Часть 11 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— СТОП!
Все резко остановились. А потом подбежали к ней узнать, что случилось.
Жаби принюхалась.
— Пахнет чем-то по-настоящему печальным и жутким, — встревоженно сказала она.
— Чем? — воскликнули все.
— Пахнет смертью, — сказала Жаби. — Здесь только что кто-то умер.
Сперва стало так тихо, что слышно было, как кружат по воздуху и падают на землю листья.
А потом одна очень старая ворона как заохает:
— Ах батюшки, их всё-таки сожрал лис! Я так и знала!
Гордон и Жаби строго посмотрели на старушку. И в один голос сказали:
— Хватит каркать! Сейчас полицейские во всём разберутся.
Комиссары крадучись пошли вперёд, а все сто восемьдесят животных замерли на месте, едва дыша.
Жаби нюхала и говорила, куда идти.
И вот они увидели мёртвое тело.
Гордон схватился за сердце и тяжело вздохнул.
Комиссары сняли фуражки и склонили головы.
Это был жаворонок. Совсем старенький. Он собирался лететь на юг, но скоропостижно скончался.
— Смолкла твоя красивая песня, — торжественно сказал Гордон. — Это печально, но такова жизнь…
Полицейские вернулись и рассказали другим животным, что случилось.
К сожалению, не все могли задержаться, чтобы проводить покойного в последний путь. Похоронами занялись три крота с лопатами. Кроты очень хорошо умеют копать. И петь мрачные, траурные песни.
Три цветка и забавный комок глины из запасов экспедиции украсили могилку.
А экспедиция спешила дальше, до большого луга было уже недалеко.
— Ох, чувствую я, случилось что-то ужасное, — не унималась старая ворона.
Глава 11. Все на помощь!
На большом лугу сидели два одиноких детёныша.
— Спасите! — закричал маленький Эверт.
Им было страшно. Всё пошло совсем не так, как они думали.
Оставив пашню и новый дом, точнее, кучу листьев, на которую он больше всего походил, дети спустились к озеру. Там они нашли мелкий песок. Набрав полные пригоршни, притащили песок домой.
А потом сели перед домом, точнее, перед кучей листьев, и принялись молоть. Карин сказала, что песок надо взять в руки. И перетирать в ладонях, приговаривая: крумф, крумф, крумф. Тогда на землю будет медленно просеиваться мелкая свежесмолотая мука.
Так они сидели и довольно долго мололи песок.
Вообще-то они хотели просто потренироваться немного, пока всё равно сидят без дела и ждут урожая.
Только забыли об этом и сами не заметили, как стали печь из песка пироги. А потом они забыли, что пироги ненастоящие.
Карин и Эверт страшно проголодались. Эверт запихнул в рот целый пирог. А Карин проголодалась ещё сильнее и один за другим слопала два песочных пирога.
Как же они потом плевались и фыркали. Песок прилип к языку и никак не сплёвывался!
Так вот они и сидели, одни-одинёшеньки.
Эверт плакал. Им было холодно. И очень грустно. Их мечты о том, чтобы стать крестьянами, разбились вдребезги.
— Спасите! — закричал маленький Эверт.
В этот миг из лесу донёсся топот. Клампети-кламп. Эверту показалось, что целая лисья стая несётся сюда, чтобы его съесть…
Клампети-клампети-кламп. Топот приближался. А вместе с ним песня.
Вот лесной полицейский!
Сильный большой полицейский.
Эверт и Карин увидели две фуражки, сверкающие золотом. И целую толпу взрослых! Столько взрослых разом они ещё никогда не видели.
— Мама, папа, мама! — закричали Эверт и Карин.
Спасательная экспедиция выстроилась на лугу. Две мамы, папа, полицейские, куча взрослых, горячее
какао, лодка, приставная лестница, верёвка, булочки, разбитая чашка. И какая-то штука, про которую никто не знал, что это такое…
Вся спасательная экспедиция! Она заполнила весь луг. Все смотрели на двух одиноких детёнышей. А потом заплакали от радости и счастья. Больше всех плакала мама Карин, хотя и говорила, что никогда не волнуется. Комиссары и воспитательница вздыхали и всхлипывали, довольные, что всё так хорошо кончилось.
Только детсадовцы не растерялись и занялись делом. Они подбежали к Эверту и Карин, укутали пледами, напоили горячим какао с булочками и показали свою новую книжку. А Эллиот наклеил им несколько пластырей, хотя на самом деле это не требовалось.
Вот какие молодцы были эти детсадовцы!
Эверт и Карин совсем опешили от всего, что творилось вокруг.
— Мы крестьяне. Мы крестьяне, — твердила Карин, когда, один за другим, спасатели подходили обнять её.
Потом Жаби решила сказать детям кое-что важное:
— Как вы думаете, стоит ли самим проделывать всё то, что описано в книжках? Читала я как-то про одну крылатую мышь, которая умела летать. А может, мне тоже залезть на сосну и спрыгнуть вниз?..
— Нет! — закричали дети.
— А я вот читал про одну жабу, которая съела лису, — сказал Гордон. — Может, мне тоже пойти поискать себе на обед вкусненькую лисичку?
— Не-ет! — закричали дети.
— А как это, интересно, жаба может съесть лису? — спросила Жаби, потому что в прошлый раз, когда Гордон читал эту историю, она так и не услышала ответ.
— С маслом и петрушкой! — ответил Гордон. — Ха-ха.
Животные засобирались домой. Маленьких беглецов посадили в лодку к барсукам. Малыши завернулись в пледы и всю дорогу, покачиваясь на ходу, читали книжку.
book-ads2