Часть 33 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дан негромко рассмеялся.
— Леди Ашеная преклонного возраста, она любит… м-м… шокировать публику. И белье на ней все-таки было, правда, не на манер Дартании, а на манер Дракмара, — Дан многозначительно взглянул на меня, и я слегка смутилась.
В Дракмаре не было принято носить нательную сорочку и она не считалась нижним бельем, а вот бюстье, так полюбившиеся молодыми магичками и не признающиеся высшим светом Дартании, и трусики — да.
— И это был не королевский прием, а всего лишь завтрак в особняке её “доброй” приятельницы, — продолжил Дан. — Насколько я знаю, та увела у неё платье из последней коллекции мадам Роксалини, вот леди Ашеная и заявилась к ней в дом в одних чулках и нижнем белье, требуя вернуть платье.
Представив картину, я хихикнула.
— Откуда ты знаешь эту историю? — спросила я, прищурившись и расслабившись в руках Дана. — Неужели ты тоже… охоч до различных слухов?
Дан наклонился ниже, едва прикоснувшись к моим губам, и заговорщицки ответил:
— Видишь ли... в то утро... — Дан растягивал слова, явно наслаждаясь тем, что я даже затаила дыхание от близости дракона, — я как раз гостил... у этой приятельницы. — И насладившись произведенным эффектом, отстранился и с широкой улыбкой продолжил: — Точнее, у меня были дела с её мужем, поэтому я остался на завтрак.
Я стукнула Дана кулаком по плечу и невольно улыбнулась. Я смотрела на него с улыбкой и не могла понять своих чувств: не смотря на свой побег, замаскированный под похищение, опасность, нависшую над отцом, и порушенные планы на жизнь, здесь и сейчас я была безмятежно счастлива, смотря в глаза черноокому дракону.
— Кукла, — проговорила я, — спасибо за куклу, ваше величество.
Дан прищурился, не понимая о чем речь. Я же задумалась, сколько лет его величеству Ардаану Ониксовому? Кажется, около семидесяти. Он еще совсем мальчишка по меркам драконов. Интересно, а он уже встречал до меня потенциально истинных?..
От подобной мысли вспыхнули даже кончики волос. И вовсе не от смущения! От гнева. Негодования.
Ревности. Я ревную настолько сильно, что готова рычать, что вообще мне не свойственно.
— Кукла, — повторил Дан, вспомнив и вскинув на меня удивленный взгляд. — Той девочкой во дворце была ты. — И вдруг он, что-то поняв, проговорил: — Наша встреча была раньше, чем я мог подумать. Но ты была ребенком, поэтому связь не могла образоваться, но все равно что-то нас связало. Быть может, поэтому твой зов в горах сработал. Как причудлива судьба.
— Дан, — начала я, поерзав у мужчины на коленях. Дан замер, даже не так — закаменел. — Скажи… а до меня ты уже встречал... — слова давались тяжело, — одну из потенциальных… невест?
Мужчины прищурился и наклонился ниже, вновь едва касаясь моих губ. Да в сущности, какая разница, кто был до? Тем более вчера он дал мне понять, что планирует закрепить связь. Так почему же ответ так важен для меня?
В этот момент двери раскрылись и порог переступили двое драконов — те самые, что я вчера видела на приеме. Смутившись, я попыталась пересесть с коленей Дана, но повелитель не отпустил меня, лишь прижал еще тиснее. Драконы, казалось, даже не заметили этого, прошли вперед и разместились в креслах.
— Простите за внезапное вторжение, но у нас новости, — сообщил огневолосый и подхватил со стола диковинный фрукт оранжевого цвета. — Оливер знает, что Алисию выкрал демон, хотя найти его не смогут, разумеется, но уверен, что она в Дракмаре. Он уже рассылает послов в дружественные державы.
— Да неужели? — хмыкнул Дан. — У него есть доказательства?
— Доказательств нет, но у нас есть некоторые сложности, — продолжил Ллайд, если я не ошибаюсь. Он посмотрел в глаза повелителю и, кажется, мысленно что-то сообщил ему. Дан напрягся, но ничего не ответил.
— Понял, — тихо произнес Дан.
