Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Стражники! – в ужасе шепнула Бетти. Девочки переглянулись, боясь шелохнуться. Наверху заскрипели пружины кровати. Потом все стихло. – Может, если сидеть тихо, они подумают, что мы спим, и уйдут? – прошептала Чарли, но не успела закончить фразу, как дверь сотряс новый стук. Засов подпрыгнул и загремел. – Они так просто не сдадутся, – слабым голосом проговорила Бетти. – Они не должны меня найти, – дрожа, сказала Агни. – Пожалуйста! Я выйду через заднюю дверь, я… – Нет. – Бетти лихорадочно соображала. – Они видели во дворе сломанную калитку и, похоже, догадались, что ты здесь. Там может кто-нибудь сторожить на случай, если ты решишь сбежать через черный ход. – Пожалуйста, не отдавайте меня им, – попросила Агни. Бетти колебалась. Всех, кто укрывал беглецов и был на этом пойман, отправляли в тюрьму или в ссылку. Она подозревала, что за помощь ссыльным с острова Невозврата полагалась подобная кара. Но если отдать Агни… за побег наказывают смертью. В дверь снова заколотили, и решение пришло само. – ОТКРЫВАЙТЕ! – проревел голос. – Скорее, сюда! – Она схватила за руку Чарли и подтолкнула Агни к лестнице. Сердце Бетти стучало ненамного тише, чем стучали в дверь. – Тс-с, – шепнула она, поторапливая сестренку и Агни. Огонек метался у ног, словно пытаясь держаться поближе к странной гостье. Бетти втолкнула девочек в спальню. За стеной снова скрипнула кровать, потом послышались тяжелые шаги. – Бабушка проснулась, – шепнула Чарли. – В кровать, быстро! – скомандовала Бетти. Она быстро оглядела шкаф: составленные в ряд книги, бутылочки с самодельной розовой водой, молочный зуб Чарли, оставленный в дар Зубной фее, – но того, что она искала, не было. – Бетти? – раздался голос из темноты. – Что случилось? Кто там внизу? Бетти резко обернулась. Флисс сидела на кровати, растрепанные темные волосы торчали во все стороны. Она потерла глаза и уставилась на Агни. – А это кто? – Некогда объяснять – тут стражники, – прошептала Бетти, все еще обшаривая взглядом комнату. – Флисс! Где матрешки? – Матрешки… но зачем? Что такое? По дому разнесся треск, с каким раскалывается деревянная доска. Сон мигом слетел с Флисс, она вытаращила глаза и, дрожа, слезла с кровати. В этот самый момент мимо их двери грозно прошествовала бабушка. – ЛАДНО, ЛАДНО! – прогремела она. – ИДУ! – Флисс, давай сюда матрешек! – шепнула Бетти. – Чарли, В КРОВАТЬ! – Я их спрятала, чтобы Чарли не баловалась, – пробормотала Флисс и вытащила кукол из нижнего ящика комода. И вдруг замерла, прижав руки к груди: – Б-бетти… Это же… Это… – Да, это блуждающий огонек. Бетти метнулась к сестре, сбив по пути стопку белья, выхватила у Флисс матрешек, быстро открыла верхнюю куклу, потом проделала то же со второй и третьей. Не считая крысиного уса, они были пусты. – Теперь слушай, – строго сказала она Агни. – Я помогу тебе спрятаться от стражников, но ты не должна никому рассказывать, что случилось. Никому! Поняла? – Но ты же говорила, что это секрет! – слабо запротестовала Чарли. – Секрет. – Бетти снова пристально посмотрела на Агни, надеясь, что никто не почувствует ее неуверенности. – И останется секретом. – А если нет? – прошептала Флисс, все еще не сводя глаз с огонька. – Кто эта девочка и почему ты готова ради нее так рисковать? – Потому что она беглянка, – выдавила Бетти. – С острова Невозврата. И, если ее здесь найдут, нам всем не миновать большой беды. – Она повернулась к Агни и сказала: – Мне нужно что-то твое. Волосок, клочок одежды… Что-то, что принадлежит только тебе. Быстрого взгляда хватило, чтобы понять: платье Агни совсем ветхое, чего доброго, расползется по швам, если оторвать от него лоскут или пуговицу. Но не успела Бетти ничего придумать, как