Часть 8 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, ваше высочество. Я не вижу никакой лодки, – ответил тот, бросив равнодушный взгляд сквозь тусклое стекло.
– Взгляни еще раз. Посмотри внимательнее.
– Возможно, там действительно есть лодка, ваше высочество.
– Мне кажется, я ее узнаю. Что-то очень знакомое.
Краешком глаза Юрген бросил на хозяина удивленный взгляд. Он был отнюдь не уверен, что действительно видит хоть что-нибудь. Как бы то ни было, слуга привык к чудачествам хозяина.
– Не знаешь, что это за лодка, Юрген?
– Нет, ваше высочество.
– Необходимо выяснить. Мне бы хотелось, чтобы лодку, если понадобится, доставили к берегу.
– Боюсь, это невозможно, ваше высочество.
– Но почему? У нас есть «Акула» и «Дельфин» и достаточно людей, чтобы сесть за весла. Или поставить парус, если позволит ветер.
– Дело не в этом, ваша светлость.
– Так в чем же?
– Если ваша светлость говорит именно о той лодке, которую, как мне кажется, вижу я сам, хотя, признаюсь, ваша светлость, я в этом не слишком уверен – так вот, насколько я могу судить, она находится за пределами территориальных вод.
– Быть может, она за пределами наших территориальных вод, но я не думаю, что, нарушив границу, мы развяжем войну.
Тем не менее Эльмо на мгновение погрузился в задумчивость. Озеро Констанц граничило с территориями нескольких княжеств, каждое из которых имело свой статус и свое законодательство. Имело ли смысл беспокоиться из-за какой-то лодки? Имело ли смысл беспокоиться из-за чего бы то ни было? Имело ли смысл размышлять о том, что все на свете лишено смысла?
Он был уже готов отказаться от этой бессмысленной затеи, как прежде отказался от многих других затей, когда Юрген вновь подал голос.
– Ваша светлость, если лодка, заинтересовавшая вашу светлость, находится именно там, где мне кажется, это означает, что она в Ничейных водах.
– Что ты сказал, Юрген?
– Она в Ничейных водах, ваше высочество.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Юрген, казалось, был удивлен так сильно, что лишился дара речи.
– Ты прожил здесь всю жизнь, – напомнил Эльмо. – Как и твой отец, и все твои предки. Чего не скажешь обо мне. К тому же, приезжая сюда, я никогда не брал уроков истории и географии. Будь любезен, объясни, о чем речь.
– Ну, ваше высочество, это же всем известно – прошу прощения у вашего высочества – Ничейными водами называется часть озера, которая никому не принадлежит: ни королю, ни императору, ни Швейцарии. Насколько я могу судить, лодка находится сейчас именно в этой части.
– Я не верю, что подобный участок существует. Это невозможно. Если ты думаешь иначе, ты ошибаешься.
– Как будет угодно вашему высочеству, – поклонился Юрген.
Эльмо вновь бросил взгляд на озеро.
– В этой лодке, несомненно, есть что-то знакомое. Неужели ты не замечаешь?
Надо сказать, Эльмо, как и большинство членов его семьи, отличался исключительно острым зрением, но в данных обстоятельствах от этого было мало толку. Забыв об осторожности, он даже подошел к окну вплотную; к счастью, поблизости не нашлось никого, кто мог бы его увидеть; разглядеть его можно было лишь с озера, где в это холодное утро виднелась одна-единственная лодка, смутно темневшая вдалеке – если только она вообще существовала. Обычно на озере хватало и рыбачьих лодок, и торговых судов, но сейчас они отсутствовали.
– Осмелюсь спросить ваше высочество, что именно знакомого вы находите в этой лодке?
– Я бы и сам хотел это знать, – проронил Эльмо. – Но не знаю. И все же она мне знакома.
– Да, ваше высочество.
Про себя Юрген отметил, что князь продолжает свои чудачества. Большинство слуг склонялось к мысли, что их господин, бедняга, слегка повредился в уме. В знатных семьях подобное случается нередко, да и в незнатных, честно говоря, тоже. Князь частенько начинал что-нибудь сосредоточенно рассматривать, словно пытался вспомнить, что́ перед ним и как эта вещь называется.
– Но почему ты так уверен, что лодка именно в Ничейных водах? – спросил князь, не отводя глаз от окна. – Откуда тебе знать?
– Мы все это знаем, ваше высочество. Знаем всю жизнь. Почти с самого рождения, ваше высочество. И никто из нас никогда не окажется там даже по ошибке.
– Неужели оказаться там так уж страшно?
– О да, ваше высочество. Как я уже имел честь сообщить вашему высочеству, этот участок озера никому не принадлежит. Это ведь чрезвычайно странно, не правда ли, ваше высочество?
– Услышь я об этом год назад, то первым делом постарался бы разузнать все подробности относительно этой истории, – заметил Эльмо. – И если бы оказалось, что в ней есть хоть капля правды, сел бы в лодку, поднял парус и взял курс туда.
Юрген явно не одобрял подобных намерений; в воздухе повисла короткая, но ощутимая пауза, прежде чем он ответил:
– Как будет угодно вашему высочеству.
– Но, по-моему, все это вздор, – заметил Эльмо, и в голосе его послышались нотки раздражения. Трудно было понять, смотрит ли он по-прежнему на озеро или взгляд его устремлен внутрь себя, в непроглядную тьму.
Юрген почтительно поклонился, вышел из комнаты и, стуча подошвами, двинулся по лестнице вниз.
