Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Она здесь! – воскликнула Снорри на своем языке. Дженна, которая ничего не поняла, но догадалась по интонации, спряталась под большим шерстяным одеялом, выгнав оттуда Уллра, который спал после ночного дежурства. Кот пулей выскочил из каюты и убежал на палубу, возмущенно размахивая толстым пушистым хвостом. Уллр был не просто ночным созданием, он еще и происходил из древнего рода котов-духовидцев, которые, конечно, встречаются чаще, чем люди-духовидцы. Выскочив на палубу, он не испытал особого восторга при виде посетившего их призрака. Еще ему не понравились две крысы на мачте, но они могут подождать. Сегодня вечером из них получится отличный ужин. При виде приближающейся королевы Этельдредды Уллр бросился на призрака и отчаянно завыл, как это умеют только коты-духовидцы. Это был жуткий вой, так воет привидение, предвещающее смерть, или кикимора в дуэте с болотным плакальщиком. Королева Этельдредда с перепугу ахнула, когда ее так бесцеремонно задели, и рухнула на палубу, закашляла и начала плеваться. Ей казалось, что она проглотила целого кота – с его мехом, когтями и визгом. А гулявший по берегу Волчонок услышал вой Уллра. Он бросился через рощу посмотреть, что случилось. Прибежав к «Альфрун», он увидел самое странное зрелище из всех, что ему доводилось видеть: девушка-купец и ее кот пришли в совершенное бешенство. Кот – противный, рыжий и тощий зверь – метался туда-сюда, как будто пробегал по чему-то снова и снова. Девушка размахивала руками и что-то кричала на своем языке, хотя было похоже, что она подначивает кота. И вдруг кот остановился. Девушка победно ударила кулаком в воздух, сгребла кота в охапку, подбежала к борту корабля и посмотрела вниз на реку, заливаясь хохотом. Волчонок запрыгнул на борт и бросился к каюте. – Дженна? Дженна? – хрипло прошептал он. – Чего? – послышалось в ответ откуда-то из-под одеяла. – Что ты там делаешь? – Прячусь, – раздался приглушенный голос Дженны. – Тсс. Она тебя увидит! – Толку прятаться, Джен, она совсем чокнутая. Надо бежать отсюда, пока еще можно. Скорее, пока она… вот черт! В люке возникло сияющее лицо Снорри. – Неупокоенная ушла, – радостно сообщила Снорри. – Она упала за борт и исчезла под водой. Она вернулась на корабль, и у нее в короне водоросли. Вдруг улыбка Снорри потухла. Она забралась в люк и уселась на верхней ступеньке, качая головой. Волчонок тоже покачал головой. Пути к отступлению отрезаны. Стоило бежать, пока был шанс. – Бывает такое, – пробормотала Снорри, – чего я не понимаю. – Что? – спросила Дженна, выбираясь из-под колючего одеяла. – Во-первых, королева не бывала на моем корабле при жизни. Так почему ее не отшвырнуло? – Что? – переспросил Волчонок. Почему эта девчонка Снорри говорит загадками? – «Ходить могу я лишь туда, где был при жизни иногда», – процитировала Снорри. – Это всего лишь детский стишок, – усмехнулся Волчонок. – Это не детский стишок, – обиженно возразила Снорри. – Это правило потустороннего мира. Волчонок снова хмыкнул. – Это правда, я знаю! – настаивала Снорри. – Все духовидцы знают его. – Хм, – буркнул Волчонок. – Тихо, четыреста девятый. – Дженна бросила укоризненный взгляд в сторону Волчонка. Она верила Снорри, потому что та отчетливо видела Этельдредду, и девочке хотелось услышать продолжение. – А чего еще ты не понимаешь? – спросила она. – Я не понимаю, почему водоросли пристали к ее короне. Дух ведь бестелесный. Такое невозможно. Волчонок вздохнул: все слишком мудрено. Не то что в Лесу: там всегда понятно, кем ты являешься в цепочке лесных обитателей – потенциальным ужином. – Так… так кто же она? – шепотом спросила Дженна, как будто королева Этельдредда подслушивала возле каюты. – Не знаю. – Снорри пожала плечами. – Она дух и все же… больше чем просто дух… Бух… бух… бух… Кто-то или что-то застучало по корпусу корабля. Снорри вскочила: – А