Часть 6 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я просто надеялась, что он не убьет меня ради вина, — она невольно ощущала себя увереннее, ведь Нацуко была рядом. Она стала смелее, потому что богиня была одной из фигур.
— Я ищу работу, — Ли Бан улыбнулся, глядя на них по очереди. — Мне больше нечего делать. Вербовщики тут, в Бан Пинь, и я собирался вступить в армию, но, — он вздохнул, — они не хотят меня.
— Почему нет? — спросила Ю. Искусству Войны нужно было знать силы и слабости каждой фигуры, чтобы использовать их полный потенциал. Конечно, каждый стратег знал, что некоторые фигуры годились только как щиты.
— Я не вижу в темноте, — Ли Бан объяснил, почему постоянно щурился.
Нацуко рассмеялась, а толстяк вздохнул и почесал грязным ногтем деревянный стол.
— Это делает тебя помехой почти все время, — сказала Ю. — Армия должна быть готова биться на любом поле, особенно при засаде.
Ли Бан вздохнул, взял свою булаву и встал.
— Сколько ты хочешь? — спросила Ю, не дав ему уйти. — Четыре льен в день?
Глаза Ли Бана загорелись. Он поднял руку, посчитал на пальцах и закивал.
Ю взглянула на Нацуко.
— Дай ему десять льен сейчас, — она пронзила Ли Бана строгим взглядом. — Назовем шесть дополнительных бонусом за согласие. И по пять будешь получать каждый день, пока я не отпущу тебя со службы мне.
Богиня приподняла бровь. А потом махнула морщинистой ладонью над столом, оставив десять кружащихся монет.
— Цзю Сивэн потеряла их на пути на рынок сорок пять лет назад, — сказала она. — Споткнулась об камень на дороге и не поняла, что ее кошелек развязался, а потом было поздно. Ее семья была голодной в тот день, и младший сын из-за этого стал преступником. Его повесили через два года за убийство пекаря ради лепешки. У каждой потерянной вещи есть история.
Ли Бан схватил монеты и кивнул, хотя Ю сомневалась, что он понял. Он улыбался, толстые щеки покраснели.
— Ты защищаешь меня, — сказала Ю. — Разбиваешь головы, когда я прошу. Приносишь напитки.
Ли Бан поклонился, его живот ударился об стол и оттолкнул его. Он запнулся об скамью и растянулся на траве. Сад заполнил смех, некоторые тыкали пальцами.
Нацуко закатила глаза и застонала.
Ли Бан отцепился от скамьи и поднялся с ее помощью на ноги.
— Защищать я могу, босс. А старуха?
Нацуко мрачно посмотрела на мужчину.
— Ты кого зовешь «старухой», Ком?
Ю улыбнулась.
— Старуха может о себе позаботиться. Не забывай о напитках.
Ли Бан радостно кивнул и ушел за бутылкой вина.
— Почти слепой здоровяк, возможно, окажется полезен, — фыркнула Нацуко. — Хотя я не вижу, как.
Ю улыбнулась и продолжила вырезать складки робы, места, где части были сшиты. Фигурке нужно быть идеальной. Им всем нужно быть идеальными.
— Ты дала мне идею, — сказала она, пока работала. — И он хотя бы может замедлить Тикающие Часы, — все фигуры, даже слабые пешки, использовались, пока игрок знал, когда ими пожертвовать.
«Искусство Войны всегда знает, когда пожертвовать фигурой, и никогда не колеблется».
— Сомневаюсь, — Нацуко смотрела вдаль. — В Бан Пинь пять артефактов.
— Ты же говорила, их было три?
— Теперь пять, — едко сказала богиня.
Ю поняла.
— Тикающие Часы принес два с собой. Состязание началось пару дней назад, а он уже собрал два? — Ю и Нацуко отставали. Богиня была права. У них не было времени, если она хотела вернуть к жизни Стального Принца.
Нацуко скривилась.
— Он не собирал. Три бога уже вышли из состязания — их чемпионы мертвы. Сарнай не рискует. Тикающие Часы мог забрать артефакты тех, кого убил, но он не охотится на артефакты. Он охотится на тебя. Проще всего победить, убив всех остальных.
— Проще для него, возможно, — сказала Ю. Она не могла представить, как пытается убить других чемпионов. Точнее, она могла, но при этом видела, как ее голова катится по улицам Бан Пинь без тела.
— Именно.
— Он может меня найти? — спросила Ю. Даже окруженная армией с принцем за спиной Ю боялась бы, узнав, что убийца охотился на нее. — Как ты ощущаешь артефакты?
— Не знаю, — сказала Нацуко. — Вряд ли. Я не могу определить чемпионов или других врагов, если у них облики, которые я не знаю, — Ли Бан принес три бутылки вина и три чистые чашки. Он опустил их на стол с улыбкой на румяном лице. — Может, Ком тоже чемпион.
Ли Бан нахмурился.
— Я — герой.
