Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Можно, – неуверенно ответила ей Луиза. – Просто дело сделано. И потом – это что, такая тайна? Аманда подняла руки к потолку, как бы говоря: «И с этими людьми мне еще столько лет бок о бок жить». – Лу, я пока не знаю, – мягко сказал Гарольд. – Мы изрядно наследили по дороге сюда, по крайней мере в Талькстаде и герцогствах, ты же знаешь. Я понимаю, с какой целью ты задала мне этот вопрос, и потому давай так: доберемся до Центральных королевств, а там поглядим. Хорошо? – Не думаю, что ты верно все понял, – вступил в разговор Робер. – Я хотел представить Луизу моим родителям, и мы хотели немного отклониться от общего маршрута. Согласись, если опоздают двое, то им перепадет гораздо меньше, чем если ко времени не прибудут все? Да и не такая уж будет большая петля. Думаю, что мы задержимся максимум на неделю. – Мы придем к наставнику с пустыми руками, – хохотнул Карл. – Нам все равно, даже если вовремя прибудем, добра не ждать. Потому мы, как я думаю, можем составить вам компанию. Нет, де Лакруа, если вы просто хотите побыть вдвоем или ты стесняешься нас, своих друзей, и не хочешь представить своим родителям… – Фальк, еще слово – и мы будем драться. – Даже в темноте было заметно, что щеки Робера стали пунцовыми. – Правда, мелешь невесть что, – возмутился я, толкнув Карла плечом. – А петля и впрямь невелика? То есть если отправимся все вместе, то задержимся не так уж сильно? А почему бы и нет? Посмотрю и на другие земли. Практическое знание географии Рагеллона будет мне полезно. Не могу сказать, почему мне так кажется, просто чую. – Ты просто забыл, откуда де Лакруа родом, – постучала мне по лбу согнутым пальчиком Аманда. – Наш друг не хочет расстраивать Монброна, а потому немного лукавит. – Да, Робер, ты же из Расинга? – встрепенулся Гарольд. – Я и забыл совсем. Какая неделя? Дай боги, если вы к октябрю вернетесь. – Грейси, вот кто тебя тянул за язык? – возмутилась Луиза. – Сказано «неделя», и думали бы все, что неделя. – Я честная девушка, – с таким пафосом сказала Аманда, что я, не выдержав, хмыкнул. Нет-нет, насчет честности – это ладно, хотя тоже небесспорно. Но вот насчет того, что девушка… – Фон Рут! – чуть ли не в голос рявкнула моментально побагровевшая Аманда. – Я тоже еле удерживаюсь от смеха, – язвительно сообщила ей Луиза. – Чего ты на него орешь? Честная она. А кто скрыл свое происхождение? А? Не мы же? Да, Эраст? – Есть такое, – уклончиво подтвердил я. В данной ситуации я Аманду где-то понимал, сам ведь поступил так же. Точнее, в ее случае все наоборот – она не безродность скрывала, а родовитость. Хорошая из нас парочка получилась. – Сволочи вы, а не верные друзья, – пробормотала Грейси, насупившись. – Мы идем? – поинтересовался у нас Флик. – Может, эти вопросы потом выясним, под звездным небом? – И то, – согласился с ним Гарольд, повернулся к саркофагам и негромко произнес: – Светлых вам снов. – Светлых снов, – почти синхронно повторили мы и один за другим покинули залу. Странное дело – мы ведь, по сути, задание провалили, а на душе отчего-то было хорошо. Непонятная все-таки штука жизнь. Фло серебристо смеялась, слушая Карла, рассуждавшего о том, какие копчености он собирается откушать по возвращении в Центральные королевства, Луиза и Робер о чем-то тихонько шептались, по сторонам никто не глядел, и все очень удивились, когда Гарольд остановился у лестницы, ведущей наверх. Аманда, пребывавшая в задумчивости, даже ударилась о его спину. – Вот тебе и раз, – негромко сказал наш лидер. – Что там, что? – засуетился Флик, растолкал нас, пробрался вперед и присвистнул. – И что же там? – поинтересовался Карл, опуская ладонь на эфес шпаги. – Да сам погляди. – Монброн посторонился, давая возможность остальным увидеть то, что его так поразило. Это была потрепанная, старая книга в кожаном переплете. Она лежала на первой ступеньке лестницы, ведущей наверх. – Спорим, я угадаю ее название. – Аманда подошла к лестнице, подняла томик со ступеньки и раскрыла его. – Вот же. Буквы вроде знакомые, а ничего не понятно. Но вроде как магические формулы, вон, написано не строками, а в столбик, и фразы короткие. – Это старорагеллонский, – пояснила Луиза, подойдя к ней и заглянув в книгу. – Дай, я его немного знаю, меня заставляли учить. Робер, подсвети мне. Она открыла первую страницу. – «Кольцо жизни», – прочла, запинаясь, де ла Мале. – Дальше неразборчиво. Робер, низко факел не наклоняй, тут искры хватит, чтобы это все сгорело вмиг. Так. «Измышления о… э-э-э… природе человеческих чувств, написано магом Летиусом, уроженцем Риции». Риция. Это где такая? – Уже нигде, – ответил ей Робер. – Но раньше была как раз недалеко от моего дома, в