это еще что такое? Дженна и Волчонок, которые и так уже слегка растерялись от всего случившегося, побледнели еще пуще. Звук эхом отзывался в каюте, как будто из загробного мира. Бух… бух… – Этельдредда вернулась! – прошептала Дженна. Снорри набралась смелости и высунула голову из люка. – Кто здесь? – позвала она с мелодичным акцентом северных жителей. – Кто здесь! – передразнил бодрый голос. – А вы знаете, что у вас тут сбежавший дракон на палубе? – Сбежавший? Откуда? – переспросила Снорри. – Из Замка. Он принадлежит моему брату. Он наверняка его везде ищет. – Вашему брату? Снорри поспешно вылезла на палубу и увидела мальчика со смеющимися зелеными глазами, который привязывал свою лодку к «Альфрун». Она окинула взглядом его перепачканную солью рыбацкую рубаху и спутанные кучерявые волосы, почти такие же светлые, как у нее самой, и поняла, что это не враг. – Да, боюсь, что так, – сказал Нико. – Я бы предложил отвезти его назад, но он слишком большой для моей лодки. Да и для вашего корабля тоже, между прочим. Эй! Джен! – Ник! – Дженна вылезла из каюты и засмеялась. – Что ты тут делаешь? – Меня послали забрать эти дурацкие лодочки Руперта. Кто-то залез в его склад вчера ночью, и Гриндж, кажется, недосчитался лодок. Но пока мне удалось найти только одну. – Нико показал на маленький розовый катамаранчик, который вез на буксире. – По-моему, я зря трачу время. Дженна заметила, что Снорри мало что понимает. – Это Нико. Он мой брат, – объяснила девочка. – Твой брат? – переспросила Снорри, которой казалось, что братья принцессы множатся не по дням, а по часам. – Тот, который упал в зеркало? – Какое еще зеркало? – переспросил Нико. – Ох… – Радость при виде Нико тут же испарилась, как будто Дженна была воздушным шариком и сдулась. – Ты ведь еще не знаешь про Сепа? Нико заметил, что у девочки слезы подступили к глазам. И с тяжелым сердцем он забрался на борт «Альфрун». Волчонок оставил Дженну и Нико вдвоем и ушел. Он хотел кое-кого навестить. Он нашел Люси Гриндж там же, где покинул, – на берегу реки под ивой. – Опять ты? – сердито проворчала она. – Я же сказала, оставь меня в покое! Мне все равно не нужна эта дурацкая лодка с педальками. Люси сидела, завернувшись в синий плащ и обняв руками колени. Ее розовые шнурки на сапогах промокли в сырой траве. Она держала в руках помятый клочок бумаги, который уже раз сто сворачивали и разворачивали. Она читала, медленно шевеля губами, строчки, перечитанные уже вдоль и поперек. Это была записка от Саймона Хипа, и она нашла ее в подкладке синего плаща, который ей вернула Дженна. В верхнем углу стояла надпись «Обсерватория», а дальше шли такие слова: Моя дорогая Люси! Этот плащ я дарю тебе. Я скоро вернусь, и мы будем вместе на вершине Башни. Ты будешь мной гордиться. Жди меня. Навеки твой, Саймон Но Люси уже устала ждать, и теперь она знала, что Саймон никогда не вернется в Замок, так что она предпочла сама его найти. Перед этим девочка решила хорошенько выспаться, а проснувшись, не увидела своей лодки. Не самое удачное начало. Голос Волчонка ворвался в ее мысли. – Я нашел твою лодку, – запыхавшись, сообщил он. – Где? – спросила Люси, торопливо свернула драгоценную записку и вскочила на ноги. – Ее Нико забрал. – Нико Хип? Брат Саймона? – Да, кажется, так. Хотя братьев ведь не выбирают. Волчонок, в которого однажды попала гром-молния Саймона, был не лучшего мнения о старшем из братьев Хип. – Что значит «не выбирают», грубиян! – В глазах Люси сверкнула злость. – Ничего, – буркнул Волчонок, который понимал, что у Люси неприятности. Наверное, не надо было подходить к ней, когда она в слезах сидела на берегу, и спрашивать, все ли у нее в порядке. – Ну и где этот Нико Хип? – требовательно воскликнула Люси. – Я пойду и спрошу его, с какой стати он украл мою лодку! С какой стати он к ней вообще прикоснулся!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!