить платформу.
– Спускайтесь, и мы начнем. Только осторожнее.
– Да ладно, чего уж там, – сказал он, поскользнулся, сорвался с семифутовой высоты и приземлился на пятую точку.
К Бобу бросились люди, помогли ему подняться на ноги, стали встревоженно спрашивать, все ли в порядке.
– Живой я, живой. – Боб наклонился, выпрямился и потянулся. – Разве что растерял последнюю гордость. И задницу расшиб.
Глава 57
В 1847,5 ярдах от будущей цели
– Здесь, – сказал он.
Район был древним, но здание – новым, стеклянным и все еще чистеньким. Оно лучилось оптимизмом посреди всеобщей разрухи, мрака и уныния.
В городе была ночь. Здесь, на пустынных улицах, по другую сторону реки от легендарного центра, не было никакой ночной жизни. Великолепное здание производило эффект, прямо противоположный замыслу дизайнеров: вместо того чтобы оживить район, подчеркивало его плачевное состояние. Возможно, с этого здания начнется возрождение улицы, или же оно утратит свой блеск и сольется с другими скучными конструкциями из кирпича, покрытыми облупившейся краской. Как знать?
– Все, конец? – спросил Альберто.
– Нет. Объедем вокруг квартала, а потом поищем, где заночевать. Подальше отсюда.
Путешествие по Соединенным Штатам было долгим и невыносимо скучным. Ночью на шоссе нечего рассматривать, а в города они не заезжали – останавливались только на периферии, спали в дешевых мотелях и питались фастфудом, не выходя из машины. Поэтому для Джубы Америка была лишь нечеткой вереницей ночных огней, неоновыми вывесками забегаловок быстрого питания и постоянным страхом перед полицией – причем совершенно необоснованным, ибо за неделю пути ни один коп не обратил на них никакого внимания. Теперь же, со скоростью на пять миль ниже максимально разрешенной, они добрались до места.
– Завтра, – продолжил Джуба, – вы приедете сюда на общественном транспорте и проведете в этом районе три часа. Ваша задача – высматривать признаки наружного наблюдения со стороны полиции или ФБР. Может, они все знают и теперь просто ждут. Может, Боблисвэггер обо всем догадался и я попаду в его ловушку.
– Вряд ли. По-моему, вы совершили невозможное. Вас загоняли в угол три или четыре раза, но вы всегда бесследно исчезали. Что они могут знать? Даже Менендес ничего не знал. И уж тем более не мог ничего рассказать, потому что его мозги остались на потолке.
Джуба кивнул:
– Нам известно, что они обыскали ранчо, изучили все улики, нашли стрельбище, измерили расстояние до цели, побывали у меня в мастерской, видели мои матрицы, пули и порох. Поняли, какая у меня винтовка.
– И что с того? По-моему, ничего.
– Они знают дистанцию. Знают, что я буду стрелять в ближайшем будущем, потому что данные годятся только при тех же погодных условиях, что были на ранчо. Исходя из этого они попробуют определить цель, место и время выстрела. Самое неприятное, что им помогут компьютеры. Компьютер за пару секунд решает задачу, над которой человек ломал бы голову всю жизнь. Поэтому нельзя исключать, что Боблисвэггер уже здесь.
– Он всего лишь человек. И не настолько хорош, как вы.
– Может быть. Но не советую его недооценивать. Это верный путь к катастрофе.
Джуба объехал вокруг здания – оно занимало весь квартал, – но не увидел ничего подозрительного, кроме случайной патрульной машины, в которой скучали двое полицейских.
– Может, проверим еще раз? – предложил Альберто. – На всякий случай?
– Нет, – ответил Джуба. – Не забывайте, что за нами охотятся. Нужно мыслить как жертва. Что, если в этом районе были кражи и полицейские лишь притворяются сонными, а на самом деле высматривают автомобили, курсирующие по кварталам? Заметят подозрительную «хонду», решат, что мы ищем, какой бы магазин ограбить, включат сирену, и здесь появится подкрепление. Винтовки у нас нет, но стоит им найти ваш мешочек с бриллиантами и рубинами из того автомата, и они тут же проверят ориентировки. Узнают, что власти разыскивают двоих мужчин «арабской внешности», и уже к утру меня погрузят в самолет и отвезут в неведомую страну, где встретят с утюгами и паяльниками. Всегда делайте поправку на стечение обстоятельств.
– Вы самый осторожный человек на свете, – сказал Альберто.
На следующий день Альберто приехал в этот район на метро, выпил кофе в кофейне, перекусил в столовой, заглянул в сувенирную лавку, где купил майку и бейсболку. Все это время он высматривал неприметные седаны с крепкими остроглазыми мужчинами, людей с переговорными гарнитурами и подозрительные встречи, когда одна машина ненадолго останавливается напротив другой. Джуба проинструктировал его на совесть, но Альберто не заметил ничего подозрительного.
– Никаких тревожных признаков, – сообщил он, вернувшись в дешевый мотель на окраине. – В здании ни охраны, ни наблюдателей. Я вошел в фойе, и никто не обратил на меня внимания. Там постоянно ходят люди – по большей части черные. Ничего опасного я не увидел.
– Завтра вам нужно сходить в какой-нибудь торговый центр и купить одноразовый телефон. Я сделаю один звонок, а потом избавлюсь от мобильника. Шансы, что звонок перехватят, крайне малы, но все равно надо принять все меры предосторожности. Если я сочту, что все в порядке, то запрошу ключ от квартиры и окажусь там, где должен оказаться. Вы же возьмете свой мешочек с бриллиантами, сядете в нашу развалюху и отправитесь на все четыре стороны.
– Я останусь, – сказал Альберто, – и помогу вам завершить начатое. Мне кажется, в этом мое предназначение.
– Нет, уезжайте подальше отсюда. Возвращайтесь к старой жизни. Или можете купить себе новую. Держитесь подальше от картеля…
– Кстати говоря, я никак не связан с картелем. Меня наняли по объявлению. Повезло, что не убили.
– Не то слово. И мне тоже повезло. Короче, вам нужно исчезнуть. Если я доведу дело до конца, узнаете обо всем из газет. Если не справлюсь, никаких новостей не будет, и тогда вы поймете, что все закончилось печально.
– Вы уже знаете дату?
– Да, но вам сказать не могу. По очевидным причинам. Всегда есть вероятность, пусть даже крошечная, что вы попадете на допрос в ФБР. У них будет резиновый шланг, и вы расскажете все, что знаете.
– Я скорее умру, чем выдам ваши секреты.
– Все так говорят, но шланг переубедит любого. Вопрос лишь в том, как быстро.
book-ads2