Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И зачем им это? — продолжала Карен. — Если они действительно решили сбежать вдвоем «в лучах заходящего солнца», почему они не воспользовались «Лэнд-Ровером» и не оставили его где-нибудь в аэропорту? — Да, в этом нет никакого смысла, — согласился Паттерсон. — И я все равно не верю, что они так поступили, — сказала Карен. — Но где они тогда? Карен остановилась и посмотрела на Паттерсона. Злость в одно мгновение покинула ее, уступив место отчаянию. Ее глаза наполнились слезами. — Я не знаю! Просто не знаю! — Она разрыдалась. Паттерсон успокаивающе обнял ее. — Послушайте, давайте зайдем куда-нибудь перекусить и решим, что теперь делать, — предложил он. Карен вытерла глаза платком и молча кивнула. Они разыскали ту гостиницу, куда зашли, как только приехали в Капел Кьюриг. — Ну, нашли станцию? — спросил бармен, который объяснял им, как добраться до полевой станции. Паттерсон кивнул и заказал две порции бренди. Заметив, что Карен вытирает глаза, мужчина молча принес бренди, а затем снова уселся за барной стойкой с газетой. — Кажется, мы ничего больше не можем сделать, — сказал Паттерсон. — Если никто их тут не видел и полиция не может помочь… Карен глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — Я не верю, что Питер бросил меня, и не поверю, пока не найду убедительных доказательств, — заявила она. — В этом забытом богом месте должен быть кто-то, кто хоть что-нибудь знает. Простите… — Она вскочила и выбежала из помещения. — С ней все в порядке? — спросил бармен, глядя поверх газеты. — Она расстроена, — объяснил Паттерсон. — Ее муж бесследно исчез. — А, обычная история? Сочувствую… — Не думаю, что это «обычная история», — возразил Паттерсон. — Он вместе с моей женой работал на полевой станции, о которой мы вчера вас спрашивали, но оказалось, что никто из местных их не видел, и вдруг они бесследно исчезли. «Лэнд-Ровер», на котором они приехали в Уэльс, по-прежнему стоял на станции, когда начался пожар, и они не воспользовались местным такси, поэтому мы не можем понять, как они выбрались из этой станции. — Возможно, я могу помочь, — сказал бармен. — Но вы тоже их не видели! — удивился Паттерсон. — Да, но вы не единственные, кто спрашивал, как добраться до этой станции. Карен вернулась и села на место — она умылась и освежила макияж. — Продолжайте, — попросил Паттерсон. — Дней десять назад сюда пришли четыре человека, двое мужчин и две женщины, и спрашивали, как добраться до станции. Я запомнил их, потому что они обругали кофе, сэр. Сообразив, о чем разговор, Карен достала из сумочки фотографию своего мужа и протянула ее бармену со словами: — Это был один из мужчин? — Нет, — ответил тот, едва взглянув на фотографию. — Они были американцы. — Американцы… — повторил Паттерсон уныло. — В смысле, туристы? — Я бы так не сказал. Мужчины были американцы, женщины — из Уэльса, судя по говору, местные. — Но вы их не знали? — Никогда не видел их ни до, ни после. — И они расспрашивали о полевой станции? — спросила Кейт. — Совершенно верно. Мне это показалось немного странным. Они не были похожи на ученых, если вы понимаете, о чем я. Выглядели обычными людьми. — А они не сказали, зачем им нужна полевая станция? — спросил Паттерсон с надеждой. — К сожалению, нет. Карен попросила бармена вспомнить точную дату. — В понедельник или во вторник, точнее сказать не могу. Повернувшись к Паттерсону, Карен сказала: — Это было примерно через десять дней после того, как Эми и Питер сюда приехали. Паттерсон кивнул и добавил: — И примерно в то время, когда они перестали звонить. Карен обратилась к бармену: — Это очень-очень важно — не можете ли вы вспомнить что-нибудь еще об этих людях? — Вроде нет, — протянул бармен. — Не могу сказать, что они были самыми дружелюбными людьми из всех, кого я встречал в жизни. Они остановились перекусить, пожаловались на качество кофе, а затем свалили. Даже чаевых не оставили, насколько я помню. — А как они расплачивались? — спросила вдруг Карен — последние слова мужчины подали ей идею. Бармен задумался, затем сказал: — По-моему, кредитной карточкой. Так делают девяносто процентов посетителей. — Тогда у вас должна остаться запись операции! — воскликнула Карен, глаза ее загорелись надеждой. — Наверное, — пожал мужчина плечами. — Этим занимается моя жена. — Пожалуйста, попросите ее, — сказала Карен. — Это очень важно! Бармен шаркающей походкой вышел из помещения, затем вернулся в сопровождении невысокой седоволосой женщины, с которой спорил всю дорогу обратно. Она несла прямоугольную металлическую коробку, прижимая ее к груди. — Меган думает, что вы из налоговой, — пояснил мужчина. — Вы ведь не оттуда? — Он неуверенно улыбнулся, показав гнилые зубы. — Конечно нет! — ответила Карен. — Абсолютно, — поддержал ее Паттерсон. Женщина открыла коробку и выложила на барную стойку пачку квитанций. Ее муж надел очки в черной оправе и начал пролистывать квитанции одну за другой, периодически облизывая палец. У Карен возникло ощущение, что она наблюдает замедленную съемку роста травы. У нее руки чесались выхватить у бармена квитанции и просмотреть их самой, но она сдержалась, лишь обменялась взглядами с Паттерсоном и закатила глаза к небу. — Вот она! — наконец объявил бармен. Он поднес листок бумаги к самым глазам и прочитал с трудом: — «Американ Экспресс. Дж. Клайд Миллер». Что-нибудь говорит вам? Карен и Паттерсон покачали головами. — Можно, я взгляну? — попросила Карен, и в следующую секунду выражение ее лица изменилось. — Смотрите! — воскликнула она, протягивая квитанцию Паттерсону. — Он воспользовался корпоративной кредиткой. Взгляните на название компании! Паттерсон взял квитанцию. Глаза его расширились, он прочитал вслух: — «Леман Интернэшнл». — Вы нам очень помогли! — выдохнула Карен, обращаясь к хозяевам заведения. — Даже не можем выразить, как мы вам благодарны, — добавил Паттерсон. — Значит, вы считаете, что сможете выследить этих людей? — Они работают на ту же компанию, что и мой муж — по крайней мере, тот, кто оплачивал счет. Они наверняка что-то знают. Вы сказали, женщины были местные? — Мне так показалось по их говору. Взглянув на Паттерсона, Карен сказала: — Кажется, нам еще рано собираться домой. — Может, тогда принести вам обед? — с надеждой спросила Меган.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!