Часть 36 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Подождем, пока с тебя слезет краска, а с Адриана его паутина.
- Паутина, между прочим, не моя, я всего-навсего спешил открыть тебе дверь!
- Сколько можно объяснять, в моем доме лучше вообще ничего не трогать без спросу. И со спросом тоже.
- Мне страшно туда ехать. Я никогда не руководила людьми, а тут целое имение, да еще и деревни какие-то.
- А темные эльфы? А я? Или ты забыла наш чудесный поход? У кого-то сквозняк в голове, моя дорогая бывшая невеста. Нет, ну надо же так опростоволоситься, мы ведь даже у алтаря с тобой постояли, а? И все из-за твоего остроухого мужа. Дай хоть посмотреть, что именно я упустил?
- Не дам. Или дам. Я еще не решила. Прибавь к этому лавочку Адриана и его небольшой дом.
- На нем жениться я, точно, не мог, прости. А! Тебе же по их законам досталась еще и вся собственность твоего драгоценного мужа. Прости, Адриан, после этого тебя остается только убить, Шерли овдовеет и найдет утешение...
Договорить маг не успел. Шерли кинула в него сноп фиолетовых искр, тот преобразился в воздухе в форму шара, влетел Грегу в рот и растворился на языке, если я правильно заметил.
- Какая благодатная тишина, да, дорогой? Как думаешь, управляющему имением стоит отправить маячок, что я туда еду или не стоит?
- Я бы отправил. Не бойся, он меня не убьет, мы провели обряд и теперь побратимы.
- Быть может, и так. Собирайся и выезжаем.
Шерли
Колеса кареты выбивают мелкие камни из раскатанной колеи, а кажется, будто это разлетается на мелкие осколки моя уверенность. Невольно жмусь к мужу, невольно ища покровительства или, быть может, защиты. Кажется, он удивлен этим фактом не меньше меня. В Академии все были более или менее равны, значимость того или иного ученика в первую очередь определяла сила дара, а не положение в обществе. Вместе кутили, проказничали, веселились. Дети вельмож, правда, немного опасались попасть в раздел светской хроники какой-нибудь из табличек, что так любят выкладывать на столы в тавернах и библиотеках. Но на то они и дети вельмож и придворных магов. Одна я никогда ничего не боялась, кроме того, что меня отчислят за случайно - клянусь - подпаленную бороду нашего старого мага, преподавателя по боевым искусствам. Но ему сей факт, то, что он не смог увернуться от моего заклинания даже понравился. И вот теперь... Как себя вести со всей этой прислугой? Что делать? Какие деревни?
Адриану и Грегору легко, у них другое воспитание, они впитали правила поведения с молоком матери, а у меня только скромный налет, как скорлупка яйца дикой птички, отделяет мой облик от облика деревенской шалуньи. Страшно-то как! А если я им не понравлюсь? А если там все в руинах, чего тогда я буду платить налог? Муж незаметно сжимает мое запястье и тихо произносит в макушку.
- Все будет хорошо.
- А вот не факт, - ухмыляется Грег,- я в составе ритуала несколько не уверен, может и не сойтись. Горянка и святогор - редкие травы, а уж их смесь…
- Я вообще-то про поместье.
- Это и так понятно. Если что, всегда можно сменить управляющего и чередовать послабления и сборы. Сегодня отдаешь больше своей земли под пахотные нужды селян, а завтра увеличиваешь сбор податей. Что вы так смотрите? У моей семьи огромные угодья, отец раньше и меня пытался привлечь к управлению, но я удрал учиться, он до сих пор не может мне этого простить.
- Я вообще в этом ничего не понимаю.
- Разберешься на месте. Если коровы сияют боками, а дети выглядят как нормальные дети, значит, все у них хорошо. И тебе останется только узнать, сколько излишка поступает в твою пользу, а если нет, будем думать.
- Думаешь, горянка и святогор уничтожат друг друга?
- Поглотят. Не знаю, но могут, там все не так просто, уж если я предлагаю провести эксперимент в малых дозах. А то истребим сразу все твои посевные земли - будешь знать.
Глава 32
Шерли
Наверное, такое может только присниться. Карета замерла на вершине холма, и передо мной раскинулась небольшая долина. Дом похож скорее на крошечный замок, впрочем, отсюда он только таким и может казаться. Словно игрушечный, он украшен белыми башнями, а вокруг небывалый простор, поля, луга, бродят козы и овцы, коров нет ни одной. Где-то в отдалении видны крыши низеньких домиков под покатыми черепичными крышами. Красиво невероятно! Ветер доносит запах кошеной на сено травы, чуть иной, чем дома, но такой невообразимо родной и прекрасный. Парни смотрят во все глаза, Грег похоже что-то считает в уме.
- Любопытная штука, - тычет в окно Адриан. А вправду, металлический шар с пронзающей небо острой иглой немного дико смотрится на вершине водонапорной башни.
Телега съезжает с холма медленно, лошадь опасается крутоватого спуска, чуть ли не плетётся, а так хочется поскорее спуститься в эту долину, почувствовать свою родную землю под сапогами, ту, что принадлежит мне по праву крови.
Слева сияют, как зеркала, несколько небольших прудов, окруженных розами на тонких длинных стеблях. Нетерпеливо всматриваюсь в окончание подъездной дорожки, в массивную дверь моего нового не то дома, не то все-таки замка. А там суета, какая бывает на открытие ярмарки. Или когда студенты ждут выдачи списков о завершении первой магической боевой практики на нашем старинном кладбище.