Нацуко налила вина в чашку и простонала:
— Ясное дело, милый, — Ю не думала, что богиня ощущала влияние выпивки, но это не мешало ей пить.
— Что сделает Сарнай, если победит и станет повелительницей? — спросила Ю.
— Она — богиня огня, — Нацуко оскалилась. — Как думаешь?
Ю могла представить. Сто лет четыре империи воевали, порой между собой, порой внутри себя. Всего двадцать пять лет назад Император Десяти Королей объединил Хосу мечом. Сто лет этот Бату, бог войны, был повелителем, и мир не знал ни мига покоя. Если у власти будет богиня огня, мир сгорит? Сколько человек умрет? Количество. Искусство Войны мыслит только количеством. Они не были людьми, жизнями, только фигурами. Ей нужно было сосредоточиться на важном. Если она победит, Нацуко сможет вернуть своего принца. А если помешает богине огня сжечь мир, это будет счастливым совпадением.
— Начинаем сейчас, — сказала она. — Где можно найти первый артефакт?
— Ближайший? — богиня широко улыбнулась. — Он рядом.
Ю налила еще четверть чашки вина и осушила ее.
— Промедление — ключ ко многим стратегиям, — сказала она. — Оно множится.
— А? — Ли Бан прищурился, допивая вино из чашки.
Нацуко рассмеялась.
— Она говорит: поднимай зад, Ком. Нам нужно забрать божественный артефакт.
* * *
Бан Пинь ночью был приятным. Висящие фонари хорошо горели, и прохожими на улицах, в основном, были монахи, куртизанки и люди, как Ю, затеявшие нехорошее. Нацуко вела Ю и Ли Бана безошибочно вперед, и Ю было сложно поспевать за богиней, хоть та была ниже. Конечно, ее ноги двигались не так уверенно, как ей хотелось. Она много выпила. Но это не было проблемой. Она была не такой пьяной, чтобы это было проблемой. Она почти смогла убедить себя.
Ли Бань шаркал за Ю, его булава лежала на плече, его затрудненное дыхание оглушало ее. Он притягивал взгляды больше, чем старушка, несущаяся по улицам с бродягой в лохмотьях за ней, но он был не самым подозрительным этой ночью. И многие тихие голоса, которые Ю слышала, были об убийце из Кохрана, который явился впечатляющим образом.
Они остановились перед двухэтажной пагодой с вывеской снаружи, которая определяла ее как купальню. Судя по двум бандитам, играющим в кости у входа, там была не только горячая вода.
— Там? — спросила она у Нацуко. Купальня казалась странным местом для поиска артефактов богов.
Богиня улыбнулась ей.
— Самая ценная вещь Чаонана, бога наказаний, кольцо, где-то там. Это мне можно тебе сказать.
Ю казалось, что богиня ничего ей не раскрыла.
— Каждому из вас пришлось отдать что-то важное, — сказала она. — И Бату спрятал эти вещи по Хосе. Что ты отдала, Нацуко? Чем дорожит богиня упущенных возможностей? — она сомневалась, что получит прямой ответ, но спросить не было больно.
Нацуко мгновение кусала губу, посмотрела на небо и фыркнула.
— Артефакт внутри — серебряное кольцо, широкое и с аметистом в центре, по всей его длине свернут спящий дракон, — сказала Нацуко. — Оно принадлежало жене Чаонана.
Ю не слышала о браке богов.
— Человеку? — спросила она.
Нацуко кивнула.
— Народ Кохрана не любит техники и часто зовет тех, кто владеет ими, ведьмами или демонами. Наказания жестокие, часто смертельные. Дава была девушкой, которая любила играть с изобретениями Кохрана. Она понимала механизмы, как они работали. А еще она говорила с ними. Она знала, что они не были живыми, конечно, но ей было радостно представлять их такими. Она могла закручивать гайки в часах и шептать: «Все хорошо, кроха. Я скоро закончу, и ты будешь лучше, чем новеньким», — Нацуко улыбнулась и вздохнула. — Людям в ее городе было плевать на то, что она упрощала их жизни, улучшая изобретения, на которые они полагались. Их заботило, что у нее была техника, которую они не понимали. Они притащили ее к городским инженерам и обвинили ее, и инженеры назвали ее ведьмой. Они думали, что у нее была техника, что было там против закона. Она была приговорена к смерти, чтобы ее скормили Кровавому Двигателю, так тогда делали. Но Даве повезло, они сначала помолились Чаонану, искали его одобрения. Я не знаю, что Чаонан увидел в Даве. Может, ее любовь к мелочам без своей жизни. Может, ее доброту к людям, хоть они и решили убить ее. Может, ее охоту принять наказание. Я не знаю. Но знаю, что он что-то нашел в Даве и не отдал ее Кровавому Двигателю, а забрал ее жить с собой.
— В Тяньмэнь? — спросила Ю.
— На Небеса? — спросил Ли Бан.
book-ads2