Часть 56 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Примерно так, – согласился Казимир. – Я изменил облик, когда пришел в этот мир, – невольно. Можете себе представить мое удивление.
– Так ты – тот, кого Келби называет подростком-убийцей? – осторожно спросил Дернович.
– Нет, – вмешалась Сара. – Это другой человек, и о нем вам беспокоиться не надо.
– Прошу прощения…
– Казимир сказал правду, – продолжала она. – Я знала… знаю его в виде дракона. Мой отец нанял его работать у нас на ферме. Он спас мою жизнь – от нашей, местной версии шерифа Келби.
– В нашем мире он был всего лишь помощником шерифа, – сказал Казимир. – У некоторых вселенных хватает ума не допускать его продвижения по службе.
– Был? – уточнил агент Дернович.
– Я его съел, – не чинясь, сознался Казимир. – После того как он чуть не убил вот эту молодую женщину и японского мальчика вдобавок.
Повисла еще одна выразительная пауза.
– Но мы, кажется, отдалились от темы, – продолжал Казимир. – Теперь самое время рассказать вам о нашей богине.
– Этот мир – не единственный, – сказал Малкольм. – Я пришел из другого. И я там совершил ужасную ошибку.
Теперь другой Малкольм опять смотрел на него – но осторожно, словно готов был в любую секунду пуститься в бегство.
– Нельсон помог мне, – у Малкольма перехватило горло. – Он был со мной так нежен… Я все еще помню, как он пах. Помню его на ощупь…
Другой Малкольм в испуге вытаращил глаза.
– Так нельзя говорить. Здесь нельзя говорить как педик…
– Но это было, – твердо возразил Малкольм. – И в то короткое время, что мы провели вместе… я думаю, я его любил. А потом подверг ужасной опасности.
– Какой?
Малкольм проглотил ком в горле и посмотрел своему отражению прямо в глаза.
– Я должен сам с этим разобраться. Но здесь, в вашем мире, Нельсон тоже может сейчас быть в опасности. И ее источник – его собственная семья. Они выгонят его из дома, когда узнают, кто он такой.
– И моя семья тоже. И любая другая. Большинство…
Малкольм нахмурился.
– Но не там, откуда я пришел. Хотя бы отчасти. Мир изменился и будет меняться дальше. Здесь будет так же.
– Это все просто слова.
– Может, и да. Но Нельсон – реален. И он может тебя полюбить. Но что бы ни случилось, он заслуживает лучшего, чем лишиться дома и оказаться совершенно одному.
– Так почему ты к нему не отправишься?
– Потому что мне еще моего собственного Нельсона спасать.
– О вашей – ком? – не поверил своим ушам агент Дернович.
– О нашей богине, – терпеливо повторил Казимир и замолчал, явно колеблясь. – Эту часть предания запрещено рассказывать людям. Даже больше, чем просто запрещено. Табу настолько сурово, что его почти физически тяжело нарушить.
Он закрыл глаза, с трудом вздохнул.
– Она создала нас. В незапамятные времена. Она привела нас в наш собственный мир и, вероятно, во много других. Но не в этот, – он посмотрел на агента Дерновича в упор. – Пока.
– О господи, – с лица у того разом пропала улыбка, а с нею и всякая непринужденность.
– Это очень старая история, – продолжал Казимир. – Старейшая из всех. Которую даже большинство нашего племени считает мифом – и я тоже считал, почти всю мою недолгую жизнь.
– А сколько тебе лет? – вмешалась Сара.
– Немногим меньше двухсот, – отвечал Казимир. – Сущий младенец. И большая редкость для нашего мира. Юнцы вроде меня появляются где-то раз в столетие, да и то не наверняка. И мне в свое время тоже поведали легенду о той, кто сотворила нас всех. Она взломала стены между мирами и выпустила на свободу дикую магию, породившую всех драконов. Она узрела мир, где драконы смогут править, ибо она была, подобно всем богам и богиням, сразу и Творец, и Разрушитель. Она решила уничтожить всех людей и почти в этом преуспела.
