Часть 13 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Профессор Клен, большой фанат «Битлз», частенько устраивал барбекю для студентов у себя на заднем дворе. И фоном на таких вечеринках всегда звучала музыка «Битлз». На того, кто имел неосторожность спросить, что за песня сейчас играет, моментально обрушивался шквал всякой нужной и ненужной информации — профессор, фанатично сверкая глазами, в мельчайших подробностях припоминал тот день, когда купил свой первый в жизни альбом «Битлз», рассказывал истории создания каждой из песен, включая малоизвестные закулисные подробности… Все эти истории всегда заканчивались торжественным объявлением о том, что «Битлз» умерли у него в сердце аккурат в тот день, когда он сподобился посетить могилу Джона Леннона.
Сонгён несколько удивило, что Ли Бёндо знает эту композицию. Ни он, ни сама Сонгён не относились к тому поколению, которое могло слышать ее из каждого утюга. Может, в его окружении тоже имелся фанат «битлов» вроде профессора Клена?
— Насколько я помню, это песня «Битлз», — произнесла она. — Это и есть ваше самое раннее воспоминание?
Его глаза вдруг широко раскрылись. Он уставился на Сонгён, после чего расхохотался.
— Вау, классно встретить человека, который знает эту песню! — воскликнул он, повысив голос. Похоже, это подняло ему настроение. Обрадовало, что Сонгён знает его любимое произведение. Ага, общая тема для разговора, пусть даже совсем незначительная, может заметно облегчить общение. Сонгён в душе от всего сердца поблагодарила профессора Клена и посмотрела на Ли Бёндо.
— Эта песня имеет для вас какое-то особое значение? — поинтересовалась она.
Этот небрежно брошенный вопрос заставил его еще ближе податься вперед. Неотрывно уставившись Сонгён прямо в глаза, он практически зашептал — так, что даже навострив уши, она едва могла его разобрать.
— Все женщины, которым я пел эту песенку… погибли от моих рук.
Сонгён показалось, что по спине у нее съехал кусок льда. И вновь этот странный холодок в глазах… Его лицо, вроде бы мягкое, добродушное и полное озорства, словно спряталось за этими холодными и пустыми глазами. Какая из этих ипостасей Ли Бёндо истинная?
Сонгён никак не удавалось избежать его взгляда, нацеленного прямо на нее. Судя по выражению его лица, он говорил правду.
Гудел он этот мотивчик вовсе не потому, что некогда услышал и просто полюбил. Если каждый раз им сопровождалось убийство женщины, это наверняка некий символ. Песенка что-то значит для него, и только для него. Сонгён осознала, что «камешки», которые он в нее бросал, — это те самые детальки пазла, которые приведут к пониманию того, что он из себя представляет.
Ли Бёндо с довольным видом наблюдал за шоком в глазах у Сонгён, и лоб у него даже собрался в морщинки, словно он не хотел упустить ни единого из тех эффектов, которые его слова произвели на нее. Будто швырнул камень в озеро и теперь смотрел, как по воде расходятся круги.
Все еще не сводя глаз с Сонгён, убийца облизнул губы, которые влажно блеснули. Сонгён следила за его движениями, как загипнотизированная. Удовлетворенно улыбнувшись, Ли Бёндо наконец отвел от нее взгляд. И громким голосом, совершенно не таким, какой она слышала буквально минуту назад, крикнул охраннику:
— Беседа закончена!
Не прошло и десяти минут! Совершенно озадаченная столь неожиданной сменой настроения, Сонгён неловко выбралась из-за стола.
Охранник, похоже, уже привык к подобным заскокам Бёндо. Все это время спокойно сидел у двери, но сейчас быстро вскочил, отстегнул наручники, удерживающие того на стуле. Потом свел руки Бёндо вместе, опять сковал их и поднял его на ноги.
Ли Бёндо не спеша двинулся к двери, даже ни разу не обернувшись. Сонгён быстро заступила ему дорогу.