— Аликсия, — обратился ко мне Джар, — разрешишь мне называть тебя по имени? Отлично. Я хотел спросить, ты знаешь, с кем был заключен магический договор на помилование — с королем или с принцем? Насколько я знаю, тогда он был пятилетним ребенком, но его могли использоваться в качестве привязки к договору.
— Если бы к нему, было бы намного легче, — ответила я. — Отец бы уговорил Оливера разорвать этот договор, чтобы не подвергать его жизнь риску.
— Ты так уверена в благородстве Оливера? — прищурившись, спросил Дан.
Я хотела ответить, хотела защитить жениха, но промолчала. Оливер всегда казался мне деспотичным, но ненависти к нему я никогда не испытывала, более того — считала честным и благородным. А теперь я уже ни в чем не была уверена.
— Так кто может разорвать этот договор? — задумчиво спросил Джаред, внимательно глядя на меня.
— Его величество Уильям, — ответила я. — Но он при смерти. Значит, право договора скоро перейдет к Оливеру.
— Пока он болен, разрыв договора с его стороны невозможен. Все указы, что он сейчас подписывает, будут признаны недействительными, — задумчиво проговорил Дан. — Сейчас его сын буквально имеет больше власти, чем сам король. Вариант один…
— Вылечить короля, — в один голос произнесли Джар и Ллайд.
— Насколько я знаю, его болезнь неизлечима, — вставила я, переводя взгляд с одного дракона на другого.
Как ни странно, но я сидеть на руках императора оказалось настолько удобно, что я не хотела их покидать. Только рядом с ним я чувствовала полную защищенность.
— Для этого надо, чтобы наш целитель осмотрел его, — ответил Ллайд. — В Дракмаре живут представители разных рас, поэтому есть среди драконов целители, специализирующиеся на физиологии людей. И наши целители более магически одарены, как и все драконы, поэтому шансы вылечить его выше.
— Вы думаете, что если бы была возможность вылечить короля, Оливер бы не воспользовался этой возможностью? — скептически спросила я, и получила три красноречивых взглядов. — Нет-нет, этого не может быть.
— Мы не утверждаем, Лис, — мягко проговорил Дан и коснулся губами моего виска. — Но не исключаем подобную теорию.
Я замолчала, не знаю, что и сказать. Оливер просто не мог умышленно не вылечить отца! Он бы использовал всю магию, что ему доступна! Да и отец…
Хотя нет, герцог Вильтерос бы точно не стал помогать королю.
— Его высочество не пустит ни одного дракона в королевскую опочивальню, — возразила я, покачав головой. — У вас ничего не получится.
— Алисия, — задумчиво произнес Дан, — а ты бывала в покоях короля? Есть ли там какие-нибудь картины?
Я задумалась. Ребенком я несколько раз забегала в королевские покои, откуда я могла попасть в будуар покойной королевы.
— В гостиной мне хорошо запомнилась одна картина руки Марка Лабрента. Но к чему этот вопрос?
— Дан, ты же не хочешь?.. — начал Джар, и повелитель кивнул. — С ней ты будешь договариваться сам.
Кто такая загадочная “она” я не знала, а пояснять мне никто не спешил. Я переводила растерянный взгляд с одного дракона на другого.
— Скажи, что оплата будет достойной, — произнес Дан, и Джар вновь поморщился.
— О чем вы? — спросила я, не выдержав.
— Есть одна… один человек, — начал Ллайд, — который способен пробраться в покои. Но у Джара с ней… с ним, с этим человеком, несколько напряженные отношения.
— Никакого напряжения, — буркнул Джар, — просто она не хочет… не важно.
— Джар, — с нажимом произнес Дан, — мне нужно, чтобы ты договорился с ней.
Огненный дракон закатил глаза и кивнул. Меня заинтересовала эта таинственная незнакомка, но я все-таки прикусила язык: это не мое дело. А вот то, что она сможет помочь, это просто замечательно!
Когда драконы вышли, я вновь попыталась выпутаться из объятий Дана, но получила все такое же сопротивление. Опершись руками в плечи мужчины, я сдвинула брови и четко произнесла:
— Дан, в конце концов, это неприлично!
— По меркам Дартании — может быть, но ты в Дракмаре. Привыкай!
Открыла рот, да так и не нашла что сказать. От возмущения! Легко сказать — привыкай! Но я всю свою жизнь провела в Дартании, где девушек с детства учили блюсти честь и держаться достойно, чтобы выйти замуж и не опозорить семью.
