Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 97 из 121 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо! – прервал его сэр Перси. Все находящиеся в штурманской рубке смотрели на него выжидающе. Сэр Перси, тяжело засопев носом, пристально уставился на карту. – Где у нас фишка «Блюхера»? – резко спросил он. Лейтенант подошел к стоящему за его спиной шкафчику и вернулся с черненьким деревянным кружочком, который был убран им с карты еще два месяца назад. Сэр Перси взял у него фишку и неторопливо потер ее между большим и указательным пальцами. В рубке стояла полная тишина. Сэр Перси задумчиво склонился над картой и с негромким стуком положил маленький диск на стекло. Все устремили взгляды к нему. Зловеще-черной раковой опухолью фишка лежала там, где зеленая земля встречалась с океаном. – Служба связи, – негромко проговорил сэр Перси. Сигнальщик с блокнотом в руке сделал шаг вперед. – Депеша капитану первого ранга Джойсу. Корабль военно-морского флота его величества «Ренонс». Срочно. «Разведка сообщает о том, что существует высокая степень вероятности…» 58 – А знаете что, капитан Джойс, у вас чертовски хороший джин! Флинн О’Флинн опрокинул стакан и в своем горячем желании поскорей всосать жидкость проглотил и кусочек лимона, положенного ему в напиток усердным стюардом. В горле его забулькало, как в гейзере, которому перекрыли воздух, лицо сразу густо покраснело, Флинн отчаянно закашлялся, и лимон пробкой вылетел из его горла, а вместе с ним и мелкие брызги джина с индийским тоником. – С вами все в порядке? – тревожно спросил капитан Джойс и, подбежав к нему, принялся хлопать его по спине. Капитану было страшно представить, что будет, если этот главный инструмент, от которого зависела вся предстоящая операция, задохнется еще до того, как она началась. – Это все косточки! – тяжело дыша, проговорил Флинн. – Лимонные косточки, черт бы их подрал. – Стюард! – крикнул капитан Джойс через плечо, не прекращая обрабатывать спину Флинна. – Принеси майору стакан воды! Быстро! – Воды? – в ужасе прохрипел Флинн – этого было достаточно, чтобы приступ его сразу сошел на нет. Опытный стюард, с первого взгляда умеющий разглядеть человека пьющего, не ударил лицом в грязь и с честью справился с ситуацией. Через всю каюту он поспешил к страждущему со стаканом в руке. Добрый глоток чистого спирта совершил чудо, Флинну сразу полегчало, он откинулся на спинку кресла. Хотя еще и с багровым лицом, но дышал он уже гораздо легче, и Джойс удалился в противоположную сторону каюты, чтобы с облегчением глотнуть теплого и влажного тропического воздуха, который вяло проникал внутрь через открытый иллюминатор. После глотка амбре, исходящего от Флинна, этот воздух казался ему наполненным ароматом роз. Флинн воевал уже полтора месяца, и за все это время ему и в голову не приходило сменить белье и одежду. От него несло, как от сыра рокфор. Последовала пауза, во время которой все присутствующие восстановили нормальное дыхание, потом Джойс вернулся к месту, откуда недавно сбежал. – Да, майор, как мило было с вашей стороны без промедления встретиться со мной. – Я отправился, как только получил ваше послание. Скороход ждал нас в деревне М’топо. Я оставил свой отряд в лагере южнее Рувумы и форсированным маршем двинулся сюда. Сто пятьдесят миль за три дня! Неплохой переход, что скажете? – Прекрасный! – согласился Джойс и, словно в поисках подтверждения своей правоты, посмотрел на двух других, присутствующих в каюте. Вместе с адъютантом португальского губернатора здесь был еще и молоденький армейский лейтенант. По-английски ни тот ни другой не понимали ни слова. На лице адъютанта застыла ни к чему не обязывающая, вежливая улыбка, а лейтенант уже успел расстегнуть верхнюю пуговицу кителя и сидел на кушетке в ленивой позе с сигареткой во рту. И при этом вид у него был надменный, как у матадора. – Английский капитан просит вас рекомендовать меня губернатору, чтобы тот представил меня к звезде Святого Петра, – перевел Флинн слова капитана Джойса адъютанту. Флинну очень хотелось получить какую-нибудь медаль. Он уже полгода донимал этим губернатора. – Не соблаговолите ли вы сообщить английскому капитану, что я был бы счастлив передать губернатору его письменную рекомендацию? – вкрадчиво проговорил адъютант. Деловое сотрудничество с Флинном научило адъютанта не очень-то доверять точности его перевода. Флинн бросил на него хмурый взгляд, и Джойс сразу почувствовал