Часть 41 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она вошла и сразу же встретилась с зовущим взглядом Бритни Спирс, которая взирала с огромного постера на стене. На книжных полках теснились куклы Бритни вперемежку с компакт-дисками. «В этой комнате меня будут мучить кошмары», — подумала Маура.
— Здесь есть своя ванная, вон за той дверью, — указал он. — В шкафчике найдете новую зубную щетку. Можете воспользоваться халатом Кэти.
— Она не будет против?
— Эту неделю она живет у Кармен. Она даже не узнает, что вы здесь были.
— Спасибо, Рик.
Он замешкался, словно ожидая услышать от нее что-то еще. Слова, которые изменили бы все.
— Маура, — произнес он.
— Да?
— Я буду оберегать вас. Я просто хочу, чтобы вы это знали. То, что случилось с Анной… я не позволю, чтобы это случилось с вами. — Он повернулся, чтобы уйти. Тихо произнес: — Спокойной ночи, — и закрыл за собой дверь.
«Я буду оберегать вас».
«Не этого ли мы все хотим? — подумала она. — Чтобы кто-то заботился о нас, охранял». Она уже забыла, что это такое. Даже замужем за Виктором она никогда не чувствовала заботы с его стороны; он был слишком поглощен собой и своим делом, чтобы обращать внимание на других.
Лежа в постели, она прислушивалась к тиканью часов на тумбочке. К шагам Балларда за стеной. Дом постепенно погрузился в тишину. Она наблюдала, как ползут стрелки часов. Полночь. Час ночи. А она все не могла заснуть. Хотя и понимала, что завтра будет чувствовать себя разбитой.
«Интересно, он тоже не спит?»
Она едва знала этого человека, точно так же, как едва знала Виктора, когда выходила за него замуж. Каким кошмаром обернулись потом три года совместной жизни, и все из-за проклятых гормонов. Искрой вспыхнувшего чувства. Теперь она не доверяла своим эмоциям, когда дело касалось мужчин. Тот, с кем очень хотелось лечь в постель, мог оказаться самым неудачным вариантом.
Два часа.
По окну скользнул луч фар. Заурчал мотор. Маура напряглась, мысленно успокаивая себя: «Это ничего не значит, просто сосед поздно вернулся домой». На крыльце проскрипели чьи-то шаги. Она оцепенела. И вдруг тишину дома взорвал оглушительный вой сирены. Она резко подскочила на постели.
«Сигнализация! Кто-то проник в дом».
Баллард забарабанил в дверь.
— Маура! Маура! — раздался его крик.
— Я здесь!
— Заприте дверь! Не выходите.
— Рик!
— Оставайтесь в комнате!
Она спрыгнула с кровати и закрыла дверь на ключ. Опустилась на корточки, зажала уши ладонями, чтобы не слышать пронзительного воя сирены, который заглушал все. Она думала о Балларде, который бежал вниз по лестнице. Ей представлялся дом, наводненный тенями. И кто-то невидимый на пороге. «Где ты, Рик?» Она не слышала ничего, кроме пронзительного сигнала тревоги. Сейчас она была глухой, слепой и беспомощной перед надвигающимся ужасом.
Сирена внезапно смолкла. В воцарившейся тишине она наконец услышала свое тяжелое дыхание, стук сердца.
И голоса.
— Боже правый! — громко кричал Рик. — Я же мог убить тебя! О чем ты думала, черт возьми?
Следом прозвучал девичий голос. Обиженный, злой.
— Ты закрыл дверь на цепочку! Я не могла войти и отключить сигнализацию!
— Перестань орать на меня.
Маура открыла дверь и вышла в коридор. Злые голоса звучали все громче. Перегнувшись через перила, она посмотрела вниз и увидела Рика: он стоял внизу, без рубашки, в голубых джинсах, с пистолетом, уже заткнутым за пояс. Его дочь свирепо смотрела на него.
— Два часа ночи, Кэти. Как ты вообще сюда добралась?
— Меня подвез друг.
— Среди ночи?
— Я приехала забрать рюкзак, ясно? Я вспомнила, что он мне завтра понадобится. А маму будить не хотела.
— Скажи, кто этот друг. Кто привез тебя?
— Да он уже уехал! Твоя сирена его, наверное, до смерти перепутала.
— Это парень? Кто?
— Я не собираюсь доставлять ему неприятности!
— Кто этот парень?
— Хватит, пап. Хватит.
— Стой здесь и отвечай на мои вопросы. Кэти, не ходи туда…
Ее шаги уже застучали по лестнице и вдруг смолкли. Кэти застыла на месте, уставившись на Мауру.
— Вернись немедленно! — закричал Рик.
— Да, папа, — пробормотала Кэти, не сводя глаз с Мауры. — Теперь я понимаю, почему ты заперся от меня на цепь.
— Кэти! — рявкнул Рик. Но его прервал телефон. Он повернулся, чтобы снять трубку. — Алло! Да, это Рик Баллард. Все в порядке. Нет, не нужно никого присылать. Моя дочь пришла домой и не успела отключить сигнализацию…
Девочка по-прежнему смотрела на Мауру с неприкрытой враждебностью.
— Выходит, вы его новая подружка.
— Не стоит так расстраиваться, — тихо произнесла Маура. — Я ему не подружка. Мне просто негде переночевать.
— Ну конечно. Почему бы не переночевать с моим отцом?
— Кэти, это правда…
— В этой семье никто никогда не говорит правду.
Внизу снова зазвонил телефон. И Рик снова взял трубку.
— Кармен, Кармен, успокойся! Кэти у меня. Да, с ней все в порядке. Какой-то мальчик привез ее сюда, чтобы она забрала рюкзак…
Девочка на прощание метнула ядовитый взгляд на Мауру и спустилась вниз по лестнице.
— Твоя мама звонит, — сказал Рик.
— Ты собираешься рассказать ей о своей новой пассии? Как ты можешь так поступать с ней, папа?
— Давай поговорим спокойно. Ты должна смириться с тем, что мы с мамой больше не муж и жена. Все изменилось между нами.
Маура вернулась в спальню и захлопнула дверь. Пока она одевалась, внизу продолжалась перебранка между отцом и дочерью. Голос Рика звучал уверенно и твердо, девочка срывалась на крик. Маура собралась в считанные минуты. Спустившись вниз, она застала их в гостиной. Кэти забилась в угол дивана, словно разъяренный дикобраз.
— Рик, я, пожалуй, поеду, — сказала Маура.
Он вскочил на ноги.
— Но это невозможно.
— Нет, все нормально. Вам нужно побыть с семьей.
— Но для вас небезопасно возвращаться домой.
— Я не поеду домой. Переночую в отеле. Не волнуйтесь, со мной все будет в порядке.
— Маура, подождите…
— Она хочет уехать, не видишь? — огрызнулась Кэти. — Ну и не мешай ей.
— Я вам позвоню из отеля, — пообещала Маура.
Пока она выезжала из гаража, Рик стоял во дворе и наблюдал за ней. Их взгляды встретились на мгновение, и он даже шагнул ей навстречу, словно в попытке удержать, вернуть в свое безопасное убежище.
Улицу осветила еще одна пара автомобильных фар. Кармен затормозила у тротуара и вышла из машины — светлые волосы в беспорядке, из-под халата выглядывает ночная сорочка. Еще одна родительница, выдернутая из постели нерадивым подростком. Кармен стрельнула глазами в сторону Мауры, потом сказала несколько слов Балларду и прошла в дом. Через окно гостиной Маура увидела, как мать и дочь обнялись.
book-ads2