Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Там! – Тим указал на балкон верхнего этажа здания – туда, где от лёгкого ветра, прилетавшего с моря, развевался чёрный плащ. – Как он туда забрался? – спросил Колин. – Он же Габриэль Винтерборн, – пожала плечами Эйприл. И начала карабкаться вверх по стене. Или, по крайней мере, собиралась. Нет, Эйприл даже попробовала. Если Габриэль смог взобраться на такую высоту в своём плаще, то наверняка и Эйприл – которая карабкалась по стенам лучше всех в своих прошлых приёмных домах – тоже это сможет. На ней даже была подходящая обувь. Но едва девочка взобралась на полметра, чьи-то руки схватили её поперёк талии и оторвали от стены. – Эй! – воскликнула Эйприл, пытаясь развернуться и накричать на Тима. Но обнаружила, что повернуться не так-то просто, когда ноги не касаются земли. – Отпусти. Если Габриэль может, то… – Эйприл… – Ты хочешь помочь Габриэлю или нет? Тим поставил девочку на землю и указал на Колина, который придерживал открытую дверь. Тот махнул рукой и произнёс: – После вас. Похоже, это был аварийный выход, потому что стены за ним были белыми, а лестница – металлической, и звук шагов эхом разносился по пролётам, пока дети взбегали всё выше и выше. Затем они проскользнули в коридор на этаже, где располагался балкон. На полу лежал толстый красный ковёр, и ноги ребят утопали в нём, не издавая ни малейшего звука. Но Эйприл всё равно думала, что предпочла бы сейчас очутиться в темноте. Над головой висели яркие сверкающие люстры. Между окон, украшенных красными шторами, светили настенные бра. Пахло свежей краской, и у Эйприл разболелась голова – зато ничего не горело, и девочка решила, что это уже хорошо. – Отлично, – тихо сказала Эйприл. – Сэйди, мы внутри. Мы разделимся и найдём Габриэля. Но нужно постараться не привлекать внимания. Так? – Эй, это не нам нужно говорить, – отметил Колин. – Ладно. Я не буду привлекать внимания, – пообещала Эйприл. Совершенно честно. Она на самом деле не собиралась нарушать обещание, ничего такого. – Мы просто найдём Габриэля и… – Эм… ребята? – Тим стоял в тени в конце коридора, осматривая через перила зал внизу. – Помните то приглашение на элитную вечеринку? Похоже, это была костюмированная вечеринка. – С чего ты… – Эйприл замолчала, увидев Габриэля, который поднимался по широкой лестнице. Эйприл пришлось собрать в кулак всю силу воли, чтобы его не окликнуть. Неожиданно Колин схватил девочку за руку, вынуждая присесть, а затем начал толкать в тенистое укрытие за большим цветочным горшком, стоящим у балюстрады. – Что ты… – начала Эйприл, но Тим мотнул головой, и, проследив за его взглядом сквозь перила, девочка увидела среди шумной толпы внизу, рядом со шведским столом, ещё одного Габриэля. Или он говорил с женщиной возле двери? Габриэли были повсюду! «Нет. Не Габриэли, – осознала Эйприл. – Стражи». Похоже, это был самый популярный в городе костюм, потому что мужчины в длинных чёрных плащах и больших шляпах, в масках и с мечами стояли через каждые полметра. Эйприл наблюдала, как гости общаются и танцуют, пока официанты кружат по залу с серебряными подносами. – Габриэль сбежал, чтобы попасть на костюмированный бал? – сказала девочка, чувствуя себя подавленной, глупой и очень растерянной. – Бал! – воскликнула Сэйди в наушниках. – Ох… там есть платья? – Там есть роскошная еда? – спросила Вайолет. – Габриэль тоже танцует? – восторженно уточнила Сэйди. – Сэй, здесь каждый третий мужчина одет как Страж, – проинформировал её Колин. – Так что да. Тут танцует целая куча Габриэлей. Но невозможно узнать, какой из них настоящий. – Это же бессмысленно, – не смогла сдержаться Эйприл. – Он бы не стал приходить на бал. Зачем ему… Но затем Эйприл остановилась. И застыла. Потому что один из Стражей внизу закричал: – Иззи! А затем мужчина сорвался с места, проталкиваясь