Часть 8 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Неплохо, а? - спросила Нора. - Настоящий эскорт.
Тайлер прибавила скорость. Синий «Мустанг» сделал то же самое, держась на расстоянии в несколько машин от них.
Нора потерла плечо.
- Болит?
- Не так сильно, как кишки, по которым этот ублюдок вмазал коленом.
- Ты ему тоже неплохо врезала.
- Мы обе хорошенько ему наподдали. Но мне даже страшно подумать о том, что было бы, не приди нам на помощь Джек и Эйб. Он бы нам задницы разворотил до размеров тарелки.
- Да, наверное.
- А этот Джек - здоровяк, да?
- Наверное, качается, - сказала Тайлер.
- Думаешь, они геи?
- В любом случае, они хорошие парни.
- Это да. Но, хорошие хорошим - рознь.
- Все-таки я не думаю, что они геи. Сперва, конечно, мне так и показалось…
- Ага. Вспомни, как этот Эйб смотрел на тебя.
Тайлер почувствовала прилив жара.
- Все же это немного странно: двое парней, путешествуют вместе…
- Мы тоже путешествуем вместе.
- Точно! - oна хихикнула. - Они сейчас, наверное, обсуждают, лесбиянки мы или нет. Ха-ха, - oна погладила себя по животу. - Что скажешь насчет этого Эйба? Я, например, не отказалась бы очутиться с ним в постели. Слышала, как он разговаривал с этим ублюдком? «Дальнейший план таков: ты поднимаешься на ноги и извиняешься перед этими леди…» Прямо как Грязный Гарри[9], да? В этом парне есть нечто большее, чем на первый взгляд. Поверь, я знаю, чего говорю.
- Что ты имеешь ввиду?
- Он не занимается всякой ерундой типа хождения в балетные школы. А этот его суровый взгляд. Заметила, что у них у обоих очень суровый взгляд? За исключением, конечно, того момента, когда Эйб любовался тобой. Тогда он как раз наоборот, будто размяк, - oна усмехнулась. - Хотя, возможно, кое-что у него тогда отнюдь не размякло, а наоборот, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
- Нора.
- Ты права. Не думаю, что они геи. Боже, я на это надеюсь.
- А мне без разницы, - сказала Тайлер. - Мы же не собираемся встречаться с этими парнями. Мы просто угостим их выпивкой, верно? И, скорее всего, никогда больше не увидим.
- Никогда не говори «никогда», милочка. Ты просто не знаешь, как пойдет дальше.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Чудесно! Потрясающе! Брайан, сверни к нему, сделаем несколько снимков. Слишком здорово, чтобы быть правдой, верно? Дом Зверя. Как он тебе?
- Неплохо, - сказал Брайан.
- Неплохо? Выглядит шикарно, и в то же время - зловеще.
«Мерседес» медленно двигался мимо небольшого строения, напоминающего билетную будку. К стене была приколочена грязно-серая деревянная табличка, на которой красными, имитирующими стекающую кровь буквами, было написано: «Дом Зверя». Посмотрев через плечо, Горман Харди увидел в открытом окне кассы белокурую девочку лет четырнадцати-пятнадцати. На прилавке перед ней лежала книга в мягкой обложке.
Горман, который отметил свой пятьдесят шестой день рождения тем, что метнул опорожненную бутылку из-под скотча в зеркало, дабы уничтожить упитанного седого хмыря, взиравшего на него оттуда, все еще обладал достаточно острым зрением, чтобы за сто шагов узнавать обложки собственных книг. Девочка читала «Ужас в Блэк-Ривер Фоллс».
Вдоль дороги перед участком дома было припарковано несколько машин. Брайан занял место между «Датсоном» и грязным «Универсалом», задняя стенка которого была обклеена наклейками на манер семейного альбома. Среди них были стикеры с изображением Замка Херста, Секвойского Национального Парка, Мьюирских Лесов и Дома Винчестеров. Так же там было и изображение Сан-Франциско, заключенное в сердечко и надпись, сообщающая миру, что одна ядерная бомба способна испортить весь день. Он подумал, что если бы сердечко кровоточило - получилось бы еще лучше. Выпускай владельцы Дома Зверя стикеры, они вполне могли бы оформлять их в виде кровоточащих сердец.
- Будешь выходить? - спросил Брайан.
- Я подожду здесь. Постарайся выглядеть законопослушно.
- Обыкновенный турист с «Никоном», - ответил Брайан и вышел из машины.
Когда дверь захлопнулась, Горман открыл бардачок и достал миниатюрный диктофон фирмы «Панасоник». Положив его возле колен, так, чтобы никто не видел, нажал кнопку записи и начал:
- Первые наработки о Доме Зверя, август 1979 года, - говоря, он повернулся и уставился в открытое окно автомобиля. - Дом находится примерно в пятидесяти милях от главной улицы Малкаса-Пойнт; окружен семифутовым забором из кованных железных прутьев, каждый из которых увенчан острым наконечником, способным пронзить человека насквозь; ограда предназначена для того, чтобы удерживать злоумышленников снаружи, а зверя внутри, - oн улыбнулся. Отлично. Нужно будет обязательно это использовать. Зловещим тоном он повторил: - Удерживать зверя внутри…
- Единственный вход располагается за билетной будкой, в которой сидит девочка-подросток, читающая, между прочим, мою предыдущую книгу - «Ужас в Блэк-Ривер Фоллс».
