Часть 62 из 164 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну да, Стиви. Звонил ей уже?
– Да вот как раз подумывал ей звякнуть. Она у меня сегодня вечером следующая по списку.
– Сколько времени там сейчас у вас?
– Почти восемь вечера. Мы в армии всегда говорим «двадцать нуль-нуль».
– У нас тут в Финиксе шесть ноль восемь утра.
– Ну вот видишь.
– Отойди, лапушка, – сказала она. – Это я не тебе – тут у меня эта старенькая кошка.
– Она у вас всё ещё живёт?
– Да нет. То другая.
– А с той что случилось?
– Сбежала.
– Попалась, небось, койотам.
– Надо думать, да.
– Ну что ж, вы другую завели.
– Джеймс… – сказала она, и голос её вдруг оборвался.
– Я тут, мам.
– Джеймс!
– Мам, тебе не о чем переживать.
– Не могу я не переживать.
– Тут всё не так, как ты думаешь. Тут очень безопасное место. Я ещё даже краем глаза сражений не видел. Тут только патрули. Да и народ дружелюбный.
– Точно дружелюбный?
– Да. Так точно, мам. Все такие приветливые.
– А что насчёт коммунистов?
– Ни одного ещё не видел. До нашей части они не добираются. Боятся.
– Если это неправда, то я ценю твою заботу.
– Чистая правда.
– А ещё я жду тебя скоро домой. Сколько тебе там ещё?
– Мам, я вот как раз звоню, чтобы сказать: я на ещё один заход записался.
– Ещё один?
– Так точно, мэм.
– Ещё целый год?
– Так точно, мэм.
Она не нашлась, что ответить на это, потому предложила:
– Хочешь с младшеньким поговорить?
– С Беррисом-то? Ладно. Только по-быстрому.
– У него со школой какие-то трудности. Учителя мне сказали, что он ворон считает. Сейчас он тут, а через минуту – всё, поплыл.
– А Беррис что говорит?
– Говорит, в школе ему не нравится. Я ему говорю всё равно ходить. Там, говорю, никому не нравится, а то кто бы делал тогда образование бесплатным?
– А ну-ка позови его.
– Он спит. Минутку.
– Тогда ну его. Передай ему просто, что я сказал, чтобы он подобрал хвост и включался в учёбу.
– Спасибо, Джеймс. Вот я и передам ему, что брат так говорит.
– Что ж, я сейчас говорю по радиоустановке, так что лучше мне тебя отпустить.
– По радиоустановке?
– Так точно, мэм. Тут у нас наверху, на оперативной базе.
– Так ты по радио?.. А я – по телефону!..
– Счастливого Нового года, мам!
– И тебе того же.
– Говорю, желаю тебе хорошо справить Новый год, мам!
– Да уж как-нибудь. И тебе того же.
– Есть. Ладно тогда, до скорого.
– До скорого, Джеймс, – сказала она. – Я тут молюсь за тебя день и ночь. Ты не слушай, что они тебе говорят. Ты делаешь богоугодное дело – помогаешь сохранить Его веру в мире, на который спускается тьма. Как в ветхозаветные времена.
– Знаю. Понял тебя, мам.
– Эти коммунисты – они же все безбожники. Они отвергают Господа.
– Так мне и говорят.
– Ты там загляни в Ветхий Завет. Посмотри, как много было убито во имя Господа. Загляни в Первую книгу Царств, загляни в книгу Судей. Стань разящей десницей Господа, если придётся.
Из трубки послышался вздох.
– Хочется просто взять тебя за руку да подбодрить. Читай Библию ежедневно. Бывают на свете и маловеры, и богохульники, и демонстранты, и ещё бог знает кто. Это всё предатели, вот они кто такие. Как о таких людях услышишь – уши затыкай. Слава Богу, до Финикса они не добрались. Попадись мне на глаза какая-нибудь эта ихняя демонстрация, так уж я бы села в грузовик и прокатилась бы по ихней своре, как валун по склону горы!
– Мне тут говорят, время вышло, мам, так что пора прощаться – короче, пока!
Из телефона донёсся какой-то звук, похожий на гудение стиральной машины. Сын положил трубку, и звук стих.
– Хорошо, – сказала она в никуда. Встала и повесила телефон обратно на крючок.
* * *
Стояло на редкость чудесное утро. Нгуен Хао допоздна провалялся в постели, глядя, как перистые клочья дымки за окном превращаются в свет, и думая, чему он, этот свет, намеревается дать бой – нет, не сразиться, а просто непоколебимо встретиться лицом к лицу с драконами Пяти препятствий: чувственного желания, отторжения, сомнения, лени, возбуждённости ума.
Лень какое-то время продержала его в кровати. Возбуждённость ума согнала на первый этаж в крохотный дворик за кухней – туда, где было ещё больше этой солнечной дымки. В её теплых лучах все предметы испускали призрачные очертания. Они пробуждались, с крайней неохотой отрывались от кирпичей и пропадали.
Хао расстелил на каменной скамье белый носовой платок, осторожно опустился на него и попытался утихомирить ум.
В девять тридцать в заднюю калитку постучался Чунг. Хао встал, нашёл ключ и отпер тяжёлый амбарный замок. Теперь Монах заимел себе поддельные документы. С ними он безнаказанно разгуливал по окрестностям Сайгона. Выглядел он здоровым, даже счастливым. Вместе они сели на мраморную скамью, как садились уже много раз – но ни разу, по мнению Хао, не продвинувшись ни на шаг вперёд. Впереди, сколько хватало глаз, лежали одни поворотные точки.
– Ты в порядке?
– Ким больна. Ей хуже, чем раньше.
book-ads2