Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я провел флеш-пиролиз образца ткани, а когда мы исследовали его с помощью газовой хроматографии и масс-спектрометрии, я обнаружил в нем наличие большого количества коллагеновых и неколлагеновых белков. Вне зависимости от возраста эти ткани прекрасно сохранились. — А еще я запрашивала исследование на дубильные вещества. Вы нашли что-нибудь? — Фенолы типа резорцина или гидрохинона не обнаружены. Значит, большинство дубильных веществ исключается. Но зато проявилось соединение под названием четыре-изопропилфенол. — Понятия не имею, что это обозначает. — Мне самому пришлось навести справки. Оказалось, это вещество — характерный продукт пиролиза торфяного мха. — Мха? — Ага. Вам это вообще понадобится? — Да, — тихо ответила она. — Думаю, да. «Это как раз именно то, что мне нужно», — добавила Маура про себя. Повесив трубку, она продолжала стоять и смотреть на телефон — так потрясли ее результаты исследований. Теперь это дело оказалось вне области ее знаний, совсем не похожим на то, что она обычно делает в секционном зале, а потому Маура не сможет продолжать работу без помощи специалиста. — Маура? Она обернулась к Сансоне. — Может, мы продолжим беседу как-нибудь в другой раз? Мне нужно сделать несколько звонков. — Прежде чем уйти, могу я предложить вам кое-что? Я знаю одного джентльмена, с которым вы, возможно, захотите поговорить. Это некто Питер Ванденбринк. Я могу связать вас с ним. — С чего вы вдруг о нем заговорили? — В Интернете о нем довольно много информации. Посмотрите его резюме и сразу поймете, почему я о нем упомянул. 15 Здесь снова стояли фургоны телевизионщиков, но на этот раз их было гораздо больше. Как только преступник получает прозвище, он тут же становится достоянием общественности, и теперь каждая новостная программа норовила урвать хоть какую-нибудь подробность по делу Убийцы-археолога. Пока они с Фростом шли от парковки к зданию бюро судмедэкспертизы, Джейн чувствовала нацеленные на нее взгляды всевидящих телекамер. Когда, только начав работать детективом, Риццоли впервые увидела себя в вечерних новостях, она была в восторге. Но, поскольку восторг давно сошел на нет, сейчас она смотрела на корреспондентов с некоторым раздражением. Вместо того чтобы позировать, Джейн двигалась, опустив голову и выдвинув плечи вперед; в сегодняшних шестичасовых новостях она скорее всего будет походить на сутулого тролля в синем блейзере. Шагнуть внутрь здания, сбежав от назойливых объективов, было облегчением, однако самое ужасное испытание еще не началось. Они с Фростом приближались к патологоанатомической лаборатории, и Джейн ощущала, как напрягаются ее мышцы, как в предчувствии ужаса, ожидавшего их на секционном столе, сжимается ее желудок. В вестибюле, где детективы надевали халаты и бахилы, Фрост вел себя удивительно тихо. Осмелившись заглянуть в окно, Джейн с облегчением обнаружила, что тело по-прежнему накрыто простыней — этакая отсрочка перед надвигающимся кошмаром. Неумолимое чувство долга заставило ее открыть дверь в секционный зал. Маура только что прикрепила рентгеновские снимки к негатоскопу морга, и на нем высветились зубы «Неизвестной № 3». Доктор Айлз взглянула на детективов. — Итак, что вы об этом думаете? — поинтересовалась она. — Похоже, зубы у нее неплохие, — отозвалась Джейн. Маура кивнула. — Здесь две амальгамовые пломбы и одна золотая коронка на нижнем коренном зубе с левой стороны. Кариеса я тут не вижу, да и потери альвеолярного отростка, указывающей на периодонтальную болезнь, не наблюдается. — Маура ткнула пальцем в снимок. — У нее отсутствуют сразу два малых коренных зуба. — Думаешь, их вырвали? — Не думаю, больших промежутков между зубами нет. А вот у этих двух резцов корни укороченные, с выровненной верхушкой. — И это значит?.. — Это значит, что над ними поработал стоматолог-ортодонт. Она носила брекеты. — То есть речь идет о состоятельной женщине? — Ну уж во всяком случае о представительнице среднего класса. — Эй, я никогда не носила брекеты. — Джейн оскалилась, выставляя напоказ неровный ряд нижних зубов. — Это и есть зубы среднего класса, док. — Она указала на рентгеновский снимок. — Папа не смог бы оплатить такое. — У Госпожи Икс тоже хорошие зубы, — заметил Фрост. Маура кивнула. — Полагаю, у обеих женщин было обеспеченное детство. Настолько обеспеченное, что они могли позволить себе хорошего стоматолога и ортодонтию. — Доктор Айлз сняла снимки зубов и, потянувшись за следующей серией пленок, с характерным звуком просунула их под держатели негатоскопа. Теперь на поверхности аппарата светились кости нижних конечностей. — А вот еще одна деталь, объединяющая двух убитых. Пораженные