Часть 30 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бережёшь поджелудочную?
— Возможно.
Я поднялся, представляя, как меня пожирает плотоядный зверь, но задержался при звуках её голоса:
— Постой! Погоди немного. Последняя просьба.
Сакура поманила меня рукой. Не ожидая подвоха, я подошёл ближе, и она — с виду безо всякого злого умысла, или стеснения, или задней мысли, или тайного желания, или раскаяния, или чувства вины — приподнялась на кровати и обняла меня.
Ничто не предвещало такого поступка, но я не удивился. С поразительным для себя самого хладнокровием я положил подбородок ей на плечо. Как же сладко от неё пахло.
— Слушай…
— Как в прошлый раз не будет. Я тебя не разыгрываю.
— Тогда зачем?
— Да что-то в последнее время так и тянет к людскому теплу!
То, как она это сказала, придало мне некоторую уверенность.
— Знаешь, меня давно мучает один вопрос…
— Насчёт моих трёх размеров? То-то ты к груди прижался.
— Ты совсем дура?
— Ха-ха-ха!
— Мне кажется, ты какая-то чудна́я. Что-то случилось?
Обнимаясь с ней, а точнее сказать, попавшись в её объятия, я ждал ответа. В отличие от прошлого раза, я не считал, что надо мной потешаются, — наоборот, я с готовностью отдал бы столько тепла своего тела, сколько бы понадобилось.
Она дважды медленно покачала головой.
— He-а… Ничегошеньки!
Я, разумеется, ей не поверил. Но мне не хватило мужества заставить её сказать то, о чём ей говорить не хотелось.
— Я просто хотела ощутить правду и обыденность, которые ты мне даёшь.
— Ясно…
Впрочем, обладай я таким неуместным мужеством или не обладай, в тот момент мне не дано было узнать, что творилось у Сакуры на душе.
Потому что он выдался предательски неудачным.
Когда Сакура замолчала, у меня за спиной раздался рёв дикого зверя.
— Сакура-а!.. Приве… Ты?.. Сегодня?!
Я оттолкнул её на кровать — раздалось громкое «Ай!» — и обернулся. У двери стояла и смотрела на меня моя одноклассница, видом напоминавшая самого Сатану. Да и моё лицо наверняка свело судорогой. Попытавшись сбежать от подбирающейся ко мне госпожи лучшей подруги, я отступил назад и упёрся в кровать.
Когда положение стало безвыходным и моя одноклассница нацелилась схватить меня за ворот, подоспела помощь. Сакура проворно соскочила с кровати и крепко обняла Кёко.
— Я её успокою!
— Угу. Пока!
Словно удирая от лучшей подруги Сакуры — собственно, именно что удирая, — я выскочил из палаты. Как я к ней ни приду, всякий раз приходится убегать. Напоследок я открыто проигнорировал громкий визг подруги, выкрикивающей мою фамилию, и на этом закончилось моё третье посещение Сакуры в больнице. Мне казалось, что приторный аромат теперь исходит и от меня.
«Так и знал», — сказал бы я, если бы мог рассуждать об этом с холодной головой, но следующим вечером, в воскресенье, Сакура прислала мне письмо, в котором подтвердила, что кое-что скрыла от меня в тот день.
Глава 7
К тому, что её пребывание в больнице затянулось, Сакура отнеслась с удивительным безразличием. Похоже, для неё это не стало неожиданностью, и мне немного полегчало. Потому что, признаюсь про себя, сам я весь извёлся.
Во второй половине дня во вторник, после дополнительных занятий, я пришёл её навестить. Дополнительные занятия тоже скоро заканчивались.
— Уже больше половины каникул позади! — сказала она таким тоном, будто только об этом и сожалела. Будто давала мне понять, что, по правде, только об этом и сожалеет.
Погода была ясной. Палата, где работал кондиционер, стала нам убежищем, защищавшим от солнечного света, и меня это почему-то нервировало.
