Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 69 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Несмотря на дыхание, было холодно и жарко одновременно и трясло, как будто она боролась с гриппом. Прямо как во времена жизни со Спенсером — в те дни, когда каждое движение было ожиданием потенциального взрыва. Было трудно сосредоточиться, ясно мыслить и даже уснуть. Все почти кончено. Тридцать часов, и все будет кончено. Необходимо верить, что это возможно. Поставив чашку с кофе, Шварцман подошла к бюро. Хоть она и нашла для Авы платье, в котором ее можно было похоронить, и даже позаимствовала одежду для собственных целей, ей предстояло пройтись по комоду тети еще раз. Ранее в поисках носков Аннабель заметила в середине верхнего ящика небольшие коробки и стеклянные тарелочки, узнав серьги, кольца, браслеты — вещи, которые видела у Авы на протяжении многих лет. В левой части ящика были аккуратно сложены нижнее белье и бюстгальтеры, в правой — носки. Не глядя, Шварцман схватила пару носков и задвинула ящик. Она подошла к комоду и провела пальцами по пузатому ящику из красного дерева. Выдвинула ящик и посмотрела на украшения. Сунула в ящик руку и вынула первую коробку. Ожерелье из аквамариновых стразов 1920-х годов. Слишком броско. Еще несколько других оказались слишком велики — нужно было что-то, что Ава могла надеть под свитер или пальто. В идеале нечто, что могли бы узнать те, кто близко ее знал. Но Шварцман не знала, какие вещи Ава носила регулярно. Ее не было рядом. Анна еще раз посмотрела на украшения. Если она подбросит сувенир от Авы, то понадобится подарок и от Фрэнсис Пинкни. Но это означало кражу у мертвой женщины. Шварцман попыталась представить, как она это сделает. Ее замутило. Вдруг она возьмет что-то, что дети Пинкни уже видели? Если они узнают, что что-то из материнских вещей пропало, кража указывала бы на нее, Аннабель Шварцман. И тогда весь план развалится. А если дети Пинкни не узнают ожерелье, которое она подбросила? Если скажут полиции, что у их матери такого не было? Это было бы не менее скверно. Улик будет достаточно. ДНК — самая сильная улика. Ювелирные изделия — лишь косвенная. Отрицать ДНК невозможно. Сосредоточься на науке. Она задвинула ящик комода. Натянув пару желтых кухонных перчаток, которые нашла под раковиной, взяла из шкафа коробку с рулонами пищевой полиэтиленовой пленки и подошла к кровати Авы. Протянув по полу примерно два фута пластиковой пленки, встала рядом с кроватью, откинула покрывало и одеяло. В ноздри ударил едкий запах пота и страха. Прежде чем продолжить, пришлось остановиться и замедлить дыхание. Она не позволила себе отвести взгляд. Каждое пятно, каждый запах напоминали о том, что сделал Спенсер, за что он заплатит. Стиснув зубы, Анна оторвала полоску упаковочной ленты и прижала ее к подушке Авы. Снова оторвала ленту и снова прижала к подушке. Потом сделала это в третий раз. Поднеся ленту к свету, она увидела частички кожи. Осторожно протянула полоску ленты по полиэтиленовой пленке и легонько прижала. Затем на всякий случай проверила, можно ли отсоединить ленту от пленки. При соприкосновении ленты и хлопковых простыней слой клея уменьшился, и ее можно было легко отделить от полиэтиленовой пленки. Шварцман повторила процесс с четырьмя полосками упаковочной ленты, а затем собрала в пакетик пряди волос Авы с щетки на ее туалетном столике. По возможности вернув все на свои места, Анна положила в большой пластиковый пакет с застежкой «зиплок» полоски упаковочной ленты и пакетик с волосами и засунула под матрац кровати Авы. В шесть пятнадцать она вышла из дома и остановилась пожелать доброго утра Энди. Тот, как ему и положено, сидел в своей патрульной машине у тротуара. Когда она сказала, что идет прогуляться, он воспринял ее слова спокойно. На ней была бейсболка — разумный выбор, чтобы солнце не светило в лицо. Под курткой на ней были легинсы для йоги и толстовка. Она предположила, что похожа на любительницу спортивной ходьбы, хотя, конечно, это совершенно не соответствовало действительности. Еще одна кепка, другого цвета, лежала свернутой в кармане. Наличные, кредитка, права, ключи от взятой напрокат машины — у нее было все необходимое. Примерно в квартале от дома Авы Анна обернулась и увидела, что машина Энди отъезжает от