Часть 56 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как? – пробормотала я в ответ.
– Покачивая своей прекрасной задницей. Она сводит меня с ума.
– Тогда не смотри на неё.
– А на что ещё я должен смотреть?
Я фыркнула.
– На рождественские гирлянды? На животных?
– Здесь есть рождественские огни? – невинно спросил он. – Я даже не заметил.
Я попыталась не улыбаться, но это было совершенно бесполезно.
– Хватит пялиться на мою задницу.
– Ничего не могу с собой поделать. Ты продолжаешь ходить передо мной, и джинсы выглядят так чертовски хорошо… – он замялся, а потом незаметно просунул руку между нами и опустил её к моей попке.
– Ты мучаешь меня, – вздохнула я.
– Я мучаю себя, – ответил он, сжимая ягодицу достаточно сильно, чтобы заставить меня стоять немного прямее, надеясь, что никто не заметил, как я подпрыгнула.
– Я думал, что хватание тебя за задницу немного поможет, но всё, что я хочу сделать, это…
– Вы двое сейчас сильно рискуете, – сказала Эшли, подойдя к нам.
Это было правдой. Дани неохотно убрал руку.
– Извини, – сказала Эшли, в её голосе было больше веселья, чем извинения, – во сколько вы с Блэр придёте завтра?
– Завтра?
– Да. Завтра канун Рождества. Останетесь на ночь? Чтобы мы могли провести день Рождества вместе, а девочки открыли свои… – она замолчала, произнося слова «билеты Тейлор Свифт» одними губами, – в то же самое время? Ты сказала, я цитирую: «Я буду там, несмотря ни на что».
– Я не знала, что это всё ещё в силе, – сказала я.
Она закатила глаза.
– Да, Кэт. В силе.
– Ты теперь берёшь пример с девочек?
– Как ты думаешь, от кого они это взяли? В любом случае ты можешь прийти к нам на ужин.
– А как же я? – спросил Дани.
– Ты тоже можешь прийти на ужин, если хочешь. Но я полагаю, что после этого ты пойдёшь домой, так как не захочешь, чтобы девочки знали…
Она снова замолчала, пробормотав что-то, очень похожее на «что вы двое спите вместе», затем добавила:
– Или ты можешь спать на диване.
– Я, наверное, просто пойду домой, – сказал Дани, хотя его голос звучал немного грустно.
– Извини, – сказала я, – в следующем году ты можешь занять комнату для гостей.
– Я могу взять её? – повторил он. – А где ты будешь спать?
– Наверное, тоже в комнате для гостей.
Прежде чем он успел ответить что-то, а Эшли успела только закатить глаза, девочки примчались обратно с дымящимися пенопластовыми чашками горячего шоколада. Улыбки были яркими от возбуждения, когда мы возобновили нашу прогулку по зоопарку.
Что нам с Дани следовало сделать, так это договориться о его приходе ко мне после того, как Блэр ляжет спать, чтобы он мог тайно забрать подарки, которые «Санта» собирался подбросить ей на следующий вечер.
Но мы этого не сделали.
Вместо этого в ту ночь, когда мне не спалось, потому что я не могла перестать думать о его члене, я встала с кровати и покрасила волосы – не в синий, а в шокирующе праздничный красный цвет леденцового яблока. Затем протащила подарки в машину и накрыла их одеялом, чтобы Блэр не увидела, когда мы поедем к Артуру и Эшли.
Я намеревалась пронести их в дом после того, как девочки лягут спать в канун Рождества.
Но, конечно, из-за волнения, рождественского печенья и шумного пения колядок, они не ложились спать до самого позднего времени.
И тогда, конечно, нам пришлось ждать, пока они хихикали, болтали и пытались услышать оленей Санты на крыше.
К тому времени, как они уснули, Эшли и Артур уже разложили подарки Леоны, потому что им было гораздо спокойнее вынести их из своего тайника, чем мне выходить на улицу и пробираться обратно в дом, поэтому я сказала, что они должны идти спать, а Дани может помочь мне занести подарки.
И я никого не обманывала этим предлогом, но, хотя Эшли и Артур на сто процентов знали, что я делаю, они очень любезно подыграли мне и пожелали спокойной ночи.
Таким образом остались только я, Дани и мечтательное предвкушение рождественского утра. Если только у Артура и Эшли не было проблем с мышами, о которых мы не знали.
Дани хотел разложить подарки, поэтому я прислонилась к стене в гостиной, освещённой тёплыми мерцающими огоньками, украшавшими ёлку.
Они мерцали, пока он аккуратно укладывал последний подарок на своё место.
Он встал, посмотрел на подарки, разложенные под ветвями сосны, затем наклонился вперёд, чтобы немного поправить одну из красочных упаковок.
– Вот, – сказал он мягко.
– Извини, Санта, ты не видел моего парня? – поддразнила я. – Думала, что оставила его здесь, но… О, Дани! Я не узнала тебя. Моя ошибка.
Он повернулся и попытался нахмуриться, но безуспешно.
– Ты хочешь сказать, что я похож на пухлого старика с бородой?
– Ты совсем не похож на Майка.
Любое подобие хмурости исчезло, так как он пытался не рассмеяться.
– Извините, что разочаровываю, но я не Санта, мисс Инбер.
– Очень жаль, – вздохнула я, – я надеялась, что смогу посидеть у вас на коленях.
– Ну, чёрт, может, я слишком рано раскрыл себя? – он посмотрел на коридор, который вёл в комнату Леоны, а затем, не говоря ни слова, притянул меня в свои объятия и поцеловал.
И я поцеловала его в ответ, тая в его руках. Один поцелуй превратился в два, а потом в три, а потом…
– Может, нам стоит спуститься в комнату для гостей? – дышала я ему в губы.
– Чтобы Блэр не вышла и не увидела, как мама целуется с Санта-Клаусом?
Я ухмыльнулась.
– Ты такая умная задница.
– Следи за языком! Не хочу, чтобы ты оказалась в списке непослушных.
– А я думала, что ты хочешь, чтобы твоя девушка была в этом списке.
– Хм… раз уж ты об этом заговорила…
Я слегка прикусила его губу.
– Давай. Сделай это, прежде чем уйдёшь.
Он издал самый мягкий, самый сладкий, самый соблазнительный звук, затем позволил мне взять его за руку и провести через затемнённый дом в комнату для гостей в подвале.
Мы делали всё как можно тише, хотя, оглядываясь назад, в этом не было никакой необходимости. Артур и Эшли не жили в маленьком дерьмовом таунхаусе со стенами из тонкой бумаги.
Кроме того, Артур был музыкантом. В этом чёртовом доме была звукоизоляция.
Но мы с Дани в тот момент были немного рассеяны, поэтому не думали об этом.
Прошло всего два дня с тех пор, как мы в последний раз были вместе, но никто бы не догадался об этом по тому, как отчаянно мы лапали друг друга.
Дани практически сорвал с себя рубашку, как только закрылась дверь гостевой комнаты, и бросил её на пол, снова потянувшись ко мне.
Сильные руки обхватили моё лицо с обеих сторон, поднесли мои губы к своим. Моё дыхание и сердце замерли, когда он подтолкнул меня к кровати.
book-ads2