Из дома неспешно вышел мужчина в зеленой ливрее, бросил короткий взгляд на нашу карету, после чего воздел голову к небу, внимательно посмотрел на солнце, на облака, не то прикидывает погоду, не то возносит молитву. Дорога идет теперь ровно, спуск остался у нас за спиной. Возница поднял лошадок в бодрую рысь, я оправила платье и попыталась натянуть на лицо гримасу учтивой полуулыбки. Вышло, должно быть, не очень успешно, судя по тому, как хмыкнули оба парня.
Плавное торможение, и мальчишка из домовой челяди спешит скорее открыть нам дверцу. Дикость какая, я могу и сама. Муж выбрался наружу первым, подал мне руку, всю жизнь сама вылезала, что за представление, еще и ладони вспотели от внезапного страха. Вышла, наконец, зацепившись шляпкой о потолок.
- Рад знакомству, госпожа Альдон - спешит поклониться высокий мужчина.
- Шерли, мое имя Шерли.
- Я управляющий поместьем, принадлежу вашей семье уже много лет, мое имя Марис. Ваш раб, - только тут я увидела тонкий шнурок на шее, обозначающий статус этого горделивого человека, - Разрешите проводить вас в дом, госпожа Шерли?
И тут из кареты показался зеленый Грег.
- Неудачный эксперимент? Бывает. Вы - магесса, я правильно понимаю?
- Именно так. Но он сам так покрасился.
- Ваш отец тоже очень любил проводить различные эксперименты. Весь первый год после его смерти мы приходили в себя, а потом неожиданно стало скучно. Не хотите навестить его собственную лабораторию, теперь уже вашу? Или сначала выберете спальню себе и сопровождающим.
- Это мой муж Адриан и Грегор.
- Рад знакомству, молодые люди. Надо же, во главе дома встанет лунный эльф, чудные нынче дела творятся в Империи.
- Во главе дома встанет Шерли.
- Ну уж нет!
- Идёмте в дом, молодая госпожа и ее семейство. Право, не стоит пререкаться публично в первый же день. Это потом, когда челядь привыкнет к вашим причудам, и то все же не стоит, - мне делает выговор раб. Докатились. Грегор ржет как припадочная лошадь, Адриан пошел странными пятнами. А нет, показалось, это остатки паутины на нем затопорщились.
- Если угодно, могу предложить отличное средство, травяной настой, хорошо выводит последствия попаданий в магические ловушки, - управляющий снова воздел глаза к небу, - Давненько он не использовался. М-да. Ну так что, куда вас проводить в первую очередь?
- В лабораторию! – кажется, мы с Грегором сказали это одновременно.
- Есть еще библиотека, варочный цех для зелий и небольшая оранжерея. Хищные растения были заключены в клетки по моему распоряжению после смерти хозяина. Разбегались.
- А тот шар на башне, это тоже какой-то эксперимент? - навострил свои эльфийские уши Адриан.
- А? Нет, что вы, банальный громоотвод, не магический. Я настоял, чтобы его сохранить в таком виде. С магией нынче не все стабильно, так пусть хоть так, но работает.
- Библиотека содержит только книги магического содержания?
- Библиотека разделена на две половины, одна - для нормальных, прости, я имел в виду, тех, кто не одарен, как мы с вами, надо полагать, и часть для одаренных. Она заперта на заклятья и со смерти прежнего хозяина так и не отворялась, - еле слышно он пробормотал, - хвала великим богам.
Исполненная какого-то глубинного трепета я поднялась по каменным ступеням террасы. Округлая арка, лишенная двери ведет сразу с улицы в уютную просторную комнату. Правильнее всего было бы назвать ее палаццо. По центру сияет начищенный мраморный стол на грифоновых лапах, свет льется прямо с потолка сквозь отверстие в крыше. Крошечный бассейн примостился у стены, из нее хлещет и пенится небольшой водопад с пузырьками. Ни капли ни попадает мимо. Вода льется точно в бассейн.
- Однако, - прошептал Грег.
- Довольно интересная планировка, - окинул помещение пристальным взглядом Адриан.
- Что-то знакомое, я где-то такое уже видела раньше, - совсем не аристократично я потерла усталую после поездки в карете шею.
- Последствия экспериментов вашего отца. Он приглашал архитектора из столицы каждый раз, когда опыты выходили из-под контроля. Дыра в крыше особенно удалась, ей скруглили края и вставили внутрь магический щит от дождя. Это неудачный, точнее удачный, как раз-таки, опыт призыва шаровой молнии. А фонтан - вызов русалки, вот тут как раз что-то пошло не так. К нам попала только золотая рыбка, зато дыра получилась не слишком большой, и вода бьёт термальная круглый год. Из бассейна она стекает на полив персиковых деревьев.
- Как все сложно. А лаборатория?
- Лаборатория, зельеварня и все сопутствующее оборудование, включая набор кристаллов - второй этаж, дверь налево. Но для начала мне бы хотелось уточнить у вас некоторые вопросы по хозяйству.
- Это не ко мне, это все к мужу. Он умный, он во всем разбирается, военную Академию закончил и вообще.
У Адриана дернулась бровь, и в глазах засветился ум, взгляд наполнился высоким смыслом. Примерно такое выражение лица бывает у незнакомого лавочника, когда я прошу отдать мне мешок волос от кукурузных початков для создания нужного дыма.
- Супруга, я не совсем тебя понял, то есть этим домом и поместьем распоряжаться должен ...
- Все на твое усмотрение, - я чмокнула его в щеку, - у нас дела.
Глава 33
Адриан
Плутовку как ветром сдуло, а следом за ней исчез и маг. Так способны удирать только дети от скучных занятий.
book-ads2