тротуара. Если все пройдет гладко, то они больше не увидятся. На минутку заглянув в кафе, чтобы взять латте, Шварцман зашагала на городскую парковку, где оставила взятый напрокат автомобиль, оказавшись там даже раньше, чем в шесть тридцать. Затем отключила сотовый и выехала из Чарльстона. Анна точно знала, куда едет. Она не использовала ни навигацию, ни сигнал сотовой связи. Никаких следов. Установив радио на станцию с музыкой 1950-х годов, Шварцман ехала со скоростью шестьдесят три мили в час и держалась медленной полосы движения, за исключением обгона, да и то изредка. По дороге она услышала пару любимых песен отца. Отис Реддинг пел «Сидя на причале», а Чабби Чекер — «Твист». Поездка заняла два часа двенадцать минут. Когда Шварцман подъехала к магазину «Хоум Депо» на Пулер-парквей на окраине Саванны, на стоянке было около трех десятков машин. Припарковавшись в самом дальнем ряду, она заправила волосы под простую коричневую бейсболку, которую нашла в задней части гардероба Авы. Должно быть, чей-то подарок. Вряд ли тетя купила бы такой уродский головной убор. Но на кепке не было никакого логотипа, что делало ее идеальной. По дороге домой она выбросит ее в мусорный ящик. Шварцман скинула куртку и вышла из машины в одной толстовке. Тонкие кожаные перчатки закрывали руки. Со стороны это смотрелось довольно странно, но, входя в «Хоум Депо», она скрестила их на груди и притворилась озябшей. Анна шла целеустремленно, как будто точно знала, что ей нужно и где это можно найти. Вообще-то она не знала, однако задать вопрос не рискнула — вдруг ее запомнят? Первой остановкой был отдел инструментов. Если там ничего не будет, она пойдет в отдел напольных покрытий. Если их не будет и там, в этом районе есть еще два магазина «Хоум Депо». Если же их не окажется и там… нет, такой вариант она даже не станет рассматривать. Дойдя до среднего прохода, вне поля зрения кассиров, Аннабель замедлила шаг, чтобы изучить указатели. Миновала ряды дрелей и разнообразных пил — и в нижнем ряду под электрическими циклевочными машинками нашла наколенники, окинув глазами коробки в поисках бренда «Таф фрайт X». Пульс неровно рикошетил в горле. — Вам помочь что-то найти? — раздался рядом с ней мужской голос. От неожиданности Анна вздрогнула. Она повернула голову в сторону голоса и опустила подбородок пониже, чтобы лицо было скрыто козырьком. — Спасибо, не надо. Он подошел ближе. Краем глаза она видела его ноги — всего в паре футов от ее собственных. — Если вам нужна шлифовальная машина, думаю, «Деволт» — лучший бренд. — Хорошо. Спасибо. На его поясе раздался треск рации. — Требуется консультант в зале напольных покрытий. — Удачи, — сказал он. Шварцман проследила за тем, как он уходит. Вскоре его ботинки исчезли в проходе. Анна снова повернулась к полке, и взгляд ее упал на красный крестик марки «Таф фрайт». Опустившись на колени, она взяла пакет и поискала номер модели. Перевернула: 8020. Анна выдохнула и, прикрыв глаза, прижала коробку к груди. Она их нашла. Следующим пунктом был рулон простой серой клейкой ленты. По пути к кассам Анна прошла мимо витрины синих латексных перчаток и взяла коробку перчаток среднего размера. Спенсер гордился своими холеными руками. Это будет полезно. Подойдя к кассам, она окинула взглядом кассиров и свернула к самому дальнему от двери и самому молодому. Парень, лет двадцать с небольшим. Кто-то, кто вряд ли обратит на нее внимание. Для него она просто очередная старуха. Идеально. Он едва поднял на нее глаза. — Шестьдесят семь девяносто восемь. Шварцман протянула ему семьдесят долларов наличными, взяла сдачу, мешок и вышла через главную дверь. По дороге скомкала чек и бросила его в урну. Затем выбросила записку с названием бренда и три пустые страницы, вырванные из блокнота в кафе. Низко надвинув козырек, Анна подошла к машине и села. Запустила двигатель, окинула пристальным взглядом пространство вокруг машины, задним ходом выехала с парковки и покатила прямиком к 95-й автомагистрали. В тридцати милях от Саванны она остановилась на заправке и залила в бак бензина на двадцать долларов. Расплатилась наличными. Следующей точкой в маршруте являлся торговый центр, где были «Макдоналдс», тренажерный зал, маникюрный салон и магазин видеопроката. Окинув глазами парковку, Шварцман нашла