Часть 13 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Господин Хэй, я, конечно, все понимаю, но вам не кажется, что пора убрать ваш меч от моей шеи?
— Ох, простите, задумался.
Надеюсь, не о том, чтобы лишить меня головы. Я посмотрела в сторону Элис, которая сложила мечи и выглядела так, словно в ее жизни произошло минимум две, а то и три трагедии за раз. Что за ребенок?
— Мой человек, — ко мне подлетел дракончик. — Мой человек, у тебя нет леденцов? Элис такая грустная! Я хочу ее развеселить обратно!
— Нет, леденцов нет, — ответила я. — Но ты можешь с ней пообщаться, уверена, разговор с тобой поднимет ей настроение.
— Правда? — удивился дракончик.
— Сущая, спроси об этом у Элис, — сказала я.
В повозку лезть к Элис и неугомонному дракончику не хотелось.
— До Ревота не так уж много, пока пройдусь пешком, — ответила я на удивленный взгляд Хэя. — А от Ревота до приюта вообще пару часов пути.
— Госпожа Лиссандра, вы действительно так легко... — начал было Хэй, но резко замолчал.
— Договаривайте уж, раз начали, — попросила я.
— Вы действительно так легко расстанетесь с ребенком, с которым провели столько времени?- вздохнул Хэй.
— Я знаю его всего ничего, — ответила я, отворачиваясь от Хэя. — Ему будет намного лучше с людьми, которые будут знать, как о нем позаботиться.
— Но вы так и не ответили на мой вопрос, госпожа Лиссандра. Вы так просто отдадите его в чужие руки?
— О ребенке нужно заботиться должным образом, — вздохнула я. — У него должен быть дом, своя комната, учителя, книги и нормальная еда. Не легко, но... ему там будет лучше.
— Вы всерьез считаете, что для этого ребенка важны именно эти вещи, а не то, что его человек будет рядом?
Я не знала, что важно для ребенка, в том-то и дело. Несмотря на все вопросы, на всю головную боль и проблемы, я действительно не хотела отдавать дракончика кому-то. Какая разница, сколько мы знакомы, если я уже привязалась? Если я не могла прекратить его ненавязчиво направлять, утешать, когда он грустит, мысленно усмехаться его шуткам. Но если он останется со мной, то что мне делать? Где найти дом, как учить, чему учить? Я даже не знала, чем правильно кормить дракончика. Приют, где воспитывались магические монстры, дал бы ему намного больше, чем могла дать какая-то попаданка, у которой даже жилья нет.
— Если... — начала я, а потом продолжила, стараясь не обращать внимания на пронзительный взгляд Хэя: — Если в приюте ему не понравится, он скажет, что хочет остаться со мной, то я никому его не отдам. Правда, понятия не имею, где мы будем жить, ведь город — не лучшее пристанище для юного дракона. Как и не знаю, смогу ли дать ему все необходимое. Так что буду надеяться, что он захочет остаться в приюте.
— Вот как, — добродушно усмехнулся Хэй, а потом чуть понизил голос: — Хорошее решение. Дайте ему выбирать самому. Конечно, он весьма наивен, но мудрость у драконов в жилах. Мало какой дракон откажется от своей спасительницы.
— С чего вы взяли, что я его спасительница? — напряженно спросила я. Нет уж, от этого мистера проницательность надо избавляться в срочном порядке. Я все еще надеялась, что это проницательность, а не какой-нибудь хитроумный план сближения с нами ради непонятной мне цели.
— Потому что умею думать и владею более... специфическими знаниями, чем стоимость хлеба, — ехидно заметил Хэй. — Он ведь не воспитывался взрослым драконом? Обычно первый, кого видит маленький дракончик, — это его родитель. И он на уровне инстинктов привязывается к нему. Но если родитель относится к нему плохо, не способен ничему научить, то привязка спадает, а маленький дракончик ищет того, кто отнесется к нему по-доброму. Скорее всего, госпожа Лиссандра, вы первое существо на его пути, которое отнеслось к нему по-доброму. Я не спрашиваю, как вы познакомились, но сейчас вы заменяете ему родителя, а потому покинуть вас для него будет очень трудно.
