Часть 14 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот именно! Тогда почему она до сих пор с тобой, угрожая твоей⁈ — не отставал от громкости мой самый верный товарищ, и я подытожил резко и четко.
— Я так решил!
Друг опустил голову и тяжело вздохнул.
— Я хочу с ней познакомиться, приведи ее на нашу свадьбу.
«СВАДЬБА! Чуть не забыл.»
— И какой кретин надоумил вас отмечать свадьбу в понедельник? — мы рассмеялись, и обстановка утратила свой белый накал.
— Свободных дат не было, сейчас самый сезон… да и билеты у нас куплены на завтра.
— Ладно, дружище, я поработаю пока из дома. Где я буду, я даже тебе не скажу.
— Что ж… тогда до вечера.
Я быстро закончил дела в офисе и просто быстрее пули рванул к самой удивительной девушке на свете.
* * *
Мелиса.
Я открыла глаза в своей мягкучей постели и сладко потянулась. Ночного гостя не было рядом. Вместо него лежала короткая записка.
«Доброе утро, лисичка. Скоро буду»
— Краткость — сестра таланта.
Улыбнулась я и зарылась лицом в подушку, которая все еще хранила сладковатый терпкий аромат Джеймса.
«Он поцеловал меня…»
Я пару раз подпрыгнула в кровати и глупо захихикала, все еще ощущая его тепло на своих губах, которые горели от желания продолжить и не останавливаться. Вчера неприступный волчонок уснул со мной в объятиях, даже не раздевшись… он просто отключился во время какого-то тихого разговора, ослабляя руки, скатывающиеся по моим плечам.
«Такой милый и скромный… интересно, что скрывается за его неторопливостью.»
Надо было вставать. Не хотя я вылезла из-под одеяла и разобрала накупленный пакет для меня. Очень заботливый мужчина набрал для меня абсолютно все, что могло бы понадобиться и даже больше.
«Какой умничка! Надо бы его поблагодарить.»
И я решила сготовить ему мои любимые лепешки с сыром по маминому рецепту. Надев настолько короткое легкое нежно-розовое платьице, что страшно было нагибаться, я порхала по огромной кухне своей мечты, оборудованной самой современной техникой и выполненной в том же стиле, что и весь загородный дом, наполняя ее ароматом сдобного теста и запеченного сыра. Я включила музыкальный канал, пританцовывая и пачкаясь мукой.
— Привет, коротышка, — раздалось позади.
Я ждала, что владелец хрипловатого голоса накинется на меня со страстными поцелуями и объятиями, закинет меня на стол и, поднимая облако из белой пыли, будет яростно овладевать мной. Я почувствовала жар, поднимающийся к груди, а он стоял, принагнувшись, в дверном проеме, облокотившись о его косяк, пристально наблюдая за моими действиями. Я сбросила с себя напрасные надежды и максимально равнодушно спросила.
— Где ты был?
— На работу ездил.
Он душил в себе смех, я чувствовала, это по его ехидной улыбке. И она, его самоуверенность, начинала меня жутко раздражать.
«Что за игра в кошки-мышки?»
Его темно-синяя рубашка обтягивала его крепкое мускулистое тело, слегка расходясь на его напряженной груди, на которой он скрестил руки, и я смогла разглядеть кусочек рисунка на его теле. Джеймс все наблюдал, и улыбка его становилась все шире.
— Ты что смеешься надо мной?
— Как же я хочу залезть в твою маленькую голову и понять, как эмоции на твоем лице могут так переливаться из крайности в крайность.
«Ах так⁈ Ну держись!»
Я глубоко нагнулась перед ним, доставая из духовки готовую румяную выпечку, ставя ее на стол.
— Ммм…
Джеймс застонал и, наконец, двинулся мне навстречу, глухо приговаривая.
— Какие у тебя горячие, красивые и аппетитные…
Я вжалась в столешницу, ожидая долгожданного прикосновения, но коварный серый волк, прошел очень близко, но все же мимо, вдыхая аромат пышащей сдобы и кипящего сыра.
— Получились булочки…
— Это лепешки!
Я со злостью толкнула его в плечо, а он наконец разразился смехом на весь дом.
— Ну какая же ты страстная, лиса!
— Почему же ты тогда не прикасаешься ко мне?
— Мы, кажется, говорили об одном поцелуе, Мили.
Мое имя сорвалось с его губ, а я растеклась по полу кухни, в которой и без того было горячо от работающей духовки в июльский жаркий день.
«Назвал меня Мили…»
— Почему ты так назвал меня?
Он замешкался, словно я загнала его в тупик.
— Я слышал, как тебя так назвал Эрик, и мне понравилось… тебе очень подходит.
Пока он растерялся, я подошла к нему вплотную, проводя по верхней застегнутой пуговице, освобождая стянутую грудь на два сантиметра.
— И что же ты делаешь?
— Мне кажется здесь жарко…
Он стал серьезным и опустил мои руки.
— Меня не заводят школьницы, Мелиса. А выглядишь ты и ведешь себя, как ребенок. У нас слишком большая разница в возрасте, чтобы я повелся на это.
— Сколько? Лет десять?
— Почти. Шестнадцать.
«Воу… это много… Я, наверное, совсем свихнулась, если стала хотеть его еще больше…»
И, кажется, Джеймс считал мои мысли, потому как он выпалил от неожиданности.
— Ты! Не-нор-маль-на-я! Просто сумасшедшая!
Я плюнула на все и запрыгнула на него, обвивая его талию ногами, впиваясь в его ухмылку. И через секунду неприступная крепость рухнула, рассыпаясь в руины у моих ног. Сбросив свой строгий ошейник, волкодав обнял мою спину, вдавливая в себя мое тело, а второй рукой скользнул в мои волосы, стремительно врываясь в мои губы обжигающим поцелуем. Его пальцы скатились по моей шее к плечам, но горячая ладонь вновь застыла на ребрах, не позволяя себе подняться выше, словно там была колючая проволока под напряжением.
Джеймс оттянул мои губы и не без труда оторвался от них, яростно дыша, снимая меня с себя и опуская на пол за талию.
— Ты… ты… ты…
Он задыхался от гнева, сталкиваясь с моим вызывающим взглядом. Я ждала, что он сейчас снова уйдет, но он вновь притянул меня к себе, нагибаясь со своей высоты, и запечатал еще один жаркий поцелуй.
— Ты меня убиваешь…
Он пристально смотрел мне в лицо, прожигая мою кожу своими пылающими изумрудами. Неожиданно он выдал.
— Мы приглашены на свадьбу, надо что-то придумать с нарядами. Ты в таком виде точно не пойдешь, а у меня здесь нет костюма. И мне все же надо попасть к парикмахеру, я не могу оставаться таким лохматым.
— У меня есть прекрасная идея.
Всего один звонок, и мы уже через два часа были в моем любимом магазине с моим любимым стилистом. Я вошла в помещение и сразу была заключена в теплые худощавые уже ставшие родными объятия.
book-ads2