Часть 7 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Дальнейший план таков, - сказал он спокойно. - Ты поднимаешься на ноги и извиняешься перед этими леди. Платишь им за антенну. А затем возвращаешься в свой “пикап” и остаешься там.
- А коли нет? - буркнул он.
Мужчина похлопал его по плечу. И вежливо сказал:
- А коли так - мы с Джеком тебе рыло начистим.
Они встали. Громила повернулся к Норе и Тайлер. Не поднимая головы, утер рукавом кровь со рта, а затем, тяжело дыша, полез в задний карман за бумажником. Вытащив десятидолларовую банкноту, он дрожащей, измазанной в крови рукой протянул ее Тайлер. Джек подошел поближе и, наклонившись, взглянул на банкноту:
- Маловато будет, ублюдок, - сказал он, вырвав у него кошелек.
Вытащив оттуда двадцатку, забрал у мужика первую купюру и передал обе Тайлер, после чего вернул бумажник.
- Извинись перед ними, - сказал тощий.
- Простите, - буркнул мужик, не поднимая глаз.
- Да ничего страшного, - сказала Нора.
Вытянув руки по швам, шагнула к нему и вмазала кулаком в пах. У мужика перехватило дух. Сжимая промежность, он начал оседать на корточки. Нора пнула его коленом в кровоточащий нос, опрокинув назад. Тощий мужчина подошел поближе. Тот, которого звали Джек, подмигнул Норе и зааплодировал.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- Нора Брэнсон.
Она протянула мускулистому мужчине руку.
- Джек Уайт, - сказал он, пожимая ее.
- Тайлер Моран, - сказала Тайлер, обмениваясь рукопожатием с худощавым.
- Эйб Клэнтон.
- Имена, как у пары стрелков, - сказала Нора, глядя на Эйба, пока Тайлер пожимала руку Джека.
- Да, - сказал Джек. - Мы настоящие hombres[8].
Взглянув за спину Эйба, Тайлер увидела, как громила, шатаясь, спускается вниз по склону канавы и забирается в кабину “пикапа”.
- Кажется, сегодня наш счастливый день, - сказала Нора.
- Мы проезжали мимо, - сказал Эйб, - и увидели, что он преградил вам дорогу.
- Отлично. Вы, ребята, молодцы, что остановились. Многие просто проехали бы мимо.
- Да, - сказала Тайлер. - Мы очень вам за это признательны.
Эйб едва заметно кивнул, уставившись на нее пристальным взглядом. От этого взгляда ей стало не по себе. Ей захотелось отвести глаза, но сделать этого она не могла.
- Он тебе сделал больно?
Тайлер покачала головой:
- Немножко.
- Надеюсь, это его кровь.
- Думаю, да.
- Подождите-ка, - сказала Нора. - Ребята, вам же тоже на север? Почему бы нам не остановиться где-нибудь, чтобы мы угостили вас выпивкой?
От этого предложения у Тайлер участился пульс. Она посмотрела на свою разорванную, испачканную в крови блузку:
- В таком виде я не могу никуда пойти.
- Так переоденься, - сказала Нора.
- Пожалуй, так и сделаю.
- Так что скажете, ребята?
- Я не против, - сказал Эйб.
- Отлично, - потер руки Джек.
- Тогда почему бы вам не поехать за нами? - спросила Нора. - Остановимся в первом же местечке, какое встретим на пути.
- Договорились.
- Упс, - сказала Нора. - Секундочку. Мы же тут застряли.
Она кивнула в сторону задней части автомобиля.
- Это не проблема, - сказал Джек.
Эйб наклонился над водительским сиденьем и поднял рычаг ручного тормоза. Затем, распахнув дверь пошире, схватился руками за руль и начал толкать автомобиль. Джек обошел машину сзади и тоже принялся толкать. Потихоньку, «Омни» выбрался из канавы. Эйб вновь поставил его на тормоз.
- Порядок, - сказал он. - Мы поедем первыми, а вы догоняйте.
- Скоро увидимся, - сказала Нора.
Когда мужчины направились к своей машине, Тайлер присела на пассажирское сиденье и достала из бардачка упаковку влажных салфеток, после чего вышла. Достав одну из салфеток, протерла лицо. Салфетка стала красно-коричневой.
- Теперь нормально?
- Почти.
- Боже.
Она передала упаковку Норе.
Они подошли к задней части машины. Пока она открывала багажник и расстегивала чемодан, Нора приводила себя в порядок. Ее руки были измазаны грязью и травой и, вдобавок, исцарапаны после падения в канаву. Колено, которым она ударила того типа по лицу, было испачкано кровью.
Дождавшись, когда автомобиль уедет, Тайлер стянула с себя блузку и сунула поглубже в чемодан.
- Проклятье, - пробормотала она, увидев пятна крови на своем белом лифчике. Она понимала, что не сможет переодеться в чистый прямо здесь, около дороги. Кожу тоже покрывали бурые пятна. Взяв у Норы салфетку, она протерла плечи, большую часть груди и живот, а затем повернулась к Норе: - Все?
- Еще под подбородком.
- Боже.
Она потерла и там.
- Теперь вроде все. Дерьмо, из него кровь лилась, как из вспоротого поросенка.
- Точнее, хряка, - сказала Тайлер.
Убедившись, что ее руки чистые, она достала из чемодана желтую блузку и надела.
- Kак я? - спросила, обернувшись, Нора.
Тайлер отряхнула заднюю часть ее футболки от грязи и травы:
- Отлично, - сказала она.
Она застегнула чемодан и закрыла багажник. Они вернулись к передней части автомобиля и сели в салон. Мимо промчался «Вэн». Дорога вновь опустела. Выезжая, она обернулась и взглянула на “пикап”. Кабина находилась в самом низу канавы; ее практически не было видно. Она была рада, что не видит человека внутри.
- Этому засранцу теперь понадобится эвакуатор, - сказала Нора. - Не говоря уже о серьезном ремонте.
Когда они поравнялись с «Мустангом», она помахала ему рукой.
Эйб кивнул. Он сидел за рулем. Немного сбавив скорость, он пропустил их вперед и поехал следом.
book-ads2