Часть 65 из 177 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ла перчатки.
Начо подпер мотоцикл и спустился с него, а шлем по-
весил на ручку. Он схватил тонкими пальцами молнию
комбинезона и расстегнул его, показав обнаженную та-
туированную грудь. Я сглотнула слюну и наблюдала, что
он будет делать дальше. Он соскользнул с верхней части
и повернулся ко мне. Теперь, не говоря ни слова и не гля-
дя мне в глаза, он потянул молнию на моем комбинезоне
и, просунув руки внутрь, освободил меня от прилипшей к
телу кожи. Я чувствовала на своем плече его мятное ды-
хание, а прикосновение его руки заставляло меня ежеми-
нутно взрагивать, как от тока.
– Как это так, девочка, что каждый раз, когда мы со-
прикасаемся друг с другом, я чувствую, будто в меня стре-
ляют?
Я подняла взгляд и встретилась с зеленым взглядом; он ждал.
192
Его загорелая кожа была слегка потной, а увлажнен-
ные языком губы блестели и провоцировали на поцелуй.
– Я тоже это чувствую! – прошептала я, когда мы за-
стыли в нескольких миллиметрах друг от друга. – Я бо-
юсь... – я опустила голову.
– Я с тобой! – прошептал он, поднимая мое лицо за
подбородок.
– Именно этого я и боюсь больше всего!
Пальцы канарца скользнули по моей щеке, а большой
палец обхватил нижнюю челюсть и поднял ее. Ко мне не-
отвратимо приближались его губы. И я не собиралась ни
сражаться, ни бежать, ни сопротивляться.
В моей голове, как мантра, звучали мамины слова о
том, что нужно быть эгоисткой и делать то, что я хочу.
Губы Начо обошли мои и прижались к обнаженной клю-
чице, потом к шее и уху. Я задыхалась, и мое тело требо-
вало большего. Он поцеловал щеку и нос, и когда я была
уверена, что он коснется моих губ, он застыл.
– Я хочу тебя накормить! – прошептал он и сплел свои
пальцы вместе с моими. Мы двинулись в сторону дома.
Я застонала в душе, еда была последним, чего мне хо-
телось в данный момент. Все мое тело тянулось к нему, и
каждая моя клеточка жаждала, чтобы он обладал мной.
Но он вставил ключ в замок, открыл дверь и отпустил
193
меня. Я огляделась по сторонам и, услышав звук замка, застыла.
– Пожалуйста, – сказал он, протягивая мне телефон.
– Позвони родителям и скажи, что не вернешься на ночь.
Он оставил меня и прошел по коридору, в конце которого
находилась кухня.
Я стояла ошеломленная и думала, что делать. Но, пре-
жде всего, как я объясню Кларе Биль, что не собираюсь
появляться к ужину? Я повернулась и прошла через пер-
вую попавшуюся дверь, ведущую в гостиную. Стены олив-
ково-зеленого цвета и коричневые диваны прекрасно
гармонировали с висящим над камином оленьим рогом.
Дальше стоял стол, за которым могли бы поместиться
восемь человек, вокруг него были расставлены тяжелые
деревянные стулья с мягкими бордовыми сиденьями. Все
это выглядело как эксклюзивный охотничий шале.
После короткой беседы с мамой и еще одной кучи лжи
я положила телефон на каменную столешницу и села на
высокий табурет.
– Моя «стервочка» осталась на рынке!
Начо обернулся. В руке он держал сковородку и во-
просительно смотрел на меня.
– Мой мотоцикл, – пояснила я, – все еще стоит при-
паркованным там, где я его оставила.
194
– Ты не права, – ответил он, улыбаясь мне. – Я тоже не
путешествую один, девочка. Возможно, я не такой пока-
зушный, как Торричелли, но везде, где есть я, есть и мои
люди. Твоя «стервочка», – фыркнул он, – находится на
book-ads2