— Знаешь, что? Я — уроженка Дартании. Если хочешь, чтобы я приняла законы и нормы Дракмара, то отнесись с уважением к нормам и законам королевства, в котором я родилась и прожила всю сознательную жизнь. — И, будто моя речь была недостаточно убедительной, ехидно добавила: — Ваше величество.
Я надеялась, что Дан не отмахнется от моих слов, но все равно с замиранием сердца ждала его ответа. Дракон улыбнулся — едва заметно, уголком губ, после чего поднялся и аккуратно поставил меня рядом с собой. Отступив на шаг, он протянул мне руку.
— Что ж, тогда давай совместим культуру обоих государств. У вас приняты ухаживания за понравившейся девушкой, чтобы добиться её расположения, я правильно понимаю? Замечательно. Леди Аликсия, вы покорили меня.
Я замерла, чувствуя, как сердце начало биться быстрее. Передо мной был все тот же ехидный дракон, встреченный в стенах академии, но теперь он был еще таким родным, необходимым как воздух. А ведь прошло всего лишь чуть больше месяца с момента нашей первой встречи в горах, еще в образе дракона. Лаорт привычно нагрелся на груди.
— С каждым днем, с каждой нашей встречей вы покоряли меня своей неординарностью, жизнелюбием и смелостью, — он невольно сократил расстояние между нами на полшага и перешел на “ты”: — Когда я встретил тебя, то разгневался. Человечка, призвавшая меня, как какого-нибудь ручного котенка. Я понял, что ты — моя истинная, но не хотел это признавать. Тогда я еще не знал тебя. И каждый раз, встречаясь с тобой и укрепляя уже образовавшуюся между нами связь, я говорил себе, что в следующий раз обязательно проведу ритуал отчуждения. Обязательно.
Дан сглотнул, продолжая смотреть мне в глаза. Я и сама затаила дыхание, в горле образовался ком. Как справиться с собственными эмоциями? Как удержать рвущееся наружу сердце?
— И каждый раз не мог, — прошептал император. — Каждый раз боролся со своим драконом и собственным сердцем, уговаривая себя, что ты — не та, кто мне нужен. И каждый раз не переставал тобой восхищаться, возвращаться к тебе, любоваться тобой… влюбляться.
Мое сердце замерло, а дракон взял мою руку, погладил ладонь, поднес к губам… тыльной стороной. Но не спешил целовать, предоставляя мне выбор. Я же была настолько заворожена, что забыла обо всем на свете. В том числе о правилах хорошего тона в Дракмаре.
— Теперь, если ты позволишь мне исправить мою ошибку, когда я позволял себе думать, что смогу от тебя отказаться, то я постараюсь доказать тебе, что со мной ты будешь счастлива. Всю жизнь. Я сделаю всё, чтобы ты никогда, даже мысленно не захотела бы уйти от меня. Лис, ты сможешь дать мне шанс?
Да, да, да! Сотни раз да. Потому что я давно и безвозвратно влюблена. Потому что знаю, что Дан — единственный, с кем я хочу провести всю жизнь, длинную или короткую — неважно. Главное, только с ним.
Кивнула. Совсем немного, потому что не могла даже пошевелиться. Дан шально улыбнулся и сам перевернул мою руку и медленно поцеловал запястье. Я рвано выдохнула, чувствуя, как по венам разливается огненная лава, сосредотачиваясь где-то в районе живота.
— Я подумаю над этим, ваше величество, — ответила, собрав остатки самообладания.
Дан улыбнулся. Если бы он сейчас притянул меня и поцеловал, я бы даже слово не сказала! Потому что с готовностью ответила бы, но…
Мужчина выпустил мою руку и сделал шаг назад.
— Тогда отдыхай, Лис. Ах да, еще одно. Ты моя первая и единственная истинная. И с Астель, если тебе этот вопрос тоже интересен, нас больше ничего не связывает. Она драконица, поэтому прекрасно понимает, что такое связь истинных. Больше она никогда тебя не потревожит. Ты же понимаешь, что единственная для меня?
Я кивнула. Медленно, смущенно.
— Чудесно, — хмыкнул дракон и вышел!
book-ads2