Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ренси развел короткими ручками: – А я разве не так сказал? Вы, варвары, не только тупые, но и глухие! Ошарашенная Пирра перевела для Гиласа слова Ренси. Мальчик разинул рот: – Кинжал в гробнице?! Пирра кивнула. Гилас ненадолго задумался. – Ну что ж, значит, надо его оттуда забрать. Пирра уставилась на Гиласа во все глаза. – Нельзя тревожить покой Усеррефа! – Ничего не поделаешь, придется. – Нет, Гилас. Послушай меня. Ренси сказал, что кинжал положили в гробницу вместе с особыми заклинаниями. Боги его уничтожат. Разве мы не можем положиться на… – Не можем! Для богов десять тысяч лет – одна секунда! Нет, так кинжал, пожалуй, нас переживет! – Но… – А что, если Вороны найдут Усеррефа? Разыщут его гробницу? Мы должны успеть первыми! Гилас был прав, но на какую-то секунду Пирра его за это возненавидела. – Скажи карлику, что мы должны забрать кинжал немедленно, – велел Гилас. Ренси, конечно, чуть не лопнул от негодования: – Проникнуть в гробницу?! Все вы, варвары, одинаковые! Но – слава Узару, Величайшему из Великих! – вам до гробницы не добраться! – Почему? – спросила Пирра. Карлик мерил шагами берег, потом упер руки в бока и злобно поглядел на Пирру снизу вверх. – Семейную гробницу Небетку много лет назад выкопали его предки, – яростно прошипел он. – Они попали в немилость к Хати-аа и вырыли гробницу в тайном месте, чтобы никто не смог ее разрушить. Они спрятали ее так хитро, как могут только те, кому знаком каждый камень в Домах Вечности. Шли годы, род Небетку снова заслужил благоволение, но гробница оставалась укрытой от посторонних глаз! Где она, знают только Небетку и несколько его преданных друзей! – Ренси ударил себя кулаком в широкую грудь. – И мы никому не выдадим тайну! Никто не проникнет в эту гробницу! Будете искать столько лет, сколько песчинок в пустыне, – все равно не найдете! 16 – Время истекает, – сказал Теламон Меритамен, юной жене Хати-аа. – А ты до сих пор не вернула мне кинжал. – Скоро верну, – тихо ответила она. – Что значит – скоро? Тут между ними прошел раб, покачиваясь под весом огромной охапки синих васильков и алых маков. За ним последовали три служанки с корзинами, полными хлеба. По крайней мере, Теламон решил, что это хлеб. Каждая буханка в форме коровы с пятнами из толченых фиников и большими глазами из жареного миндаля. «И все-то этим египтянам надо украсить! Даже хлеб!» – с отвращением подумал Теламон. А вслух он велел Меритамен: – Объясни толком, хватит прятаться за отговорками. Жена Хати-аа вздрогнула от его тона. Младшая сестра Меритамен, стоявшая у нее за спиной, прижала к себе кошку. – Я не прячусь, – холодно ответила Меритамен. – Просто завтра начинается хеб, и на дом Хати-аа возложено много обязанностей. Я должна за всем проследить… Она обвела широким жестом двор, где суетились цирюльники и плиссировщики льна, изготовители гирлянд и музыканты. «Короче говоря, всякие бездельники», – с презрением подумал Теламон. Кому вообще придет в голову держать рабов лишь для того, чтобы те играли музыку? Когда Меритамен повернулась к Теламону спиной и стала отдавать распоряжения, тот опешил от такой наглости. Как смеет эта девчонка игнорировать воина Дома Короносов? Теламона охватила ярость. Ну почему ему постоянно мешают? Да еще кто – женщины! Он здесь только потому, что Алекто сказала: возможно, Теламон сумеет вытянуть из Меритамен больше, чем она. – Я сделала все, чтобы разговорить девчонку, – зевнула Алекто. – Твоя очередь, племянничек. Кем себя возомнила эта Алекто? Вечно она ему указывает! А теперь еще Меритамен как ни в чем не бывало шагает прочь… – Я с тобой не закончил! – рявкнул Теламон. Мотнув головой, он велел Меритамен следовать за ним. Это намеренное оскорбление заставило египтянку покраснеть. – Слушай внимательно, – процедил Теламон, когда они остановились в тихом углу сада. – Захочу – в порошок тебя сотру! И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! Меритамен нехотя подчинилась. Темные глаза подведены черным, верхние веки раскрашены ярко-зеленым. «Точь-в-точь как у каменных богинь возле Храма», – подумал Теламон. Ему вдруг стало не по себе. – Я был терпелив, – понизив голос, продолжил он. – По твоей просьбе я даже пришвартовал корабль за островом на Реке, чтобы его вид не оскорблял ваших богов. Я согласился на это лишь по одной причине: ты обещала найти мой кинжал. – И я это сделаю, – ответила Меритамен. – Даю тебе время до дня Первой Капли, – продолжил Теламон. – А значит, у тебя есть двое суток. Если к тому времени я не возьму в руки кинжал, непременно доведу до сведения Перао, что виновата в этом ты. И тебя, и твоего мужа лишат всякой власти, ваши имена сотрут из памяти, ваш род будет разорен. Или ты не веришь, что я на это способен? – Верю, – ответила Меритамен. В ее взгляде читалась холодная неприязнь. – А сейчас прошу извинить, но я должна готовиться к хебу… – Плевал я на вашу распроклятую процессию! – А зря! – Оглянувшись через плечо, Меритамен шагнула ближе к Теламону. От нее исходил аромат жасмина и корицы. – Пока я не знаю, где спрятан ваш кинжал, – прошептала жена Хати-аа. – Но скоро я его найду, а для этого я должна участвовать в процессии! – Это еще зачем? – Не могу сказать! Просто поверь: я знаю, что надо делать, чтобы они отдали его мне… – Кто – они? – Позволь мне действовать по-своему! А может, это уловка? Что, если эта хорошенькая, ярко накрашенная девица над ним смеется? – Так и быть, – произнес Теламон. – Но я пойду на хеб с тобой… – Нет! – Я буду там. Учти – я за тобой наблюдаю. И если ты меня обманешь… – Теламон бросил угрожающий взгляд на младшую сестренку, смотревшую на них из-за гранатового дерева. – Не надейся, что тебе удастся спрятать ее в безопасном месте. Госпожа Алекто попросила Керашера приставить к ней рабов. Они следят за каждым шагом твоей сестры. С этого момента они с нее глаз не спустят. Глаза Меритамен испуганно округлились. – В этом н-нет необходимости, – прозаикалась она. Так, значит, Теламон не ошибся. Пригрози навредить малышке – и верти Меритамен как хочешь. – Госпожа Алекто так не считает, – возразил Теламон. – И я тоже. Даже не спорь. На хеб пойдем вместе. Теламон от души наслаждался своей властью. Тут ему пришло в голову, что можно отправиться на хеб, не предупредив Алекто. При одной мысли Теламон оробел, однако он задушил страх в зародыше. Пора показать Алекто, кто здесь главный. – Хорошо, если ты настаиваешь… – произнесла Меритамен. – Только не приближайся ко мне, иначе все испортишь. – Значит, тебе известно, как вернуть кинжал. – Да, – с неожиданной горечью выпалила Меритамен. – Я знаю способ! Но придется совершить то, что своей жестокостью превосходит даже ваши варварские деяния! Мне стыдно, что я иду на такое! Но ради того, чтобы спасти семью, мне придется быть жестокой. Я найду ваш кинжал. Исполню свой долг. И тогда все вы покинете Па-Собек и больше нас не потревожите!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!