в атмосфере каюты некую напряженность. – Я попросил вас встретиться со мной, чтобы обсудить один чрезвычайно важный вопрос, – быстро продолжил он и секунду помолчал. – Два месяца назад ваш отряд напал на германскую колонну снабжения неподалеку от деревни Кибити. – Верно, – отозвался Флинн и выпрямился в кресле. – Замечательный бой. Мы дрались как черти. Дошло даже до рукопашной. – Да-да, – кивнул Джойс. – Именно так. Так вот, в этой колонне был один немецкий морской офицер… – Я тут ни при чем, – сразу встревожившись, вставил Флинн. – Это не я. Он пытался бежать. И я тут не виноват. Услышав такое, Джойс очень удивился: – Прошу прощения, что вы сказали? – Он был убит при попытке к бегству, и… вы ничего не докажете! – с жаром воскликнул Флинн, и это уже прозвучало как вызов. – Да-да, я это знаю. У меня есть копия вашего рапорта. Жаль. Очень жаль. Нам очень хотелось допросить этого человека. – Вы хотите сказать, что я лгу?! – Да боже мой, майор Флинн! И не думал даже! Джойс уже начинал понимать, что беседа с Флинном О’Флинном очень похожа на ситуацию, когда с завязанными глазами приходится продираться сквозь заросли колючего кустарника. – У вас стакан совсем опустел… позволите предложить вам выпить еще? – нашелся он. Флинн раскрыл было рот, чтобы изрыгнуть еще парочку сердитых фраз о своей полной непричастности к произошедшему, но столь радушное предложение застало его врасплох, и он сразу утихомирился. – Благодарю вас. Чертовски хороший джин, я много лет не пробовал ничего подобного. Не могли бы вы поделиться со мной парой ящичков, как вы полагаете? И снова Джойс очень удивился, услышав такую просьбу. – Мм… без сомнения, ответственный за кают-компанию может что-то для вас организовать. – Чертовски хорошая штука! – сказал Флинн и отхлебнул из вновь наполненного стакана. Джойс решил зайти с другой стороны: – Майор О’Флинн, вы когда-нибудь слышали про германский военный корабль, крейсер под названием «Блюхер»? – Черт возьми, еще бы не слышать! – взревел Флинн с таким азартом, что у Джойса не осталось никаких сомнений, что он задел в собеседнике еще одну чувствительную струнку. – Этот сукин сын меня утопил! Эти слова вызвали в голове капитана Джойса мгновенную, как вспышка, но жутковатую картину: Флинн плывет по морю на спине, а по нему из всех своих девятидюймовых орудий палит германский крейсер. – Утопил? – переспросил Джойс. – Ну да, таранил меня! Я шел себе на каботажном кораблике, никого не трогал, и вдруг, откуда ни возьмись, он – бац! – и прямо в задницу! – Понятно, – пробормотал Джойс. – Неужели он сделал это нарочно? – Еще бы не нарочно, зараза такая! – Но зачем? – Ну, понимаете… – начал было Флинн, но сразу передумал. – В общем, это долгая история. – А где это произошло? – Милях в пятидесяти от устья Руфиджи. – Руфиджи? – Джойс с жадностью наклонился к нему. – И вы знаете это место? Вам знакома дельта Руфиджи? – Знаю ли я дельту Руфиджи? – насмешливо хмыкнул Флинн. – Как свои пять пальцев! Лучше, чем вы знаете дорогу в отхожее место. Перед войной, бывало, частенько наведывался туда по делам. – Чудесно! Превосходно! Джойс не мог удержаться и насвистал два первых такта из «Типперэри»[47]. Для него это было высшее выражение искренней радости. – Что-о? Интересно, что такого чудесного вы в этом увидели? – спросил Флинн, который немедленно заподозрил недоброе. – Майор О’Флинн, на основе вашего рапорта военно-морская разведка пришла к выводу о том, что, весьма вероятно, крейсер «Блюхер» бросил якорь где-то в дельте реки Руфиджи. – Да вы что, смеетесь?! Несколько месяцев назад «Блюхер» отправили на дно – это всем известно. – Да, предположительно, он был потоплен. Этот корабль, а также преследовавшие его два британских военных судна пропали с лица земли… то есть правильнее сказать, с лица океана. Были найдены кое-какие плавающие обломки, указывающие на то, что в сражении участвовали три корабля. Так что, действительно, есть основания полагать, что все три пошли на дно. – Джойс помолчал, приглаживая седые пряди на висках. – Но теперь представляется очевидным, что крейсер «Блюхер» во время боя был серьезно поврежден и нашел укрытие в дельте, – закончил он. – А-а! Эти колеса! Стальные пластины… это, значит, для ремонта! – Именно, майор, именно. Но… – Джойс с улыбкой заглянул Флинну в глаза, – благодаря вам эти пластины они не довезли. – Нет, довезли, – ворчливо возразил Флинн.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!