через толпу так, словно его не волновало, сколько официантов он сбил с ног или на сколько шлейфов наступил. Он пронёсся по залу и остановился возле женщины в белом платье и с гладкими чёрными волосами. – Иззи? – услышала Эйприл свой собственный голос. – Иззи там? – воскликнула Сэйди, но Эйприл не знала, что ответить, потому что не хотела её обнадёживать. Это было самое неподходящее место для надежд! Но, хотя Эйприл разочаровывалась уже сотню раз, она всё равно пододвинулась ближе к перилам, отчаянно стремясь расслышать каждое слово. – Я думала, что она путешествует. Я думала, что она ушла. Я думала… что она нас бросила, – сказала Сэйди. – Она действительно нас бросила, – сказал Тим. – Её здесь нет. – Ты не можешь этого знать, – возразила Сэйди. – Нет. Я знаю, – произнёс Колин. – Но откуда… – Потому что Габриэль не выглядит счастливым. – Колин указал на незнакомку в белом платье, уходившую прочь от мужчины, который, предположительно, был Габриэлем. Если хорошо присмотреться, узнать его было несложно. Остальные Стражи на торжественном приёме просто играли в переодевание, но для Габриэля это была не игра. Это было предназначение. Право по рождению. И на этой вечеринке он был напряжён ещё больше, чем когда сражался насмерть на крыше дома своего дяди. – Он даже не попробовал эти крошечные креветки, – сказал Колин. – Что за монстр способен спокойно пройти мимо креветок? Габриэль стоял в углу, внимательно сканируя взглядом зал так, словно смотрел на поле битвы. Он отмечал в уме все выходы и пытался предсказать источники опасности, которая могла появиться откуда угодно. Когда к Габриэлю подошла женщина в облегающем платье, Эйприл начала опасаться, что он достанет свои мечи. Когда женщина коснулась его руки, Габриэль вздрогнул, отодвинул её в сторону и зашагал через зал. – Её здесь нет. Эйприл услышала слова, но не узнала голос. Она даже не поняла, кто это сказал, но тут Габриэль остановился и развернулся к мужчине, который, как оказалось, стоял точно под местом, где прятались дети, ловящие каждое слово. – Извините? – произнёс Габриэль. – Вы искали Изабеллу Нельсон, я прав? Сегодня её здесь нет, мистер… – мужчина замолчал, ожидая, когда собеседник представится. – Я Габриэль Винтерборн. – Ого! Чудесно! Рад с вами познакомиться, – мужчина протянул руку. – Реджи Дюпре. Наслышан о вас. – Неужели? – спросил Габриэль. – Да. Мы с Иззи – хорошие друзья. – Боже мой, – одновременно протянули Тим и Колин, а Габриэль внизу посмотрел на руку собеседника так, словно размышлял, не отрубить ли её. В конце концов он ответил на рукопожатие. Незнакомец поморщился, и Габриэль отпустил его руку. – У вас железная хватка. Так откуда вы знакомы с Иззи? – Мы с Иззи… я… То есть она… – Любовь всей его жизни? – прошептал Колин, но Габриэль внизу всё никак не мог подобрать слов. – Старый друг, – его глаза наполнились печалью. – Она мой старый друг. – Что ж, Габи, я сделаю вам одолжение и не скажу Иззи, что вы назвали её старой. Незнакомец засмеялся. Габриэль нахмурился, и мужчина расхохотался ещё сильнее. – Ого. Вы довольно серьёзно подошли к костюму, да? – Незнакомец выставил перед собой невидимый меч. – Кошелёк или жизнь! – Я не разбойник с большой дороги. Я Страж. Эйприл впервые услышала, как Габриэль произносит эти слова, но момент был испорчен ухмылкой на лице собеседника, который хлопнул его по спине и сказал. – О, я прекрасно знаю, кто вы. Этот момент тянулся настолько долго, а молчание между ними было настолько напряжённым, что Эйприл начала беспокоиться, но тут Габриэль, наконец, произнёс: – Где Изабелла? – Эм… не здесь. Разве я не сказал? Кажется, я уже говорил об этом. Габриэль шагнул вперёд, медленно и угрожающе, и атмосфера стала тяжёлой, несмотря на яркие огни и маленькие блюда на сияющих тарелках.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!