Джейн и Фрост одновременно ахнули. Понять характер повреждения, показанного на снимке, они могли и без рентгенолога. — Обе большие берцовые кости убитой повреждены, — пояснила Маура. — Каким-то тупым инструментом. Возможно, молотком, а возможно, монтировкой. О небольших ударах, задевших голени, можно и не говорить. А вот эти повреждения были тяжелыми и наносились умышленно, с намерением сломать конечность. На обеих больших берцовых костях имеются поперечные диафизарные переломы, при этом осколки вонзились в мягкие ткани. Боль наверняка была невыносимая. И уж конечно она не могла ходить. Даже представить трудно, как она страдала в последующие дни. Вероятно, у нее началось заражение, попавшее через открытые раны в мягкие ткани. Бактерии проникли в кость, а в итоге и в кровь. Джейн посмотрела на Мауру. — Ты сказала — «дни»? — От этих переломов она не могла умереть. Во всяком случае, сразу. — Но, может быть, ее сначала убили. Вероятно, это посмертные увечья. «Пожалуйста, пусть они будут посмертными, а не такими, как я это себе представляю», — взмолилась про себя Риццоли. — К сожалению, должна сообщить, что она была жива, — возразила Маура. — По меньшей мере еще несколько недель. — Доктор Айлз указала на рваный контур, который окружал перелом, словно облако белого дыма. — Это костная мозоль. Признак заживления кости, который не может возникнуть за ночь или даже за несколько дней. Для такого заживления требуются недели. Недели, проведенные в страданиях. Недели, когда этой женщине наверняка казалось, что лучше умереть. Джейн вспомнила о других снимках, висевших на этом же негатоскопе несколько раньше. Вспомнила раздробленную ногу еще одной женщины, перелом, очертания которого скрадывал туман заживающей кости. — Совсем как у Госпожи Икс, — проговорила она. Маура кивнула. — Ни ту, ни другую не убили сразу же. Обе страдали от боли в изувеченных нижних конечностях. Обе прожили еще какое-то время. А это означает, что кто-то снабжал их едой и водой. Кто-то поддерживал в них жизнь довольно долго, иначе на этих снимках не было бы признаков заживления. — Убийца один и тот же. — Манера уж слишком похожа. Это характерно для него. Сначала он калечит — возможно, чтобы жертвы точно не смогли убежать. Затем в течение многих дней кормит их. И они живут. — И что же, черт возьми, он делает все это время? Общается с ними и радуется? — Я не знаю. Уставившись на раздробленную кость, Джейн ощутила вспышку боли в собственных ногах — всего лишь намек на страшные муки, которые вытерпела убитая. — Знаешь, — тихо призналась она, — в тот вечер, когда ты первый раз позвонила мне по поводу Госпожи Икс, я подумала, что это какое-то давнее убийство. Какой-нибудь висяк. И что преступник давно уже умер. Но если в машину госпожи Пульчилло это тело подбросил именно он… — Он все еще жив, Джейн. И находится здесь, в Бостоне. Входная дверь распахнулась, и какой-то седовласый джентльмен, войдя в вестибюль, принялся завязывать на себе хирургический халат. — Доктор Ванденбринк? — обратилась к нему Маура. — Я доктор Айлз. Рада, что вы смогли приехать. — Надеюсь, вы еще не начинали. — Мы дожидались вас. Мужчина приблизился, чтобы пожать ей руку. На вид ему было лет шестьдесят с небольшим; он казался тощим, как скелет, однако его сильно загорелое лицо и энергичная походка были признаками не болезненной, а здоровой худобы. Пока Маура представляла присутствующих друг другу, этот человек даже не взглянул на Джейн и Фроста — все его внимание было сосредоточено на столе, где лежала убитая; ее изогнутая фигурка, к счастью, покоилась под простыней. Было ясно, что вошедшего мертвые интересуют больше, чем живые. — Доктор Ванденбринк работает в Музее Дрентс в Ассене, — сообщила Маура. — Вчера вечером он прилетел из Нидерландов только ради этого вскрытия. — А это она? — спросил доктор Ванденбринк, по-прежнему не отводя взгляда от накрытого простыней тела. — Давайте же посмотрим на нее. Маура передала ему пару перчаток, и оба доктора обтянули пальцы латексом. Маура взялась за простыню, и, пока она откидывала ее, Джейн внутренне готовилась к страшному зрелищу. На столе из нержавеющей стали под разоблачительно яркими лампами обнаженное скрученное тело напоминало кривую обуглившуюся ветку. Но именно это застывшее в предсмертном крике лицо, темное, блестящее, словно выкрашенное черной сажей, будет неотступно преследовать Джейн. Доктор Ванденбринк был далек от ужаса — напротив, он с восхищением наклонился чуть ниже, чтобы получше разглядеть труп. — Она великолепна, — пробормотал он. — О да, я очень рад, что вы позвонили мне. Определенно, я прилетел не зря.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!