Это было неожиданно... приятно. За двадцать семь лет своей жизни я сыграла много ролей, но ни разу мне не пришлось быть родителем. Вот только откуда Хэю все это известно? Это явно не общедоступные знания.
— И еще! — воскликнул Хэй. — Не беспокойтесь насчет жилья. У меня есть на примете чудесный уютный пустующий домик недалеко от поселка. Как раз подойдет для воспитания юного дракона.
Мощнейшая магия, владение мечом, поразительная проницательность и пустующий домик, случайно подходящий для воспитания дракона. Кто такой этот Хэй, черт его побери?!
Со спящим дракончиком на руках к нам с Хэем присоединилась притихшая Элис. Она шла молча, время от времени бросая на меня печальные взгляды и грустно вздыхая. Как щенок, ей богу! Да, она провинилась, но я напомнила себе, что ей всего лишь восемнадцать.
— Элис. Если ты хочешь мне что-то рассказать, то сейчас самое время, — я не выдержала первой. Игнорируй я эти отчаянный взгляды еще с полчаса, нет гарантии, что она бы не заплакала.
— Элис хочет что-то рассказать? — встрепенулся дракончик, сонно вертя головой. — А где Элис? Мой человек, куда пропала Элис?
— Подними голову, — спокойно попросила я плохо соображающего спросонья ребенка, который тут же меня послушался.
— Мой человек, а почему Элис такая грустная? Ты ей тоже запретила плевать в бандитов? Или она хочет булочку, а ее нет?
— Почему бы тебе не спросить у Элис? — сказала я. — Она должна лучше знать, что ее расстроило.
— Лучше тебя, мой человек? — удивился дракончик. — Лучше тебя никто ничего не может знать! Но я спрошу у Элис, чтобы тебя не утомлять, так уж и быть. Элис, почему ты грустная?
— А-а-а, потому что я обидела госпожу Лиссандру, — Элис судорожно попыталась сформулировать ответ, кидая в мою сторону отчаянные взгляды.
— Мой человек, чем тебя обидела Элис?
— Ничем, — вздохнула я, а потом продолжила: — Элис, по моему мнению, допустила ошибку как мой телохранитель, я ей об этом сказала, а она расстроилась. Ты же слышал наш разговор.
— Да, слышал. Элис, мой человек права? — поинтересовался дракончик, а получив утвердительный ответ от девушки, тут же спросил: — А почему она расстроилась?
— Потому что всегда немного грустно делать ошибки, не правда ли? — впервые в разговор влез Хэй.
— Вот, мой человек, видишь! Я же говорил, что ты знаешь все лучше всех! — возмутился дракончик, а потом слетел с рук девушки. — Элис, не расстраивайся! Жаль, что я не могу плюнуть в твою ошибку. Но если кто-то, кроме моего человека и Хэя, тебя расстроит, то я могу плюнуть в него. Человек, ты же разрешишь мне плюнуть в того, кто обидит тебя или Элис?
— Да, — ответила я. То ли так хочет защитить, то ли плюнуть — уже и не разберешь. — А если Хэя кто обидит?
— Скорее всего, мне тогда не в кого будет плевать, — серьезно ответил дракончик, а потом, словно вспомнив что-то, нахмурился и спросил: — Мой человек, а что ты сделала, если бы допустила ошибку?
Я вздрогнула. Если бы я допустила ошибку, то была мертва. Все остальное можно считать маленькими неприятностями. Но навряд ли такой ответ удовлетворить любопытного ребенка.
— Я бы приняла эту ошибку к сведению, извинилась перед теми, кто из-за нее пострадал, и больше так не поступала.
Дракончик покивал головой, словно соглашаясь, а Элис неожиданно повеселела и уверено сказала:
— Госпожа Лиссандра, прошу меня простить за мое поведение! Мне очень жаль, что я подвергла вас опасности, впредь я так не буду поступать. Могу ли я... надеяться, что вы продлите со мной договор?
Я кивнула, легко улыбнувшись. Кажется, Элис все поняла.