Восточных королевствах. – Человеческая природа? – задумчиво пробормотала Фриша. – А о чем речь? Лу, глянь. – Это стихи, – подняла на нас глаза Луиза, которой можно было бы не советовать посмотреть, что там, в книге, есть, она и сама это сделала. – Что? – изумились одновременно я, Гарольд и Карл. – Стихи, – повторила Луиза. – Этот маг, Летиус, писал стихи. В том и смысл названия «Кольцо жизни». Он был поэт. – Даже не знаю, что сказать, – ошарашенно пробормотала Фриша. – Никто не знает, – успокоил ее Гарольд. – Я так точно. – А красиво. – Луиза перелистнула страницу. – Вот. «И небо распахнет свои пределы, и встретит нас, чтобы принять навек». По-моему, здорово. – Ой, – пискнула Флоренс. – Смотрите, сзади. Я еще понять не могла, что это шуршит, думала, может, мыши или пауки? Мы обернулись в сторону коридора, откуда пришли, и увидели там пять невысоких столбиков пыли, эдаких миниатюрных смерчиков, которые, тихонько вращаясь на месте, словно смотрели на нас. Ну, если только такое слово применимо к подобному явлению. Вопрос «А что это такое?» даже не прозвучал, всем присутствующим было предельно ясно, кто вышел нас проводить. Никто особо не знал, что следует говорить в таком случае. Вот так и стояли, мы смотрели на них, они – на нас. – Спасибо вам. – Гарольд отмер первый, сжал руку в кулак, приложил ее к сердцу и поклонился. – Это великая честь и великое доверие. Мы повторили его жест. – А можно я прочту и остальные стихи? – спросила Луиза, закрывая книгу. – Если вы не против? Один из смерчей колыхнулся, как будто кивая головой. Другой дернулся, как бы говоря нам: «Все, валите отсюда, нам спать пора». – Прощайте, – верно расценил этот жест Гарольд и первым начал подъем по лестнице. Уходя, я еще раз оглянулся – смерчи стояли все на том же месте и как будто провожали нас. – И ничуть не страшно, – донесся до меня голос Флоренс. – Чего я боялась? – Ты вообще странный человек, – сказала ей Фриша. – Ты, когда мы сюда шли, опасалась каких-то мороков и призраков, зато не боишься мышей и пауков. Вот как так? Не знаю, что ей ответила Флоренс, не стал вслушиваться. Все-таки как приятно вдохнуть свежий ночной воздух после того, как выберешься наружу из душного помещения. – Ого! – Карл повертел головой, глянув на небо. – Вроде были там всего ничего, а судя по луне, полночи прошло. Там внизу что, время по-другому идет? – Что ты несешь, какие полночи? – возмутился Флик. – Часа полтора прошло, не больше. Хотя да, все равно как-то не вяжется. – Получасом больше, получасом меньше. – Гарольд махнул рукой. – Велика ли разница? Главное – все позади, дело сделано. – Осталось только добраться до замка, – потерла ладоши Флоренс. – Нам бы сначала добраться до пролома в стене, – уточнил я. – Как-то мне здесь неуютно. Ей-ей, в крипте было и то спокойнее. За то время, что мы были под землей, кладбище, если можно так сказать, ожило. Нет-нет, никаких ходячих мертвецов я не увидел, по крайней мере пока, но было ясно, что некая ночная жизнь здесь присутствует. Там и сям среди могил мелькали лиловые огоньки, причем было ясно, что это не светляки или какие-то другие ночные насекомые. Внутри одного из величественных мавзолеев, стоящих не так далеко от нас, кто-то шумел и пытался выбраться наружу, по крайней мере, у меня возникло такое ощущение. Да и вообще было понятно, что мы теперь здесь не одни. – Да ладно тебе. – Карл ухмыльнулся. – В крипте драться с теми же мертвецами было бы трудно, так как места маловато, узко там. А тут – благодать. – Так и есть. И огнем их тут можно, – подтвердил Жакоб, и два здоровяка обменялись понимающими взглядами. – Вам бы только подраться, – зябко передернула плечами Луиза и протянула книгу Гарольду. – Держи. – Э нет, – покачал головой тот. – Ее отдали тебе, Лу, так что ты теперь ее хранительница. – Да? – озадачилась малышка. – А куда же мне ее положить? В седельной сумке возить не хотелось бы, а под мышкой всю дорогу нести неудобно. Надо будет себе купить что-нибудь эдакое. – На, держи. – Флик протянул соученице небольшую наплечную матерчатую сумку, которую он извлек из-под своего кожаного камзола, и удивился, увидев наши непонимающие взгляды. – Что? Я всегда с собой пару запасных пустых сумок вожу. Мало ли что полезное по дороге подвернется, а положить будет некуда. Луиза перебросила ремень сумки через плечо и запихала в нее книгу. К пролому в стене мы шли быстро, едва ли не переходя на бег, но без паники. Не знаю, почему, но у меня была четкая уверенность в том, что за нами сейчас наблюдают, и стоит только показать свой страх, как мы тут же из посетителей или прохожих, уж не знаю, кем нас считают те, кто здесь живет, станем добычей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!