Агни запустила палец в нос и что-то оттуда выудила. – Фу! – сказала Чарли. – Простите, – извинилась Агни. – Это подойдет? – Сейчас выясним. – Бетти развернула Агни к зеркалу над комодом. – А теперь смотри. Она закрутила матрешку, вставила кукол одну в другую и аккуратно совместила две половинки ключа, нарисованного на боку у самой большой матрешки. Послышался изумленный вздох: это ахнула Агни – она больше не отражалась в зеркале. Бетти взяла ее за руку: – Тебя все еще можно услышать и коснуться. – Она отвела Агни в угол за шкафом. – Оставайся тут. Стой тихо и не двигайся. Внизу с тяжелым звуком отворилась дверь. Пару мгновений спустя со скрипом распахнулась и дверь спальни, подхваченная сквозняком, который, словно непрошеный гость, пошел шнырять по «Потайному карману». Он принес с собой чужие грубые голоса. – Стражники здесь, – прошептала Бетти, побледнев от страха. Глава 4. Большущая беда – Бетти! – сдавленным голосом проговорила Флисс и показала куда-то дрожащим пальцем. – Там… там эта штука! Блуждающий огонек! Бетти так старалась спрятать Агни, что почти забыла про странный светящийся шар, который теперь парил в углу, рядом с местом, где укрывалась девочка. Мы не можем сделать его невидимым, поняла она. Это все равно что пытаться схватить воздух. Но нельзя же допустить, чтобы нас поймали! В голове замелькали образы, связанные с тюрьмой. Вонь, крысы. Болтающаяся на виселице петля… Нет! Она заставила себя сосредоточиться и оглядела комнату, пытаясь найти, где спрятать огонек. В шкафу? В шкатулке с безделушками? Нет, все не то. Взгляд упал на старую масляную лампу, стоявшую на шкафу. А это идея! Рискованная, но, кажется, удачная… – Агни! – быстро шепнула Бетти и показала на лампу. – Можешь заставить его залететь в лампу? – Я… Я попробую, но… – Вот и хорошо. Сделай это сейчас же. Бетти сбросила ботинки и нырнула в кровать, жестом призвав Флисс сделать то же самое. Натянула одеяло, чувствуя, как рядом дрожит Чарли, и обернулась к Флисс. Та, белая как полотно, не сводила глаз с блуждающего огонька – единственного источника света в сумраке комнаты. Бетти тоже посмотрела на него. Из угла доносилось слабое, прерывистое дыхание Агни. К счастью, огонек скользнул вверх и устроился в лампе, слегка мерцая сквозь стекло, как будто это она светилась. В тишине комнаты Бетти слышала только частое дыхание – сестер и свое собственное. Потом снизу послышался пронзительный, дерзкий бабушкин крик: – Говорю вам, тут никого нет! Только я, и внучки наверху спят. А теперь будьте так любезны… Стальной голос прервал ее: – Сколько внучек? – Три, – ледяным тоном ответила бабушка. – А что? Я вам уже сказала, нам скрывать нечего! – Значит, вы не против, если мы зайдем и посмотрим. – Могу я узнать ваше имя? – поинтересовалась бабушка. Ее голос был уже не пронзительным, а опасно низким. – Чтобы знать, на кого жаловаться. – Стражник Дич, – последовал насмешливый ответ. – А это стражник Гус. И вам не на что жаловаться, дамочка. Дайте нам сделать нашу работу, и мы уйдем. – С каких это пор ваша работа – посреди ночи врываться в дома честных людей? – не сдавалась бабушка. – Наша работа – следить за порядком, – холодно ответил Дич. – И защищать людей, – вклинился другой голос. Это, наверное, Гус, подумала Бетти. Он говорил не так уверенно, как Дич. – Ладно, – проворчала бабушка. – Но поторопитесь. Я слишком стара для подобной ерунды! Бетти сжалась под одеялом, хотя в глубине души ее распирало от гордости за бабушкино бесстрашие. Все на Вороньем Камне боялись стражников – похоже, все, кроме нее. Но, в конце концов, многие и бабушку боялись, когда она была не в духе. Если кто и мог выпроводить этих двоих, так только она.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!