Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 65 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он мчался вперед, пока не упал. Поднявшись на четвереньки, втянул сырой, пропахший землей воздух. Он ничего не слышал, кроме собственной одышки и сердцебиения. Он ничего не видел, кроме черноты. Как далеко он забежал? Половину туннеля преодолел наверняка. Ему ужасно хотелось передохнуть, но он знал, что будет в безопасности только за стенами Дома Зверя. Больше всего на свете ему сейчас хотелось вдохнуть свежий ночной воздух и увидеть яркий лунный свет. Он уже видел, как мчится через лужайку к Фронт-Стрит и запирается в автомобиле Эйба… оказаться бы там прямо сейчас… Поднявшись на ноги, он нащупал рукой стену. Затем посмотрел через плечо. И продолжил свой путь вперед. После нескольких шаркающих шагов он перешел на легкую трусцу. Все путем, - сказал он себе. - Ты почти добрался до выхода. Еще немного, и выберешься отсюда. Главное, не наступить на зверя. Я споткнусь, упаду, а он… Если бы только у него был фонарик! Или хотя бы спички! Если бы он только знал, на каком расстоянии от него находится зверь! Он мертв. Если ты свалишься на него, то весь перемажешься в крови, но он мертв, и не сможет причинить тебе никакого вреда, а ты зато поймешь, что сделал это, что добрался до Дома Зверя, и уже чрез минуту окажешься на улице. А кто сказал, что живой зверь находится в доме Катчей? Кто сказал, что он сейчас не в Доме Зверя? Эта мысль поразила Гормана ужасом, но он продолжал бежать. За очередным поворотом он увидел впереди тусклый свет. Там не должно быть света. Не мог же он каким-то образом развернуться и прибежать обратно? Но свет в подвале Катчей был голубым, а не белым, как этот. Пошатываясь, он свернул в очередной виток туннеля и остановился. Он затаил дыхание. Он прищурился от яркого света. Керосиновый фонарь. В тишине он издавал характерное потрескивание. Бородатый мужчина - Капитан Фрэнк - склонился над распростертой звериной тушей. Он перекатил ее на спину. Позади Фрэнка стояла девушка в желтой блузке. Дженис! И Тайлер с Норой тоже были здесь. Все при оружии. И все смотрели на зверя. Подняв револьвер, Горман хорошенько прицелился в Дженис и выстрелил. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ Взрыв прогремел в ушах Тайлер. Дженис развернулась и врезалась в нее. Пистолет девушки выпал и ударился о ногу Тайлер. Завалившись спиной на стену, она успела подхватить Дженис, и обе рухнули на пол у входа в туннель. - Не стреляйте! Это я! - послышался голос Харди. - Тупердяй! - заорала Нора. - О, Боже, я не хотел… Я думал… Боже мой, она в порядке? Тайлер вытащила из-под Дженис руку, а Нора опустилась рядом с ними на колени. Подбежал Капитан Фрэнк с керосиновым фонарем. - Боже мой, - пробормотал Харди, глядя на девушку. - Мне очень жаль. Мне очень жаль. Я был так напуган, я не понимал… - Заткнись! - отрезала Нора. Глаза у Дженис были открыты. Лицо исказилось мукой. Красное пятно быстро расползалось по переду блузки. Нора разорвала блузку. Одна пуговица отлетела, стукнув Тайлер по щеке. Кровь вытекала из отверстия чуть выше левой груди. Нора провела вокруг раны пальцем, а затем плотно зажала ее ладонью. Дженис страдальчески вскрикнула и дернулась. Встав на колени, Капитан Фрэнк отпорол ножом рукав ее блузки, оторвал его. Воткнул нож в земляной пол. - Надобно ее перевернуть, - пробормотал он. - Чтоб осмотреть спину. - Да, - сказал Харди. - Там может быть выходное отверстие. - У, - выдавила Дженис, - пониже…- oна подняла из грязи правую руку, но тут же уронила ее на грудь. Пальцем указала на левую подмышку. Капитан Фрэнк отвел ее левую руку от бока. - Здесь, - сказал он. - Аккурат здесь вышла. И руку тоже маненько задело, - oн вытащил из кармана бермуд красную бандану, положил на рану и прижал рукой Дженис. - Это кровь приостановит. - Мы должны отвезти ее в больницу, - сказала Нора и посмотрела на Тайлер. - Та полисменша. У нее в машине есть рация. Пускай вызовет «скорую». - Но, Эйб… - Он сможет сам о себе позаботиться, черт возьми. - Я иду дальше, други мои, - пробормотал Капитан Фрэнк. - Можете оставить себе мой фонарь. - Он выдернул нож из земли и встал. - Давайте я посижу с Дженис, - предложил Харди. - Я постараюсь перевязать ее раны, а ты, Нора, может быть, сбегаешь и вызовешь скорую помощь? Та кивнула: - Договорились. Харди опустился на колени рядом с Дженис. Нора взяла его ладонь и приложила к ране. - Держи, немного надавливая, - сказала она ему. Чистой рукой она погладила девушку по лбу. - Все будет в порядке, малышка. Я вернусь через несколько минут, и мы вытащим тебя отсюда. Она побежала к лестнице, а Тайлер вошла в туннель. Обошла освещенное тусклым светом фонаря тело зверя и последовала за Капитаном Фрэнком в темноту. Встав к входной двери вполоборота, Джек взялся за ручку и попытался ее повернуть. - Закрыто, - прошептал он. Эйб кивнул. Значит, Люси впустить не удастся. Жаль, стрелок она что надо. Могла бы здорово подсобить. Он мог бы прострелить замок, но это сразу же их выдаст. На данный момент они уже успели проверить кухню, коридор и столовую. Освещение везде было голубым - совсем как в подвале. Хотя они были постоянно готовы к атаке, никто так и не показался. Дом казался покинутым. Может, сбежали? Впрочем, Эйб сомневался, что Катч и вся ее компашка успели пробраться через туннель в Дом Зверя. Конечно, в доме мог быть еще какой-нибудь ход, туннель, ведущий, скажем, на побережье. Вполне вероятно, но никаких других ям в подвале Эйб не заметил. Скорее всего, они все еще в доме. Он посмотрел на вершину лестницы. И вдруг откуда-то слева донесся тихий звук, похожий на девичий плач. Пригнувшись, Джек бочком двинулся к арочному проходу. Эйб тихо крался следом, прикрывая его. Стены комнаты были от пола до потолка задрапированы синими занавесками. Холодок пополз по спине Эйба. Он скользнул взглядом по нижнему краю ткани - не выглядывают ли оттуда чьи-нибудь ноги? Ничто не выдавало присутствия затаившегося противника, но Эйб, следуя за Джеком, не сводил с занавесок глаз. Никакой мебели в комнате не было. Ковер был завален подушками и пуфиками из синей атласной ткани - одни лежали отдельно, другие были свалены в кучу. Он снова услышал плач. Казалось, он доносится из-за высокой груды подушек, наваленной в самом конце комнаты. Эйб направил револьвер в центр груды и двинулся к ней напрямик, а Джек обошел ее с другой стороны. - Сюда, - прошептал Джек, нагнулся и скрылся из виду. Эйб обошел подушки и увидел девочку, лежащую на полу лицом вниз. Она была голой. Одной рукой она обхватила голову, другая скрыта под телом. Джек опустился на одно колено возле ее головы, направив на нее дуло револьвера. - Не двигайся, - прошептал он. Девушка шмыгнула носом. Эйб принялся пинками расшвыривать подушки, пока не показался пол. Девочка приподняла от ковра лицо.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!