Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Так зачем же вы все-таки приехали в Бостон, доктор Бэнкс? Разве не было другой причины? Пауза. — Была. — И какая же? — Моя бывшая жена живет здесь. Я хотел повидать ее. — Но вы ведь не общались с ней… сколько? Почти три года. — Думаю, она уже все вам рассказала. Зачем тогда вы спрашиваете меня? — Вам вдруг так отчаянно захотелось повидать ее, что вы летите через всю страну, даже не зная, примет ли она вас? — Иногда любовь заставляет нас рисковать. Это вопрос веры. Веры в то, что нельзя увидеть и пощупать. Просто нужно взять препятствие. — Он посмотрел в глаза Риццоли. — Согласны, детектив? Риццоли почувствовала, что краснеет, и замешкалась с ответом. Виктор перевернул вопрос с ног на голову, так что у нее возникло ощущение, будто это ее допрашивают. Любовь заставляет рисковать. — Да, ваша бывшая жена очень симпатичная дама, — вмешался Кроу. Тон его был каким-то непринужденным, а вовсе не враждебным, словно они, двое мужчин, теперь объединились против Риццоли. — Я понимаю, почему вы проделали такой долгий путь. Так удалось вам навести мосты? — У нас все стало налаживаться. — Да, я слышал, что вы жили у нее последние несколько дней. Похоже на успех. — Почему бы вам, в конце концов, не сказать правду? — прервала их диалог Риццоли. — Правду? — удивился Виктор. — Истинную причину вашего приезда в Бостон. — Просто скажите, какого ответа вы от меня добиваетесь, и я с радостью дам его. Это сэкономит нам кучу времени. Риццоли выложила на стол папку. — Взгляните на это. Виктор открыл ее и увидел все тот же набор фотографий из разрушенной деревни. — Я это уже видел, — сказал он и захлопнул папку. — Маура мне показывала. — Вас, кажется, это не слишком заинтересовало. — Не слишком приятное зрелище. — Оно и не должно быть приятным. Посмотрите еще раз. — Риццоли открыла папку, выудила один из снимков и швырнула его на стол. — Например, эту. Виктор взглянул на Кроу, словно искал союзника перед лицом этой неприятной женщины, но Кроу просто пожал плечами, словно говоря: «Что я могу сделать?». — Взгляните на фото, доктор Бэнкс, — сказала Риццоли. — И что я должен сказать по этому поводу? — В этой деревне была клиника «Одной Земли». — И что в этом удивительного? Мы работаем там, где в нас нуждаются. И это значит, что иногда мы оказываемся в некомфортных или даже опасных условиях. — Он по-прежнему отводил взгляд в сторону, избегая смотреть на жуткую фотографию. — Это цена, которую мы платим как миссионеры. Мы рискуем так же, как и наши пациенты. — Что случилось в той деревне? — Думаю, все и так понятно. — Посмотрите на фото. — Я уверен, все отражено в полицейском отчете. — Посмотрите на эту проклятую фотографию! Скажите мне, что вы видите. Наконец взгляд Виктора сосредоточился на фотографии. Через мгновение он произнес: — Сгоревшие тела, сваленные на пороге клиники. — И как умерли эти люди? — Мне сказали, что там была резня. — Вы это точно знаете? Виктор в упор посмотрел на Риццоли. — Меня там не было, детектив. Я был дома, в Сан-Франциско, когда мне позвонили из Индии. Так что вы вряд ли можете рассчитывать на подробности с моей стороны. — Откуда вам известно, что там было массовое убийство? — Мы получили отчет из полиции штата Андхра-Прадеш. Это было нападение либо на политической, либо на религиозной почве, и свидетелей не оказалось, поскольку деревня относительно изолирована. Люди стараются не контактировать с прокаженными. — И все-таки они сожгли трупы. Вы не находите это странным? — Что здесь странного? — Прежде чем поджечь тела, их свалили в большие кучи. Вы сами сказали: вряд ли кому захочется прикасаться к прокаженным. Так зачем нападавшие стали собирать тела? — Это эффективнее. Сжигать их группами. — Эффективнее? — Я пытаюсь рассуждать логически. — А какая логика в сожжении трупов? — Ярость. Вандализм. Я не знаю. — Зачем таскать трупы, тратить на них столько бензина, сооружать погребальные костры? Их ведь могли в любой момент застукать. — К чему вы клоните? — К тому, что тела необходимо было сжечь. Чтобы уничтожить доказательства. — Доказательства чего? Ясно же, что там была резня. Никаким огнем этого не скроешь. — Огонь мог скрыть тот факт, что никакой резни не было. Она не удивилась, когда Виктор отвел взгляд в сторону. Теперь ему совсем не хотелось смотреть на Риццоли. — Я не понимаю, почему вы задаете мне все эти вопросы, — сказал он. — Почему вы не доверяете отчету полиции? — Потому что они либо ошиблись, либо получили взятку. — Вы это знаете наверняка? Она ткнула пальцем в фотографию. — Посмотрите еще раз, доктор Бэнкс. — Я бы предпочел не смотреть. — Сожжены не только человеческие тела. Козы и куры тоже были убиты и сожжены. Как нерационально — уничтожать столько ценного питательного мяса. Зачем было убивать коз и кур, а потом сжигать их? Виктор саркастически рассмеялся. — А вдруг у них тоже была проказа? Я не знаю! — Но что тогда случилось с птицами? Виктор покачал головой. — Что? Риццоли указала на рифленую крышу клиники.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!