Часть 16 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Парень занимает место рядом со мной.
– У тебя есть какие-нибудь вопросы?
Как мне игнорировать желание прыгнуть со скалы? А еще лучше, не подскажете ли вы мне, как вообще подавить это желание?
– Нет.
– Ты уверен?
Я прочищаю горло и провожу рукой по волосам.
– Не думаю, что это место для меня.
Он наклоняет голову, как будто слышит то, что я не произношу вслух.
– И все же ты здесь. – И все же это так. – Меня зовут Нокс.
– Сойер.
– Приятно познакомиться, бро.
У него даже манера говорить какая-то замедленная. Он напоминает мне стереотипного серфера, но учитывая, что мы находимся в сотнях километров от океана, это кажется маловероятным.
– Я посетил около двенадцати первых встреч, прежде чем набрался смелости поговорить с кем-то. И даже после этого мне требовалось время посидеть в конце зала и обдумать чужие слова. Если тебе нужно, чтобы это была одна из таких первых встреч или если тебе нужно время, я оставлю тебя одного. Но если ты все-таки хочешь поговорить с кем-нибудь, то всегда можешь обратиться ко мне.
Около двенадцати первых встреч звучит неплохо. Сотня звучит еще лучше, но…
– А что если мне здесь не место?
– Я еще не встречал никого, кому здесь не место. Я начал приходить сюда, когда мне было шестнадцать, и трезв уже пять лет. Первое время я тоже был уверен, что это место не для меня. Все эти люди приходят и говорят о разбитых сердцах, потере контроля и ошибках. Помню, как думал, что я уж точно не один из этих неудачников, пока однажды не понял, что я гораздо хуже.
Понимаю, о чем он. Я колеблюсь, но почему бы и нет? Это же не значит, что я вернусь сюда еще или когда-нибудь увижу этого парня снова.
– Как же ты перестал делать то, чего жаждешь больше всего на свете? Когда только об этом и думаешь?
– Я прихожу сюда. Работаю по программе. Звоню своему куратору, когда появляется жажда, и живу день за днем.
Звучит глупо.
– Не думаю, что мне это подходит.
Мой ответ нисколько его не смущает.
– Вполне справедливо, но я думаю, что ты ошибаешься. Если ты передумаешь, я все еще надеюсь застать тебя здесь в следующий раз.
Мы оба встаем. Он отворачивается, но потом говорит через плечо:
– Не отвечай на этот вопрос мне, ответь самому себе. Ты говоришь о том, что это место не для тебя, но, если бы не пришел сюда, что бы ты сейчас делал?
И он уходит, оставив меня прикованным к месту. Потому что, как он прочитал меня, когда сам я думал, что это не так легко, пугает.
Если бы не пришел сюда, я бы уже прыгал.
Вероника
ЛЕО: «Какого черта ты делаешь? Сойер Сазерленд?»
Сегодня пятница – мой любимый день недели. Вечером папа вернется домой, а завтра мы будем есть вафли. И мне бы сейчас предвкушать завтрашний вафельный день, но приходится иметь дело с разъяренным Лео. Он ни разу не написал мне с тех пор, как уехал в колледж, а теперь вдруг отправил сообщение, и причина этому – его злость.
Прекрасно. Мне не нужно спрашивать Лео, откуда он знает о Сойере. В следующий раз, когда увижу Джесси и Назарета, я испепелю их взглядом.
Я: «В чем проблема?»
Ирония ситуации заключается в том, что я еду на переднем сиденье в «Лексусе» Сойера. «Лексус». Банк отклонил их чек за аренду дома, но он ездит на «Лексусе». Как же это все-таки работает?
Так или иначе мы едем на первое интервью для проекта, и я не могу определиться, что мне больше нравится – раздраженный Лео или стоическое молчание Сойера.
ЛЕО: «Этот парень просто придурок. Он игнорировал тебя годами, а его друзья болтают о тебе всякое. Я знаю таких парней, Ви, и он тебе не подходит.»
Я вытягиваю пальцы, будто хочу задушить его.
Я: «У меня все отлично. Спасибо, что спросил. Как дела в колледже?»
Ему требуется некоторое время, чтобы ответить, и я все еще не могу понять, нравится ли мне, что я только что проигнорировала Лео, или мне неловко. Бросаю взгляд на Сойера, и он быстро отворачивается, притворяясь, что не замечает меня.
– Куда поворачивать?
– Прямо на Сидар-авеню. Дом, который нам нужен, – третий слева.
Сойер барабанит пальцами по рулю.
– И кто же этот парень? Повтори, пожалуйста.
– Охотник за привидениями.
Если бы я собиралась повзрослеть, думаю, это была бы самая интересная работа, какая вообще может быть.
– Да, ты говорила, но откуда ты его знаешь?
– Он друг нашей семьи.
– Ну конечно, – бормочет Сойер, и я решаю проигнорировать его сарказм.
ЛЕО: «Я только что закончил переписываться с Джесси, и он сказал, что тебе нужен партнер для выпускной работы. Я позвоню Дженне и Мари. Ты можешь работать с ними.»
Как будто мне нужно, чтобы кто-то что-то делал за меня, а эти двое потом шептались бы обо мне на математике.
Я: «Только сделаешь это, и я перестану с тобой разговаривать.»
ЛЕО: «Они лучше, чем Сазерленд.»
Я: «Это моя жизнь, Лео. Не твоя. Если бы ты действительно был так обеспокоен, я думаю, ты бы сначала написал мне.»
Бросаю телефон на колени и игнорирую его, когда раздается звуковой сигнал. Потом еще. Когда мы проезжаем два знака «стоп», раздается еще один. Сойер смотрит на меня краем глаза. Мой мобильник начинает звонить, и, как бы мне ни хотелось услышать голос Лео, я действительно не готова разговаривать с ним.
book-ads2