— Как там Кёко?
— Может, мне и мерещится, но по сравнению с прошлой неделей её взгляд стал ещё пронзительней. С другой стороны, твои объяснения подействовали на неё, как дротик с транквилизатором, и пока что она на меня не кидается.
— Не говори о моей лучшей подруге, как о диком звере!
— Она не смотрит на тебя так, как на меня. Притворяется домашней кошечкой, а на деле — львица, дикий представитель семейства кошачьих.
О том, что случилось на прошлой неделе в книжном магазине, я Сакуре не рассказал.
Я вытряхнул консервированные персики — мой сегодняшний гостинец — из банки в плошки, и мы вместе на них набросились. Сладкий сироп почему-то напоминал мне о младших классах школы.
Жуя непривычно жёлтые персики, Сакура выглянула в окно.
— Зачем ты в такой погожий день притащился в больницу? Шёл бы играть в вышибалы, например.
— Во-первых, ты меня позвала. Во-вторых, я не играю в вышибалы с младших классов. В-третьих, играть мне не с кем. Выбирай один пункт из перечисленных.
— Выбираю все.
— Жадина. Забирай тогда и последний персик.
Улыбаясь, как ребёнок, она насадила персик на вилку и целиком запихнула в рот. Я положил тарелку, вилку и банку в раковину в углу палаты. Если их здесь оставить, после их приберёт медсестра. Еду также приносили в палату, и, если бы Сакура не страдала от болезни, это место сошло бы за VIP-номер в гостинице.
В качестве дополнительной услуги из VIP-пакета я совершенно бесплатно с ней занимался. Как и всегда, Сакура тщательно, хотя и с видимой неохотой, записывала за мной в тетрадь. Как-то я спросил, чем вызвана необходимость учиться. Ей ведь не придётся сдавать вступительные экзамены. Она ответила, что, если её оценки внезапно снизятся, окружающие что-нибудь заподозрят. Так я понял, почему мне ни при каких условиях не хочется прилагать особых усилий к учёбе.
Магическое шоу сегодня не состоялось. Она сказала, что не может подготовить новый номер так быстро. А ещё — что разучивает свой лучший трюк и чтобы я ждал его с нетерпением.
— Буду ждать с замиранием сердца.
— Это как? Доведёшь себя до инфаркта?
— Ты настолько отупела, что уже не воспринимаешь идиом? Кошмар, похоже, у тебя и мозг поражён вирусом.
— Называешь другого дураком — значит, сам дурак!
— Неправильно. Я называю тебя больной, но сам не болен.
— Нет, правильно! Умри теперь! Я-то умру!
— Давай ты не будешь под шумок наводить на меня проклятие?
Обычная весёлая перебранка. Я был рад, что мы можем вот так трепаться обо всякой чепухе. То, что мы по-прежнему в настроении перебрасываться шуточками, вроде как доказывало, что жизнь сохраняет, привычный уклад.
Мне явно не хватало опыта общения с людьми, раз меня успокоила подобная бессмыслица.
Я почему-то посмотрел в угол палаты. Словно проверяя, не почернел ли он от накопившегося осадка всевозможных болезней, которые терзали лежавших здесь ранее пациентов.
— [???], какие у тебя планы на лето?
Я уже собирался потихоньку перевести взгляд от угла обратно на Сакуру, но тут она окликнула меня по имени, и я невольно повернулся к ней быстрее.
— Разве что ходить сюда и читать дома книжки. И ещё домашка.
— И всё? Ну куда это годится! Летние же каникулы! Поедешь с Кёко в путешествие вместо меня?
— Я не гожусь для того, чтобы находиться в одной клетке со львицей. А ты разве с госпожой Кёко не поедешь?
— Вряд ли получится. Я задержусь в больнице, а у неё полно дел в секции, — сказала она с печальной улыбкой. — А мне так хотелось ещё раз куда-нибудь съездить!
book-ads2