Смерть любимого человека нередко приносит нам меньше страданий, чем сознание того, что он, или она, расставшись с нами, продолжает жить; покинутый возлюбленный переживает попеременно то приступы безысходной тоски, то вспышки истерического оживления. Порой бывает, на человека, умирающего в одиночестве посреди полярных льдов или гималайских снегов, сходит неколебимая уверенность, что он будет спасен; в эту блаженную четверть часа несчастный даже видит, как именно это произойдет.
Нечто подобное в тот день и произошло с Эльмо. Хотя он и объявил слова Юргена вздором, они его взволновали, и волнение это росло с каждой минутой. Мир внезапно озарил чудесный свет свободы, который, вероятно, видят замерзающие в снегах путешественники. В глубине души Эльмо сознавал, что любое его действие, незначительное или даже символическое, приведет к тому, что вспыхнувший свет потускнеет и быстро погаснет; все, что он мог сделать для себя, – попытаться сохранить охватившее его волнение. Подобные подъемы духа были ему знакомы, в течение минувшего года он переживал их дважды или трижды и знал, сколь быстро они проходят. Тем не менее, если бы в библиотеке замка имелись современные справочники, он не преминул бы обратиться к ним. Увы, подобных книг там не было, за исключением тех, что были оставлены (либо «подарены» владельцам замка) французскими офицерами во время наполеоновской оккупации.
Когда человек мертв, как мертв был Эльмо, для него не бывает идей больших и малых, истинных или ложных, оригинальных или тривиальных; одни идеи раздражают, другие приносят успокоение, и в этом состоит единственное различие между ними. Даже после того, как фальшивое воодушевление сошло на нет (подобные состояния редко длятся более часа), мысль об услышанном от Юргена по-прежнему приносила отраду.
В четвертом часу дня Эльмо позвонил в колокольчик. Электрическая проводка в замке находилась в столь плачевном состоянии, что Эльмо предпочитал пользоваться ручным колокольчиком, более походившим на церковный колокол – таким он был огромным, тяжелым и громогласным; будь его звук тише, он не смог бы проникнуть сквозь толстые стены и длинные коридоры замка.
– Юрген. Мне хотелось бы повидаться с господином Шпальтом. После обеда, разумеется.
– Но, ваше высочество…
Юрген знал, что его хозяин в течение года не только избегал каких-либо встреч, но и под страхом сурового наказания запретил слугам даже упоминать, что он поселился в замке.
– После обеда, Юрген. Я хотел бы повидаться с господином Шпальтом.
– Я постараюсь это устроить, ваше высочество. Сделаю все, что в моих силах.
– Полностью на тебя полагаюсь, – заметил Эльмо, и на губах его мелькнуло подобие улыбки.
Господин Шпальт был школьным учителем. В прежние времена Эльмо нередко приглашал его в замок скоротать вечерок за стаканом глинтвейна, который он, согласно бытовавшей в его полку традиции, готовил собственноручно. Во время этих вечерних бесед юноша узнал немало интересного; он сознавал, что Шпальт отнюдь не был заурядным наставником деревенской детворы. Эльмо догадывался, что в какой-то момент Шпальт пережил крупную неприятность, которая разрушила его карьеру, заставив опуститься до положения сельского учителя.
Как уже было сказано выше, люди, одержимые печалью, порой испытывают отвращение к пище, порой – приступы неумеренного голода. В тот вечер Эльмо почти ничего не ел. От толчка, полученного извне, его кровь быстрее заструилась по жилам; пока он не мог понять, во вред или во благо подобная перемена, тем более что разница между вредом и благом была для него едва различима.
Господин Шпальт прибыл в восемь часов вечера. Путь от деревни до замка не назовешь близким, особенно в темноте. Шпальт, превратившийся за эти годы в лысеющего толстяка с землистым оттенком лица, имел совершенно запущенный вид. На левой его штанине даже виднелась треугольная прореха. Он казался живым воплощением выражения «старый холостяк».
– Думаю, Шпальт, нам стоит выпить шнапса, – сказал Эльмо, щедро наполняя кружки. – Вечера становятся холодными. Да и не только вечера.
Шпальт отвесил легкий поклон.
– У меня нет желания вдаваться в подробности, – продолжал Эльмо. – Но, полагаю, Шпальт, вы понимаете – у всех моих действий имеется причина. Равно как и у моего бездействия.
Шпальт поклонился вновь и пригубил шнапс.
– Ваше высочество, вам решать, достоин ли я вашей откровенности.
– Скажите мне, как поживает барон Виктор фон Ревенштайн?
– Как и прежде, ваше высочество. Никаких видимых перемен.
– И что вы об этом думаете, Шпальт?
– Ваше высочество, барон пережил ужасное потрясение. Воистину ужасное. – Как правило, в разговоре лицо Шпальта сохраняло непроницаемое выражение. Возможно, то было свойство, которое он приобрел благодаря своей профессии. Перед молодежью нельзя проявлять ни малейших признаков слабости, в особенности перед юношами и мальчиками.
– Если мне не изменяет память, вы были среди тех, кто утверждал, что барона изувечила акула?
– Именно так, ваше высочество. Кто еще мог это сделать?
– Пресноводная акула?
Ответом князю было молчание.
– Но разве такие бывают? Вы человек образованный, Шпальт. Полагаю, вы знаете обо всем на свете. Ответьте мне – разве пресноводные акулы существуют в природе?
– Должен признать, ваше высочество, ихтиологам о них ничего не известно. Но если то была не акула, значит, на барона напала другая хищная рыбина. Я не могу найти случившемуся иного объяснения.
Эльмо вновь щедро наполнил кружки.
book-ads2