— Эй, погодите… Мы вообще-то даже толком и не начали! — возмутилась она.
— А по-моему, для первой встречи не так уж и плохо, как думаете? — последовал ответ.
Сонгён просто потеряла дар речи.
Этот гад как хамелеон — постоянно меняет окраску.
Совсем недавно Бёндо был буквально счастлив увидеть ее, но теперь сменил цвет — полностью охладел, словно больше вообще не желал иметь с ней дела. Обошел ее и остановился у порога. Охранник обернулся и бросил взгляд на Сонгён, а потом открыл дверь и вывел Ли Бёндо из комнаты.
Пораженная Сонгён постояла пару секунд, а потом опомнилась и бросилась за ним.
Она ехала сюда из Сеула не меньше часа! Что, теперь так вот все бросить и уйти, несолоно хлебавши?
— Так вы что, больше не хотите общаться? — крикнула Сонгён в спину Ли Бёндо, который успел удалиться на порядочное расстояние.
При этих ее словах он замедлил шаг и остановился. Постоял пару секунд, а потом повернул голову и посмотрел на нее.
— На сегодня хватит. Давайте встретимся опять через два дня. В это же время. Ах да — теперь всякий раз, когда будете приходить сюда, приносите мне яблоко. Большое, свеженькое и такое, чтобы сразу запустить зубы хотелось.
На этих словах он отвернулся, оставив Сонгён кусать губы от злости. В свою камеру Бёндо вступил с величием владыки, сопровождаемого почтительным слугой.
Сонгён пребывала в полном ошеломлении. Чувствовала себя униженной. Злобно топнула ногой, когда в глубине коридора показался начальник охраны.
— Ну, разве я вам не говорил? Что лучше вообще с ним не встречаться? — обратился он к ней.
Ну да, здесь же везде камеры видеонаблюдения…
— Он тут уже как-то раз дал согласие пообщаться с продюсером одной телекомпании. Тот решил, что ему жутко повезло, и весь такой радостный явился в назначенный день с видеокамерой. И знаете, чем дело кончилось?
Сонгён уже могла себе представить.
— Бёндо заставил его прождать три часа, а под конец категорически отказался с ним встречаться. Тот продюсер, видно, потом крыл его всеми словами, какие только знал.
Следовало ли Сонгён радоваться, что, по крайней мере, с ней обошлись чуток получше, чем с кем-то еще? Она невольно рассмеялась. Ведь предчувствовала, что это будет непросто… Но и помыслить не могла, что не получит даже минимум времени, необходимого для нормальной беседы. Ей так и не выпал шанс задать заранее заготовленные вопросы.
— Все равно толку никакого не было бы… Только представьте, как ему тут скучно — сидеть день за днем в одиночке, когда никто его не навещает. Так что иногда ему хочется, чтобы кто-нибудь с ним немного поиграл. На вашем месте я на этом и остановился бы. Это пустая трата времени. Вам так уж хочется быть его игрушкой?
Вообще-то саркастическая ремарка начальника даже прибавила ей настроения.
Вполуха прислушиваясь к его словам, Сонгён опять проиграла в голове свою короткую встречу с Ли Бёндо и осознала, что та оказалась не совсем уж бесплодной.
Его поведение, его жесты, его взгляд, когда он смотрел на нее, его реакции, его вопросы, и даже эта дурацкая песенка «Битлз» — все это было информацией, которую никак не добудешь из трех энциклопедически увесистых томов уголовного дела. Получив даже такие крохи, не стоит вешать нос. Ее охватило возбуждение. Сонгён постаралась одарить начальника улыбкой пообаятельней.
— Через два дня увидимся! — бросила она на прощание.
Заметив, что лицо начальника начинает кривиться, Сонгён направилась в импровизированную переговорную, чтобы забрать оставленную там сумку. Опять услышала за спиной голос начальника охраны. Тот что-то бормотал как бы про себя, но ей было все прекрасно слышно.
