Часть 53 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В Российской империи аттестаты по окончании гимназии, по-видимому, стали выдавать с 1837 года. В 1872 году такой документ стал называться аттестатом зрелости и выдавался до 1917 года.
Хлынов - старое название города Кирова.
Столбовое дворянство (древнее дворянство) - в Российской Империи представители дворянских родов, относившиеся к древним потомственным дворянским родам.
Альма-матер (лат. alma mater - буквально по-русски "кормящая мать" или "мать-кормилица") - старинное неформальное название учебных заведений.
Хлынов - Вятка, Киров.
Траншейные часы (поначалу называвшиеся "запястник") - тип часов, по сути являющийся переходным от карманных часов XIX века к наручным часам XX века. Своим названием траншейные часы обязаны тому факту, что они были сделаны для ношения на запястье военными, поскольку пользование карманными часами в боевых условиях было затруднительно.
Метрическая книга рассчитывалась на год и состояла из трёх частей (отсюда её второе, менее распространённое наименование -- троечастная книга): "О родившихся", "О бракосочетавшихся" и "О умерших".
Немецкое серебро - мельхиор.
Малахай (большая, ушастая (или с лопастями) шапка на меху, две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая, четвертая - лоб).
Хольмгард - древнее скандинавское название Новгорода Великого.
Виктор не совсем точно цитирует слова Ричарда III из одноименной пьесы Шекспира: "Зима тревоги нашей позади, к нам с солнцем Йорка лето возвратилось".
Первая мотоциклетная куртка с косым воротом (косуха) появилась в 1928 году. Сделал её один из братьев основателей фирмы Schott Ирвин Шот. Косуха - русскоязычное название всемирно известной куртки, в оригинале эта модель получила название perfecto по марке любимых сигар Ирвина Шота. Одежду компании schott - в этой реальности, как и в нашей, - активно использовали (и используют до сих пор) для своих нужд авиация, ВМФ, полиция.
Около 13 сантиметров.
Выше метра семидесяти.
Где-то десять сантиметров.
Modus operandi - латинская фраза, которая обычно переводится как "образ действия" и обозначает привычный для человека способ выполнения определенной задачи.
Амбускад - воен., устар. Засада.
Капоте - это большой тяжёлый (4-6 кг) плащ, розовый с одной стороны (с той, которую показывают быку) и жёлтый с другой.
Посадник - должность, глава города, "посаженный" (назначенный) князем (первоначально, затем вечем), в землях, входивших в состав Новгорода.
Граф - королевское должностное лицо в Раннем Средневековье в Западной Европе примерно с теми же функциями, что и посадник.
Дортуар - общая спальня для учащихся в закрытых учебных заведениях.
Радиоскоп - местный аналог телевидения.
Ледник - холодильник.
Кантина - столовая или лавка в учреждении (в некоторых странах, часто военная).
Коч - в данном случае себерский истребитель-штурмовик. А история упомянутой атаки приведена в романе "Авиатор".
Брезг - рассвет (древнерусский).
Ниен - Санкт Петербург.
Бурлеск - разновидность развлекательного театрального эротического шоу.
Профура - женщина легкого поведения.
Демимонденка - женщина лёгкого поведения, принадлежащая к демимонду (среде кокоток, подражающих образу жизни аристократов).
Говоря о машине, автор имеет в виду шестицилиндровый паровой двигатель двойного действия, работающий на сухом паре высокого давления. При этом энергия отнимается от сгорания, прессованного малита.
Малит - несуществующее высококалорийное топливо - от латинского male lit - пылающий - ископаемое вещество с удельной теплотой сгорания равной 127 миллиджоулей (то есть, в три раза больше, чем у керосина).
Ямбург - г. Кингиссеп.
Кабрирование - поворот летящего самолета вокруг поперечной оси, при котором поднимается нос самолета.
В нашей реальности г. Николаевск-на-Амуре
Земля Хабарова - протекторат Себерии на Дальнем Востоке. Территориально включает в себя практически весь Дальневосточный Федеральный Округ России. В этой реальности между Землей Хабарова и Себерией лежат "союзные" Себерии государства-сателлиты: Якутское царство, Сибирская Орда и Хазарский каганат (в низовьях Волги и Дона, на побережье Хазарского моря и частично на Северном Кавказе).
Варвара имеет в виду, что для всех теплокровных существ неизбежно правило обратной пропорции: чем меньше вес, тем больше необходимо пищи, так как у малого тела исключительно высокая удельная поверхность теплоотдачи.
Декаданс (фр. dИcadent -- упадочный) -- направление в литературе, творческой мысли, которое характеризуется эстетизмом, индивидуализмом и имморализмом.
Fin de siХcle (с фр.?--?"конец века") обозначение характерных явлений рубежа XIX и XX веков в истории европейской культуры.
Шаньга - хлебобулочное изделие из пресного или дрожжевого, пшеничного, ржаного или ржано-пшеничного теста. Блюдо финно-угорского происхождения, распространилось от Карелии до Оби, включая Русский Север. В настоящее время характерно для регионов Предуралья, Среднего Урала и Зауралья. Изначально для блюда начинкой служила сметана, различные виды муки, гороховая каша. На сегодняшний день, используется в основном, картофельное пюре или творог, могут использоваться каши, например, пшенная, однако есть варианты сложных начинок, например, смесь гречневой каши и рубленого варёного яйца.
