Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ну ладно, "москвич 400" (копия немецкого автомобиля Opel Kadett K38) начал производиться сразу после войны (с 1946 по 1956 гг.), но "лада" ("жигули") – это не раньше 1970 года… 43 Экспрессионистская пьеса американского автора Элмера Райса (1923), гротескное видение захваченного бюрократией мира. 44 Леба — город в Польше, входит в Поморское воеводство, Лемборкский повят, на Балтийском побережье. Имеет статус городской гмины. То́рунь — город на севере Польши, на реке Висле. Родина Николая Коперника и город пряников ("торуньске перники"), историческая часть города состоит в списке всемирного наследия ЮНЕСКО. 45 Джук-бокс (juke-box) - Музыкальный автомат — электромеханический аппарат для автоматического воспроизведения музыкальных граммофонных пластинок. Классический механизм состоит из проигрывателя, усилителя, громкоговорителя и устройства для автоматического выбора грампластинки. Приводится в действие монетой или жетоном. 46 Группа "Ритм-энд-блюз" (Rythm and Blues) была основана Францишеком Валицким в 1958 году в Оксиве, Гдыня. В состав группы входили: Лешек Богданович (гитара), Леонард Шиманский (контрабас), Анджей Сулоцкий (фортепиано), Ян Киршник (тенор-саксофон), Эдвард Малицкий (ударные) и вокалисты: Богуслав Выробек, Марек Тарновский и позже Михай Бурано. Группа дебютировала в 1958 году в клубе Navy в Oksywie в Гдыне, в клубе "Mewa" и в молодежном клубе "Pikolo" в Гдыне, Польша. Выступление 24 марта 1959 года в маленьком, битком набитом клубе "Руды Кот" принято считать началом рок-н-ролла в Польше. 47 Згоже́лец — город в Згожелецком повяте Нижнесилезского воеводства Польши. Город, который является городской гминой, расположен на реке Ныса-Лужицка, на самой границе с Германией. Пернамбуко (или Пернамбу́ку) — штат на востоке Бразилии; восток штата омывается Атлантическим океаном, от которого территория штата уходит вглубь страны тонкой полосой. Административный центр — город Ресифи 48 Кемпа Редловска - обширный приморский парк на месте бывшего военного полигона с окопами, бункерами и старыми пушками. 49 Ручей на территории дворцово-паркового ансамбля в Колибках, пригороде Гдыни. 50 Klopsik = (пол.) фрикаделька, котлетка. 51 Одеколон "Пшемыславка" (пол. woda kolońska Przemysławka) – известнейший польский одеколон с цитрусово-травяными тонами, производящийся с 1919 года. Лицом этого парфюма был, кстати, Ян Кепура. 52 Иу́да Фадде́й — согласно Библии, один из 12 апостолов, брат Иакова Алфеева, сын Клеопы. Упомянут в списках апостолов в Евангелиях от Луки и от Иоанна, а также в Деяниях Апостолов. В Евангелии от Иоанна Иуда на Тайной Вечере задаёт вопрос Иисусу о его грядущем воскресении. Кстати, он еще и покровитель Армении. 53 А́нна Валентыно́вич — польский профсоюзный деятель, активист и основатель профсоюза "Солидарность", работала на Гданьской судоверфи имени В. И. Ленина с 1950 года, сначала сварщиком, потом машинистом подъёмного крана. Была ударницей, активно участвовала в профсоюзной деятельности. Жертва авиакатастрофы в Смоленске 2010 года. 54 Германский броненосец "Шлезвиг-Гольштейн" известен тем, что из его орудий были даны первые залпы Второй мировой войны 1 сентября 1939 года, когда корабль обстрелял польскую базу Вестерплатте в Данциге (Гданьске).
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!