— Какой смысл вообще связываться с этой сволочью? Вы еще об этом горько пожалеете…
10
Остановив машину перед домом, Сонгён заглушила мотор.
Все тело казалось тяжелым, как промокшая вата. Она резко выдохнула. Вдруг навалилась жуткая усталость — хотелось лишь поскорей зайти в дом и погрузиться в горячую ванну. Хотелось дать отдых нервам, издерганным в ходе встречи с Ли Бёндо. Хотелось расслабить тело и разум, а потом принять прохладный душ и на свежую голову еще раз взвесить и оценить все, с чем сегодня пришлось иметь дело. Но каковы бы ни были ее желания, в доме ее поджидало нечто незапланированное.
Едва открыв дверь и войдя в дом, она заметила рядом с ботинками Джесона пару детских кроссовок.
Зашла в гостиную, гадая, чья это может быть обувь, и увидела какую-то девочку, которая с отсутствующим видом сидела на диване и даже не заметила ее.
Сонгён опасливо огляделась по сторонам. Увидела открытую дверь спальни и припомнила, что видела у входа и ботинки Джесона.
Наверное, это он и привел девочку, подумала она.
Сонгён знала, что у Джесона с его бывшей женой был ребенок, но и помыслить не могла, что в итоге они познакомятся с ней таким вот образом. Он вроде говорил, что бывшая не разрешает ему видеться с дочкой. И что после развода он ее ни разу не видел.
Так что же та сейчас делает у нее на диване?
Сонгён медленно подошла к ребенку.
Девочка, которая в каком-то оцепенении глядела прямо перед собой, наконец почувствовала, что кто-то за ней наблюдает, повернула голову и посмотрела на Сонгён.
При виде незнакомки она вроде как ничуть не удивилась. На лице ее не отобразилось никаких эмоций.
Даже на самый первый взгляд тонкая кожа и огромные глаза девочки обладали какой-то притягательной силой. Глаза прикрывали длинные густые ресницы, и было в них что-то печальное. За окном виднелись заросший травой дворик и ворота за ним. Ребенок, наверное, заметил Сонгён, еще когда та заезжала в ворота.
Сонгён собралась было что-то ей сказать, как вдруг услышала шаги за спиной.
— О, ты уже дома?
Голос Джесона звучал нерешительно и сбивчиво, что было совершенно непривычно — он, наверное, не ожидал, что она так рано вернется домой.
— Поздоровайся, Хаён, — сказал Джесон дочери.
Бросившись к дивану, он поднял девочку на ноги. И только тут Сонгён заметила у нее под мышкой плюшевого медведя.
Медведь был весьма потрепанный и чумазый, такой грязный, что с первого взгляда и не поймешь, какого цвета он был изначально. Джесон поставил девочку на ноги, но она все так и смотрела на Сонгён этими своими чистыми глазами.
— Поздоровайся! — повторил Джесон, но она упорно молчала, плотно сжав губы. Положив руку ей на затылок, он попытался заставить ее поклониться.
— Не надо. Не заставляй ее, если она не хочет, — произнесла Сонгён.
Джесон только покачал головой, расстроенный поведением дочери.
— Что вообще происходит? — поинтересовалась Сонгён.
— Побудь здесь. Мне нужно поговорить с этой тетей, — сказал Джесон девочке, усаживая ее обратно на диван. А потом взял Сонгён за руку и повел в сторону спальни. Она ощутила неловкость. Мало того что жутко устала, так еще и была на взводе из-за того, что Джесон дергался, что было на него совершенно непохоже.
В спальне он еще раз обернулся, дабы убедиться, что ребенок по-прежнему сидит на диване, и тихонько прикрыл дверь. Но все медлил, избегая взгляда Сонгён и вышагивая взад-вперед по комнате.
book-ads2