– В нашей истории ничего об этом не говорится, – встряла Сара. – Даже в археологии.
– Археологический пласт этих событий… еще только предстоит открыть, скажем так. В отношениях между людьми и драконами настанет… определенная неловкость, когда вы начнете узнавать, как все было на самом деле. Так я думаю, – ответил Казимир.
– Уже не настанет, – покачала головой Сара. – Там теперь будет война, если ты не забыл. И она получит что хотела.
– Да. – Казимир выглядел совершенно подавленным. – Уничтожение всего человеческого рода. Которое приведет и к концу драконов, чего богиня в своем добровольном ослеплении понимать не желает.
– Но почему? – усомнился агент Дернович.
– Этого я вам не скажу, но можете быть уверены: всякое массовое уничтожение никогда не бывает односторонним. Мы знали, что должны ее остановить.
– И как же вам удалось убедить ее?
– Убедить? – Казимир расхохотался. – Бог мой, нет. Убедить богиню нельзя. Ничьих советов богини не слушают. Передумать она может только сама, если того пожелает. Ей ведь никакого дела нет до того, что о ней думает ее же творение. Нет, убеждать ее было бесполезно. Ее оставалось только победить.
– Чего вам сделать очевидным образом не удалось, – заключил агент Дернович.
– Извините, но более чем удалось, – холодно возразил Казимир. – Иначе мы бы с вами сейчас не разговаривали. И она бы обнаружила ваш мир далеко не вчера, а гораздо раньше. И, поверьте, к нынешнему моменту это было бы совершенно другое место. Невозможно убить богиню. Если вы полагаете, что драконы бессмертны…
– А вы бессмертны? – с самым живым интересом осведомился Дернович.
– …то представьте, насколько бессмертнее нас будет наша богиня.
– Так что же вы все-таки с ней сделали?
– Лично я – ничего. Это случилось за тысячи лет до того, как я появился на свет, и большинство драконов считают эту историю просто…
– Мифом – да, вы уже говорили, – кивнул агент. – Простите, что тороплю вас, Казимир, но то, что было сделано однажды, можно сделать и еще раз. Ответьте, прошу вас, что сделали драконы? И можно ли это повторить?
– Как я уже объяснял Саре, – очень осторожно начал Казимир, – драконы сделали – или наши предания говорят, что сделали, – вот что: поймали богиню в ловушку. Человеческого смертного тела. Мы отняли у нее коготь, чтобы она осталась вовеки несовершенной, незаконченной. И обрекли на жизнь одной из вас.
– Как? – в лоб спросил агент Дернович.
Казимир передернул плечами.
– Проблема с мифами, агент, всегда состоит в том, что научными свидетельствами они легкомысленно пренебрегают. Единственное доступное толкование… – магия.
– Магия, – безжизненным голосом повторил агент Дернович.
– Да.
– Магия нам здесь ничем не поможет. Наша вселенная ею, очевидно, обделена.
– Больше нет, – вдруг возразила Дарлин. – Теперь у нас тут летает огромный дракон, если вы не забыли. Я бы назвала это магией.
– Ни единому слову не верю. Это просто не может быть реально, – другой Малкольм потряс головой. – Все это – какая-то ужасная, гадкая шутка.
– Увы, нет, – сказал Малкольм. – Почему, по-твоему, я выгляжу как ты? Не похоже, а в точности так.
– Ну, близнец, наверное. Моя мама когда-то…
– Даже если это правда, – Малкольм расстегнул рубашку, – такое в вашем мире есть?
Грудь его покрывали татуировки – буквально каждый дюйм.
Другой Малкольм распахнул глаза. Медленно подошел, разглядывая.
– Тут драконы…
– Один из которых напал на ваш город, о нем писали в ваших газетах.
Другой Малкольм презрительно фыркнул.
– Ну да, держи карман шире. Татуировки ничего не доказывают. В цирке есть дядьки, с головы до ног затату…
book-ads2