то, что искала, — место подальше от зданий и камер наблюдения. Припарковавшись, она развернула клейкую ленту, отмотала от рулона кусок в несколько футов и скомкала его. Затем открыла коробку с резиновыми перчатками и вытащила две пары. Их она засунула на дно пакета из «Хоум Депо». Вынула из упаковки наколенники, положила их в пластиковый мешок с перчатками и добавила рулон клейкой ленты. Собрала мусор — скомканный скотч, коробку с остальными перчатками, упаковку от наколенников — и бросила сверток в мусорный бак на тротуаре между «Макдоналдсом» и спортзалом. Посмотрев вниз, увидела, что коробка с синими перчатками все еще видна. Залезла в мусор, вытащила два выброшенных пакета из «Макдоналдса» и положила их сверху, чтобы ничего не было видно. Напоследок бросив взгляд по сторонам, Анна вернулась к машине и поехала обратно. Еще не было и десяти часов. Масса времени, чтобы успеть на заупокойную службу Фрэнсис Пинкни. 40 Фолсом, Калифорния Часы посещения начинались в семь утра и заканчивались в два часа дня, а было уже за полдень. Она могла бы уже быть там. Видеть его большие карие глаза, вместо того чтобы пытаться увеличить зернистые газетные снимки судебного процесса. Могла бы держать в своих руках его руки. У него были большие руки. Она могла это сказать по тому, как они лежали перед ним на столе в зале суда. Большие руки с толстыми пальцами. Как долго она ждала, чтобы прикоснуться к этим рукам! Сегодня утром, встав в шесть, она была абсолютно уверена, что он позвонит. Она даже не пошла пить кофе, поскольку боялась, что что-то пойдет не так и она не услышит звонок телефона. Что, конечно, было глупо. Она могла поставить громкость на полную катушку. Она могла бы подключить гарнитуру «блютус». Но ей не хотелось находиться в переполненном кафе, когда он позвонит. Или на улице. Или где угодно. А только в тихой комнате, где она могла слышать каждое его слово, наслаждаться им, как карамелью, которую напоминал его голос. Она была абсолютно уверена, что он позвонит сегодня утром, особенно после того, как пропустил звонок в середине недели. Он обещал, что они поговорят до выходных. Сегодня воскресенье. Раньше он ни разу не пропускал ни одного звонка. По его звонкам можно было сверять часы. А все потому, что она так много значила для него. Что они так много значили друг для друга. Это была одна из вещей, которые она любила в нем больше всего. Чак был надежным. Печальное заявление для женщины — влюбиться в мужчину за его надежность. Но она влюбилась. Чак никогда не оставлял ее в подвешенном состоянии. Он всегда делал то, что обещал. В этом отношении он не был похож ни на какого другого мужчину, с которыми она когда-либо встречалась. И уж точно не на ее чокнутого отца. Движение через Эмеривилл было безумным, но теперь, когда она проехала мост Вальехо, снова начало успокаиваться. Она должна прибыть в тюрьму в половине второго. Часы посещений для новых гостей закрывали за тридцать минут до окончания. Переключив третью скорость, она свернула на полосу медленного движения, чтобы обогнать идиота на «бумере», который неспешно катил по быстрой полосе. «Прию» ей купил ее бывший. Светло-зеленую. Его новая жена водила черный «Порше Кайенн». Разумеется. Сука. Она обогнала «бумер», переключилась на четвертую скорость и свернула на быструю полосу, чтобы избежать грузовика на медленной. «Бумер» погудел клаксоном. Она показала водителю средний палец. Вот тебе. Сам виноват, нечего тащиться на черепашьей скорости. Дорога расширилась до трех полос. Ей сразу стало легче лавировать между машинами. Она пролетела мимо патрульного офицера, чья машина стояла на обочине. И нажала на тормоз. Вот дерьмо. Вот же дерьмо. Она оглянулась через плечо и увидела его лицо. Он наблюдал за ней. Убедившись, что сбавила скорость до разрешенной, она не сводила глаз с зеркала заднего вида. Он увязался за ней. Пожалуйста, не останавливай меня. Конечно же, он ее остановит. У нее вечно сплошные обломы. Пожалуйста. Я не могу ждать, когда мне выпишут штраф за превышение скорости. Патрульная машина влилась в транспортный поток. Он определенно следовал за ней. Боже, почему мне не повезет хотя бы раз? Я это заслужила. Я заслуживаю увидеть Чака после всего, через что я прошла ради него.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!