Абстиненция или абстинентный синдром - 1) синдром физических и/или психических расстройств, развивающийся у больных наркоманией спустя некоторое время после прекращения приёма наркотика или уменьшения его дозы; 2) добровольный волевой отказ от чего-либо, подавление в себе каких-либо влечений в течение определённого промежутка времени или на протяжении всей жизни.
Напоминаю читателям, что в этом мире мало нефти, но зато есть другие, неизвестные в нашем мире источники энергии. Имеются, впрочем, уголь и горючие сланцы, из них, в частности, и выгоняют искусственное (жидкое) топливо.
Город, построенный на одноименной переправе через Днепр (Запорожье).
Симферополь.
Каргополь - исторический город на левом берегу реки Онеги в Архангельской области Российской Федерации. Название города представляет собой полукальку - характерное для топонимики Русского Севера явление, когда субстратное прибалтийско-финское название переводится на русский язык наполовину: карго - в северных диалектах "ворона", следовательно, карго поле - "воронье поле".
Стиль Гарсон - разновидность классического стиля, строгий, "мужской" стиль в женской одежде, выражающий стремление к женской эмансипации. Гарсо?н (фр. garГon -- мальчик) - во Франции официант или посыльный. Но название для стиля было позаимствовано из популярного романа Виктора Маргеритта "La Garconne", что означало "Женщина-мальчик" и чаще переводится на русский, как "Денди".
Тренд в моде - актуальное (ближайшее, краткосрочное) направление, периодически повторяющаяся тенденция развития моды.
Кондуктор - воинское звание в Российском императорском флоте (РИФ), присваиваемое унтер-офицерам, прослужившим установленный срок и сдавшим экзамен.
Коверный - амплуа циркового клоуна, выступающего во время смены ковра в паузах между выступлениями других артистов.
Ол - густое крепкое пиво типа портера, которое варилось из ячменя с добавлением хмеля и полыни.
Унд-озеро - пресноводное озеро в западной части Плесецкого района Архангельской области. Высота над уровнем моря - 118 м. Площадь поверхности озера - около 44,7 км².
Калья - пряный, густой суп с острым и плотным по консистенции бульоном, рыбный или мясной, сваренный на огуречном рассоле.
Калитки - небольшие открытые пирожки из ржаного пресного теста с различными начинками, наливками, намазками или припёками. Традиционное блюдо карельской, вепсской и северорусской кухни.
Накрёпок -- русский пирог с кашей (гречневой, овсяной или рисовой), поверху закреплён тонкими ломтиками солёной красной рыбы и тестом.
На ять - в функции наречия, разг. безукоризненно, отлично, на отлично.
В данном случае - паровая машина.
Весь - современное польское и древнерусское слово для обозначения деревни.
Байда - промысловое судно, самодельная деревянная лодка с одним или несколькими подвесными моторами.
Бустер - вспомогательное устройство для увеличения силы и скорости действия основного механизма (агрегата). В данном случае, бустер - это ускоритель.
Картечница Гатлинга, также орудие Гатлинга, иногда - просто "Гатлинг" - многоствольное скорострельное стрелковое оружие револьверного типа.
Па-де-буре - делать минет (сленг). Не путать с па-де-Бурре - танцевальным па.
Реприманд - неожиданность, неожиданный оборот дела.
Грумант - русское название острова Шпицберген.
Гардемарин - офицерское или унтер-офицерское звание в ряде государств. В Российской империи 1906 года юношам, окончившим Морской корпус или Морское инженерное училище и направленным на корабли для прохождения флотской практики, присваивалось звание корабельного гардемарина (коргарда). После годичной практики гардемарины сдавали практические экзамены и производились в мичманы.
Кунг -- аббревиатура, обозначающая кузов универсальный нулевого габарита.
Что-то вроде Colt Trooper 1953 года.
Темный ром вызревает в обугленных дубовых бочках от 4 до 15 лет. За это время он приобретает темно-коричневый или черный цвет. Это тягучий напиток с глубоким карамельным вкусом и легким ароматом дымка и пряностей. Его пьют чистым.
Кадваранг - то же, что и кавтаранг.
Сулица - разновидность метательного оружия. Представляет собой дротик, метательное копьё, имеющее железный наконечник длиной 15-20 см и древко длиной 1,2-1,5 м. Активно использовалось в восточной и северной Европе в IX-XIII веках как боевое и охотничье оружие.
Левитатор - устройство для технической антигравитации. Для производства левитаторов нужен минерал, называемый кравит или гравитис ("Gravitatis lapis", "невесомый камень"). Этот минерал имеется только в этом мире. Месторождения его немногочисленны, добыча сложная и недешевая, а производство металла, который носит то же название - гравитис - требует высокотехнологичного производства. Размеры самых маленьких левитаторов, - три кубических метра объема, - объясняют почему их нету на штурмовиках и прочих легких машинах.
book-ads2