А почему бы и нет? - подумал он.
- Резко контрастируя с пышной зеленью лесистых холмов, возвышающихся за оградой, земля вокруг Дома Зверя представляет собою унылое зрелище. За оградой не растет ни деревца, ни цветочка - одни лишь газоны, усеянные коричневыми пятнами, словно сама земля вокруг дома отравлена сокрытым в нем злом.
Хорошо загнул, - подумал он. - Валяй, валяй дальше!
- Денек выдался яркий и безоблачный, но невыразимым холодом сковало мое сердце при одном взгляде на это здание, - oн кивнул. Неплохо. Эдак даже «эдгарпошно». - Выстроенный в викторианском стиле монумент кажется неким памятником давно почившим. Окна, словно злобные глаза, вглядываются в вечерний сумрак, выискивая жертву.
Вот это, конечно, полная чушь. Окна как окна. Оглядев дом повнимательнее, Горман подивился тому, как хорошо сохранилось здание. Очевидно, хозяева очень кропотливо следят за его состоянием. Газон, конечно, могли бы поливать и почаще, да и деревянная обшивка стен уже давно нуждается в хорошем слое свежей краски. Но такие улучшения развеют мрачную атмосферу, которую, они, очевидно, стремятся поддерживать.
- Особенно тревожно выглядят, - продолжал он, - небольшие мансардные окна, слегка выступающие вдоль трех фронтонов, расположившихся вдоль покатой крыши, и утопающие в тенях карниза, словно полуприкрытые веки. Вглядываясь в них и задаваясь вопросом, что же может скрываться внутри, я чувствую, как по спине пробегает легкий холодок. Я уверен, что если в ближайшее время не отведу взгляд, в одном из окон появится бледное жуткое лицо…
Горазд же я всякий вздор молоть, - подумал он, и вдруг обнаружил, что уже давно смотрит в самое дальнее чердачное окно. По спине и в самом деле пробежал холодок. Кожа на шее покрылась мурашками. - Если в ближайшее время не отведу взгляд…
Он опустил глаза к серому металлическому диктофону. Несколько секунд просто слушал его тихое равномерное гудение, а потом снова посмотрел в сторону дома, стараясь избегать взглядом высоких окон.
- На дальнем конце крыши, - сообщил он, - расположена башня с конусообразным куполом. Вдовья пика… нет, ведьмин колпак, кажется, так это называется. Под ней имеются окна…
Он выключил диктофон.
Подавшись вперед, высунул из окна машины голову и огляделся. Брайана нигде не было. Убрав голову из окна, он обернулся и увидел его через заднее стекло. Глядя в объектив фотоаппарата, Брайан стоял на противоположной стороне дороги, напротив билетной будки. Горман повернулся к рулю и, нажав на клаксон, коротко просигналил. Брайан опустил фотоаппарат, кивнул и направился к машине. Вместо того, чтобы открыть дверь, он просунул голову в окно и посмотрел на Гормана.
- Ну как, закончил?
- Практически. Сделал несколько великолепных снимков. И выяснил, что следующая экскурсия начнется через сорок пять минут.
Новость вовсе не обрадовала Гормана: напротив, все его нутро сковало холодом.
- Не сегодня, - сказал он. - Я хочу подождать и пообщаться сперва с девчонкой.
- Хозяин - барин, - сказал Брайан, забираясь в машину. - Мотель находится в нескольких милях отсюда, - aвтомобиль слегка дернулся, объезжая «Универсал». - Та девочка сказала, что он будет по правую сторону дороги, и мы никак не сможем его пропустить.
- Девочка в билетной кассе?
- Она самая. Звать - Сэнди. Очень общительная.
- А тебе необщительные девочки ее возраста попадались?
- Очень редко, - ответил Брайан.
От улыбки на его щеках появились ямочки, и он окинул Гормана искренним внимательным взглядом, который и обеспечивал ему успех у дам.
- Следи за дорогой, когда находишься за рулем, - сказал Горман, не в силах скрыть горечи в голосе.
После четырех лет, проведенных практически бок о бок с Брайаном, он частенько ловил себя на том, что буквально кипит от зависти. Густые светлые волосы, ясные голубые глаза, безупречная кожа и стройное молодое тело - все это казалось Горману издевательством, заставляло чувствовать себя старым разжиревшим бульдогом. Какая жестокая несправедливость!
- И что только все находят в этом городишке, - сказал Брайан.
- Наша подруга Дженис все тебе расскажет.
- Надеюсь, на мордаху она не крокодил.
- Крокодил - не крокодил… а действовать будешь по плану.
- Конечно, конечно.
book-ads2