Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 125 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я уже собираюсь встать и уйти, как вдруг она снова зовет меня: – Эй, Брант? – Да? – Мне кажется, я больше не хочу себе туфли для чечетки, – говорит она, натягивая одеяло до подбородка. – Я хочу, чтобы Санта принес мне кое-что другое. Сердце пропускает удар. – Что ты имеешь в виду? Ты же так мечтала о туфлях для чечетки. – Я знаю, но это не то, чего я действительно хочу. О нет. Что же мне делать? Я тяжело вздыхаю, прикусив губу: – Ладно. Тогда чего же ты хочешь? – Я хочу меч. – Меч? – Да, меч, чтобы драться. Меч, чтобы я стала такой же храброй, как ты. – Тебе не нужен меч, чтобы быть храброй, Джун. Храбрость идет отсюда. – Я прижимаю руку к ее груди, прямо над сердцем. – У меня нет меча. Ее большие голубые глаза блестят в свете ночника. – Это как раз то, что я хочу, Брант. Как думаешь, Санта подарит мне его? – Я… – Я лихорадочно прокручиваю в голове все возможные варианты. Уже слишком поздно менять подарок, и я сомневаюсь, что кто-нибудь другой подарит ей меч. Джун будет так разочарована рождественским утром. Тяжело вздохнув, я заставляю себя улыбнуться. – Посмотрим, а пока пора спать. Счастливого Рождества, Джунбаг. – Счастливого Рождества, Брант. Она улыбается мне напоследок, затем закрывает глаза и зарывается под одеяло. Я выхожу из комнаты, сердце сжимается. Я не знаю, что делать. Джун, казалось, так хотела блестящие, новые туфли для чечетки, а теперь она их возненавидит. Теперь она хочет меч. Образ моей маленькой балерины с огромным мечом в руках вызывает у меня смех, несмотря на тревогу. Вот это было бы зрелище. Когда я выхожу из ее комнаты, то прислоняюсь спиной к стене, пытаясь придумать план. Сейчас уже за девять часов вечера, канун Рождества, на улице бушует метель. Сейчас даже нет возможности добраться до торгового центра, даже если бы он был открыт. И у меня нет игрушечных мечей, как и у Тео, и… Стоп! У меня появилась идея. По спине пробегают мурашки от внезапной догадки. Пронесшись по коридору, я влетаю в гостиную, зову мистера Бейли. Он отрывает взгляд от кружки с какао. – Все в порядке, Брант? – Думаю, да. Надеюсь, – выпаливаю я, проверяя время на огромных настенных часах. – Мне нужна помощь. – Что угодно. Что угодно. Без вопросов, без колебаний. Я улыбаюсь. Мне нужен меч. * * * Рождественское утро – это самый настоящий хаос. Упаковочная бумага, банты, пакеты, игрушки, коробки. Смех, вопли, музыка. Мистер и миссис Бейли все еще в халатах, сжимают кружки с кофе и уплетают остатки булочек с корицей. За окном по-прежнему падает снег, создавая идеальный фон для такого волшебного утра. Джун прорывается к последнему трофею, ее волосы в полном хаосе. Локоны, завитые накануне вечером, наполовину распались, пряди оттенка ириски наэлектризовались, а на ногах красуются не тапочки, а блестящие туфли для чечетки. Она распаковывает последний подарок, убирает картон, открывая взору «Домик мечты Барби». Я улавливаю, как ее улыбка слегка меркнет лишь на мгновение. – Ух ты, круто, – говорит она, доставая игрушку. – Спасибо, Санта. Сидя на ковре, я откидываюсь назад, наблюдая за происходящим. Это было замечательное Рождество: мы с Тео получили новую игровую приставку Nintendo под названием Wii и множество новых игр. Нам подарили одежду, постеры для наших комнат. Еще Бейли подарили мне кулинарные книги вместе с личным фартуком, на котором красовалась надпись «Шеф-повар в процессе обучения». У меня есть все, чего я только могу пожелать. Кроме одного. Джун тихонько играет, потом подползает к дивану и запрыгивает, драматично вздыхая. Она поводит плечами, сдувая с лица прядь волос. – Что случилось, Джунбаг? Тебе нравятся твои подарки? – Да, нравятся. – Она покачивает ногами вперед-назад. – Больше всего мне нравятся туфли для чечетки. И куколка для купания. – Тогда почему ты такая грустная? Она пожимает плечами, отводя взгляд: – Я не получила меч. Думаю, Санта думает, что я недостаточно храбрая. Обменявшись взглядом с Бейли, я забираюсь рядом с ней на диван и хлопаю ее по колену. – Помнишь, что я сказал тебе прошлой ночью? Тебе не нужен меч, чтобы быть храброй. Смелость идет изнутри. – Наверное. – Я серьезно, Джун. Быть храбрым – это выбор, а выбор – величайшее оружие из всех возможных. Обещаю, меч тебе не понадобится. Джун поджимает губы и смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Они блестят, как мишура на елке. – Правда? – Конечно, правда. – Ладно тогда, – кивает она, улыбаясь. – Я храбрая. Я самая храбрая девочка на целом свете. Я широко улыбаюсь: – Скажи это еще раз, Джунбаг. Громче. – Я самая храбрая девочка на целом свете, и мне не нужен меч! Мы все смеемся, когда ее тоненький голосок ломается. Я притягиваю ее к себе и крепко обнимаю. Поцеловав ее в макушку, я шепчу ей на ухо: – Иди, посмотри под елкой. Она удивленно смотрит: – Зачем? – Там что-то появилось, как по волшебству. Она замешкалась лишь на секунду, а потом вскочила с дивана и бросилась к елке. Она изумленно восклицает: – Еще один подарок! Тео удивленно поднимает брови, глядя на меня, а мистер Бейли мне подмигивает. Джун тащит длинный, узкий подарок в центр комнаты и нетерпеливо разрывает упаковку.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!