Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 108 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не видела мои таблетки? — Я роюсь в ящике со всяким хламом, где хранится все: от батареек и зарядок для телефонов до помады и лака. — Разве они не в твоей сумочке? — Нет. — Нахмурившись, я задвигаю ящик. — Ты проверила все свои сумки? — спрашивает Кейт, выходя из кухни с двумя кружками чая. — Да. — Я продолжаю рыться в других кухонных ящиках, хотя знаю, что таблетки не могут найтись среди столовых приборов или посуды. — Проблемы? Поднимаю глаза и вижу, что Джесси заполняет собой весь дверной проем. — Не могу найти таблетки. — Опять роюсь в сумке и снова не нахожу. — Отыщешь позже, пошли. — Он протягивает мне руку. — Мне нравится твое платье, — тихо говорит он, оглядывая меня, пока я иду к нему. Ну конечно, он же сам его выбрал. Джесси пробирается рукой под подол, ведя указательным пальцем по внутренней стороне бедра, наблюдая, как сжимаются мои губы, а руки взлетают к его груди. Он порочно ухмыляется и проникает пальцем под шов трусиков, нежно касаясь лона. Я охаю. — Мокрая, — шепчет, медленно кружа. Я готова заплакать от удовольствия. — Позже. — Он вынимает палец и облизывает его дочиста. Я хмуро смотрю на него. — Ты должен прекратить это делать. — Никогда, — ухмыляется Джесси, выдергивая меня из кухни. — Попрощайся с подругой. — Пока! — кричу я. — Она ведь и твоя подруга тоже, не так ли? Я не спрашивала о том небольшом дружеском разговоре, который они с Кейт устроили вчера вечером в баре. Он смотрит на меня, и на его лбу появляется хмурая морщинка. — В баре ты что-то шептал ей на ухо, — небрежно добавляю я. Джесси открывает входную дверь и выпроваживает меня. — Она устроила мне взбучку за то, что свалил, и я извинился. Я не очень часто приношу извинения, так что не наседай. Я смеюсь. Не ожидала, что Джесси извинится. Но он это сделал — ради меня. Однако до сих пор не объяснил, где пропадал. Глава 21 Мы выезжаем из города, направляясь к Суррей Хиллс. Время от времени я замечаю, как он смотрит на меня, а не на дорогу. Каждый раз Джесси с улыбкой сжимает мое колено, на котором большую часть пути лежала его ладонь. Задумываюсь о том, как мало я о нем знаю. Он активный, довольно непостоянный, невероятно самоуверенный и чрезвычайно богатый. Да, и еще совершенно необузданный в плане секса. Но это все, что я знаю. Я даже понятия не имею, сколько ему лет. — Когда ты стал владельцем «Поместьем»? Выгибая бровь, он бросает на меня любопытный взгляд и с помощью регулятора на руле уменьшает громкость музыки. — Когда мне исполнился двадцать один. — Так рано? — выпаливаю, и мой тон ясно передает, что я потрясена. Джесси лучезарно мне улыбается. — Я унаследовал «Поместье» от своего дяди Кармайкла. — Он умер? Его улыбка гаснет. — Да. Ладно, теперь я действительно хочу узнать больше. — Джесси, сколько тебе лет? — Двадцать семь, — совершенно бесстрастно отвечает он. Я вздыхаю. — Почему ты не хочешь назвать мне свой возраст? Джесси с ухмылкой смотрит на меня. — Потому что ты можешь решить, что я слишком стар для тебя, и убежать сломя голову. Смотрю на него с подозрением. Он не может быть таким старым. Мне хочется крикнуть, что я никуда не убегу. — Ладно, сколько раз еще я должна тебя спросить, прежде чем мы доберемся до твоего настоящего возраста? — Я уже пыталась узнать это раньше, но ничего не вышло. Он ухмыляется. — Сколько-то. — Мне двадцать шесть. Внимательно наблюдаю за ним, стараясь рассказать немного о себе, чтобы получить то же в ответ. Он бросает на меня быстрый взгляд. — Я знаю. — Откуда? — Твои водительские права. — Ты рылся не только в моем телефоне, но и в сумке? — в недоумении восклицаю я, но Джесси лишь пожимает плечами. В отчаянии качаю головой. В чужих вещах рыться нельзя — это неписаное правило. Этот мужчина очень невоспитанный. — Думаешь, ты слишком стар для меня? Учитывая то, что он со мной вытворял, предполагаю, что ответ будет отрицательным, но поскольку это похоже на проблему, стоит спросить. — Нет, не думаю. — Джесси не отрывает глаз от дороги. — Моя проблема — это твоя проблема. Я хмурюсь. — У меня никаких проблем нет. Он поворачивает ко мне свое красивое лицо с восхитительным пылающим взглядом. — Тогда перестань спрашивать. Откидываю голову на спинку сиденья и раздраженно смотрю, как мимо нас проплывают сельские пейзажи. Его возраст меня нисколько не беспокоит — во всяком случае, сейчас. Не думаю, что нечто может изменить мое мнение об этом. Я поворачиваюсь к нему. — А твои родители? Прямая линия, в которую превращаются его губы, заставляет меня немедленно пожалеть о своем вопросе. — Я с ними не вижусь. — У него пренебрежительный тон. Откидываюсь назад и больше ничего не говорю. Его презрение подпитывает мое любопытство, но еще заставляет закрыть рот. Мы подъезжаем к «Поместью», и Джесси жмет кнопку на приборной панели, открывая ворота. Когда мы въезжаем во двор, я вижу Здоровяка Джона в обычном черном костюме и солнечных очках, выходящего из «рендж-ровера». Выбираюсь из машины и направляюсь к Джесси, Джон кивает в знак приветствия. — Как здесь дела, Джон? — спрашивает Джесси, беря меня за руку и ведя по ступенькам ко входу в «Поместье». Вздрагиваю, вспоминая тот вечер, когда была здесь в последний раз. Я сбежала и не думала, что когда-либо вернусь. Но вот я здесь. Смотрю на Джесси, тот обменивается рукопожатием со Здоровяком Джоном. Он сама деловитость. — Все в порядке, — бурчит Джон, пропуская нас с Джесси вперед, и следует за нами в ресторан. Удивляюсь тому, как тихо в отеле в десять утра в воскресенье. Разве сейчас не время для завтрака? Джесси останавливается и поворачивается ко мне. — Что бы ты хотела на завтрак? — Он даже со мной разговаривает по-деловому. — Не стоит беспокоиться. — Я пожимаю плечами. Чувствую себя неуютно и начинаю жалеть, что не осталась на диване с огромной кружкой кофе и пуховым одеялом. И вообще, что я буду делать, пока он работает? Выражение его лица смягчается. — Что тебе нравится?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!