— Элис! О чем ты говоришь? Тебя нанимал я, а не мой человек. А я хочу с тобой долгий-долгий договор! Но ты должна мне говорить, если кто-то тебя расстроит, — тут же добавил этот заботливый дракончик. — Скажи мне, кто тебя в последний раз расстраивал? Возможно, мы его найдем и...
Что и дракончик не договорил, но мы и так догадались по его горящему взору. Вот же... «плюватель» мелкий! Лишь бы плюнуть.
— Конечно-конечно, — тут же согласилась девушка. — А последний раз меня так расстраивал только мой жених три года назад, когда отказывался разрывать помолвку.
— Неужели он был таким ужасным, что тебе пришлось прямо бежать? — спросила я, не выдержав. Элис такая сильная и бесстрашная в бою, так кто же мог ее напугать до такой степени, что ей пришлось убегать?!
— Конечно, ужасный! Он огромный, страшный и...
— И?
— Ужасный слабак! Он падал от одного моего тычка! А когда я взяла меч, то он заплакал, попытался сбежать, споткнулся и упал! А потом умолял меня его не бить. Как будто я могла ударить лежачего и безоружного!
— То есть, ты сбежала от жениха, потому что он слабый, а не потому, что тебе не нравится замужество? — уточнила я на всякий случай.
— Конечно! Когда я стала изучать искусство сражения, то дала клятву, что выйду лишь за того, кто победит меня в честно схватке, — грустно сказала Элис. — Но где такого найти? Все мои работодатели, все их телохранители и охрана — они все были ужасными слабаками! Разве мужчинам не положено быть сильными? Даже вы, госпожа Лиссандра, сильнее этих ужасных мужчин! Я как вспомню, так меня аж трясет от желания надрать их задницы! Да я когда о своем недоженихе думаю, уже прихожу в ярость! — сказала Элис, демонстрируя мне дрожащие руки — и уж точно не от страха, как я подумала в самом начале. — И даже в Доме Наемников не так много сильных людей. В общем, судьба мне остаться старой девой, потому что я навряд ли найду кого-то, кто победит меня в честной схватке. Хотя...
Элис повернулась в сторону Хэя и пристально посмотрела на него:
— Господин Хэй, не хотите сразиться? У вас есть все шансы меня победить и взять в жены.
— Пожалуй, воздержусь, — вздохнул Хэй, а я заметила, как он едва сдержал кислую мину.
— Боитесь проиграть? — дерзко спросила девушка.
— Я выиграю. Просто не хочу на вас жениться. Вы, конечно, чрезмерно милы, но совершенно не в моем вкусе, — твердо сказал Хэй, пресекая все возражения.
— А кто в вашем вкусе? — вопрос Элис совсем не относился к флирту, ей явно было интересно.
— М-м-м, как бы так ответить, — шутливо нахмурился Хэй. — В моем вкусе разумные загадочные женщины старше двадцати пяти лет, которые притворяются холодными и расчетливыми, но у них доброе сердце. А еще они превосходно ладят с детьми.
— Тогда я точно не в вашем вкусе, — заметила Элис, а потом зачем-то посмотрела на меня. — А вот... Впрочем, мне стоит сейчас промолчать. Госпожа Лиссандра, Ревот уже близко?
— Да, нам осталось меньше часа пути, — ответила я, про себя мысленно дав Хэю пару плюсов. Все-таки мужчины, которые не ведутся исключительно на красоту и молодость, привлекают, хотя, конечно, критерии выбора меня слегка удивили.
— Мой человек, руки! — требовательно сказал дракончик, которому надоело летать, и тут же добавил: — Пожалуйста!
Я подставила руки, позволяя ему устроиться поудобнее, прежде чем начался шквал вопросов.
— Мой человек, когда мы прибудем в Ревот, ты купишь булочки?
— Да.
— И леденцы?
— Да. И еще мясо, рыбу и все, чтобы мы смогли хорошо покушать, ответила я, полностью игнорируя чуть насмешливый взгляд Хэя и тихо улыбающуюся Элис. Надеюсь, она представляет, как бьет своего жениха, а не кого-то из нас.
— Мой человек, мой человек, у меня остался последний вопрос! И я больше не буду тебе докучать.
book-ads2