Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Michelle Paver THE CROCODILE TOMB Text copyright © Michelle Paver, 2015 Artwork copyright © Puffin Books, 2015 First published as The Crocodile Tomb in 2015 by Puffin which is part of the Penguin Random House group of companies © А. Д. Осипова, перевод, 2022 © Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа ”Азбука-Аттикус“», 2022 Издательство АЗБУКА® * * * Пролог Леопард лежал на полу – глаза закрыты, толстый хвост обернулся вокруг ножки кресла из слоновой кости. Над хищником на потолочной балке съежилась обезьяна: спящий зверь вселял в нее страх, но одновременно ее манила стоявшая на столе зеленая стеклянная миска, полная гранатов, инжира и фиников. Испуганно скаля зубы, обезьяна вытянула тощую лапку, но нет – до фрукта не дотянуться. Клацнув зубами от досады, она отдернула руку. Леопард повел ухом, улавливая, откуда донесся звук, и опять замер, притворяясь, будто спит. Но обезьяна этого движения не заметила: она не сводила глаз с фруктов. На этот раз плутовка уцепилась за балку лапой, простерла обе ладошки и стала раскачиваться. Тут-то огромная кошка и нанесла удар. В воздухе мелькнула черно-золотистая молния, раздался визг, потом хруст – и все было кончено. Алекто рассмеялась и захлопала в ладоши. Узоры из хны украшали кисти ее рук. – Быстро же он расправился с этой мартышкой – даже слишком! – пожаловалась она сидевшему рядом толстому египетскому вельможе. – Совсем не помучил! Может, поймаем другую? В золотой диадеме с острыми зубцами и желтом шелковом одеянии, подчеркивающем талию, Алекто выглядела очень красиво и экзотично: египтянки так не одеваются. Керашер низко ей поклонился. – Как пожелаешь, моя госпожа, – произнес он на акийском с сильным акцентом. – Не время для забав, господин Керашер, – резко возразил Теламон, меряя шагами комнату. – Ты ведь говорил, что сейчас приведут пленника. Египтянин согласно кивнул, а Алекто отвесила Теламону шутливый поклон: – Ну и суров же ты, племянник! Теламон сердито зыркнул на тетю. Алекто всего на несколько лет старше, однако просто обожает называть его племянником. Как будто Теламон малыш! – Ты уверен, что этот твой пленник – тот, кто нам нужен? – спросил Теламон у Керашера. – Мои люди говорят, что да, – любезно ответил египтянин, хотя эта вежливость далась ему с некоторым трудом. – Но только ты, господин Теламон, знаешь в лицо человека, которого ищешь, поэтому судить тебе. Теламон продолжал ходить из угла в угол. – Когда его наконец притащат? – Скоро. – У тебя на все один ответ, – буркнул Теламон. До чего же он ненавидит Египет! И жарищу, и болотистую Реку, и этого толстяка с коричневой кожей. Воротник Керашера сплошь утыкан драгоценными камнями, глаза накрашены зеленой краской: от такого зноя она уже потекла… Керашера прислал сам Перао, египетский царь-божество. Вельможе велено помочь Короносам отыскать кинжал, но Теламон чувствует: за улыбочками Керашера скрывается презрение. А еще больше раздражает то, что этот египтянин ужасно женоподобный: изысканный парик заплетен в косички, безбородое лицо разукрашено. Мало того – рабы ему даже ноги бреют! «А все Гилас виноват! Из-за него пришлось сюда тащиться», – злился Теламон. Вернее, из-за Гиласа и Пирры. Если бы они не украли кинжал… Если бы раб Пирры не привез его в Египет… Алекто щелчком пальцев подозвала свою новую игрушку. Леопард бросил жертву, приблизился к девушке и положил ей на колени измазанную кровью морду. – Кого бы ему еще скормить? – промурлыкала Алекто. – Только на этот раз постарайся растянуть для нас удовольствие, господин Керашер! Наклонив красивое личико прямо к окровавленной морде зверя, Алекто высунула заостренный язычок и слизнула кровь. Керашер разинул рот и уставился на дочь Короноса остекленевшими глазами. Теламона передернуло: этот слабак от одного вида Алекто слюни пускает! Поймав взгляд Теламона, Алекто расплылась в улыбке. Но тот не улыбнулся в ответ. Тетю он тоже ненавидит. Вечно она над ним смеется и унижает перед воинами! Теламон в сотый раз пожалел, что с ним отправили ее, а не дядю Фаракса. «Но тогда главным был бы Фаракс, а не ты, – напомнил себе мальчик. – Да, ты здесь главный, что бы на этот счет ни думала Алекто. Ты внук Короноса, Верховного вождя Микен. Он послал в Египет именно тебя, потому что уверен: ты выполнишь задачу с честью». За дверью раздались шаги и позвякивание доспехов. Леопард дернул хвостом, Алекто крепко сжала ручки кресла. – Наконец-то, – проговорил Теламон. Пленника швырнули на пол к ногам Теламона. Молодой человек одет в грязную юбку, руки связаны за спиной под болезненным углом. Один из стражников рывком поставил пленника на колени. У Теламона перехватило дыхание. – Это он! Кинжал у него? Твои люди нашли кинжал? – При нем было вот что, – ответил Керашер. Другой стражник показал нож с дешевой костяной рукояткой и медным клинком. Теламон зарычал от злости и оттолкнул руку охранника. – Это не кинжал Короносов! Керашер позволил себе тихонько вздохнуть. – В таком случае я допрошу пленника… – Нет, – перебил юный воин. – Я сам с ним поговорю, он знает акийский. Теламон спросил пленника: – Где кинжал? Ответа не последовало. Арестант наблюдал, как леопард рвет на части голубые кишки обезьяны. – Смотри на меня! Где кинжал Короносов? Как и у большинства египтян, голова пленника выбрита наголо, а глаза подведены черным. На красивом лице – выражение притворного недоумения. Вот египтянин поднял темные глаза на Теламона и покачал головой. – Он знает, где кинжал, – заметила Алекто. Она наблюдала за египтянином с пристальным вниманием змеи, готовящейся к броску. – Прикажу всыпать ему хорошенько. Мои люди его расплющат, как листок папируса, – пообещал Керашер. – А если он и тогда будет молчать… Толстая, унизанная перстнями рука указала на топоры в форме полумесяца и хлысты с медными наконечниками, которыми были вооружены стражники. Алекто сразу оживилась, и ее губы растянулись в улыбке.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!