Часть 62 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Я ничего отсюда не вижу, - плаксивым голосом пожаловался Горман.
- Заткнись, - пробормотал Эйб.
Он уставился на далекую дверь. Он видел фигуру Парселла, поднимающего руку, чтобы постучать, но на таком расстоянии не смог услышать стука.
До него вдруг дошло, что он стоит не дыша. Он резко выдохнул.
А потом дверь распахнулась, озарив Парселла тускло-голубым светом, и в дверном проеме кто-то возник. Эйб стоял, слыша стук собственного сердца. Шли секунды. Парселл, должно быть, что-то говорил человеку. Кто это, Мэгги Катч? Наверняка все отрицает…
- Нет! - раздался мужской возглас.
Парселл вдруг резко ссутулился. Грохот выстрела ворвался Эйбу в уши. Парселл согнулся пополам и попятился назад. Как только он покатился вниз со ступеней, откуда-то сбоку грянул второй выстрел - пуля угодила в копа с дробовиком. Его товарищ развернулся и прицелился в “пикап” Катчей. Прежде, чем он успел открыть огонь, еще один выстрел пробил ему голову.
Люси вжалась в стену, словно распятая.
Эйб, пригнувшись, двинулся вперед между припаркованными автомобилями. Вытащив из-за пояса револьвер, он присел на корточки и выскочил на проезжую часть.
- Hа пол! - заорал он на Люси.
Входная дверь захлопнулась, отрезав голубой свет.
Люси присела. Спустя мгновение послышались хлопки - палили из винтовки. Люси припала на одно колено, направила револьвер в сторону “пикапа” и четыре раза выстрелила. Человек закричал, вывалился из “пикапа”, упал на одно колено и направил винтовку на Люси. В следующий миг пули Люси, Эйба и Джека прошили его тело, он содрогнулся и рухнул наземь.
Эйб выпрямился. Он не слышал ничего, кроме звона в ушах.
Распростертый на земле мужчина не шевелился.
Люси по-прежнему стояла, припав на одно колено. Сквозь звон в ушах Эйб услышал стук гильз о деревянный пол крыльца. Он понял, что она перезаряжает оружие.
Они с Джеком бросились вперед. Эйб присел на корточки рядом с Парселлом. Тот лежал на спине и корчился, схватившись за живот.
- Держитесь, - сказал ему Эйб. - Мы вызовем вам помощь.
Он услышал быстрые шаги за спиной. Не успел он подняться на ноги, как яркая вспышка озарила искаженное лицо шерифа и его окровавленную рубашку.
- Ради всего святого, Харди!
Горман чуть отступил и снова сфотографировал Парселла, после чего устремился к упавшему слева от крыльца офицеру.
Джек, стоявший на коленях над тем, что лежал справа, крикнул:
- Этот мертвый!
Люси сделала шаг вниз по лестнице, не сводя дула револьвера с закрытой двери.
Снова яркая вспышка. Горман сделал два снимка лежащего у его ног полицейского. Эйб грубо отпихнул его и присел на корточки возле неподвижного тела. В груди зияла рана. Он попытался отыскать пульс на шее.
- Мертв, - констатировал он и выпрямился. - Люси, возвращайся в машину и вызови по рации «скорую».
Она кивнула и побежала к дороге.
Джек стоял над мужчиной, застрелившим из засады двух офицеров. Эйб подошел к нему.
- Это тот старый говнюк, что билеты наши проверял, - сказал Джек.
- Кажись, отпроверялся, - сказал Эйб.
К ним подбежал запыхавшийся Горман. Вспышка выхватила из темноты тело тощего седовласого старика. В этот короткий миг Эйб успел разглядеть полдюжины пулевых отверстий в его промокшей от крови рубашке и брюках: маленькие, от револьвера Люси, и раны покрупнее, зияющие в спине. Горман отошел в сторону и сделал еще один снимок.
- Будем заходить внутрь? - спросил Джек полушепотом.
- Да.
- Она наверняка наготове.
- Она ожидает, что мы войдем через парадную дверь. А мы с черного хода.
- Тут же нет черного хода, - напомнил Горман.
- Зато есть туннель.
- В котором вы застрелили зверя?
- Хочешь посмотреть на него? — спросил Джек.
- Я обязан на него посмотреть.
- Тогда лучше прихвати оружие, - посоветовал Эйб.
Кивнув, Горман бросился к полицейскому с простреленной головой. Эйб с Джеком перезарядили свои пистолеты, а он сделал два снимка убитого, опустился возле него на колени и поднял с травы револьвер.
- Знаешь, как им пользоваться? - спросил Джек.
- У меня был небольшой опыт.
- Главное, никогда не направляй на того, в кого стрелять не хочешь.
- Я не дурак, - сказал Горман.
Эйб подошел к Парселлу. Шериф продолжал держаться за живот, но уже не корчился.
- Мы собираемся довести дело до конца, - сказал ему Эйб. - Потерпите. «Скорая» уже в пути.
Как только они вышли на дорожку, Эйб увидел бегущую к ним Люси. Под мышкой у нее была аптечка. Эйб бросился ей навстречу:
- Мы собираемся забраться в туннель под домом.
- Может, лучше я…
- Позаботьтесь о Парселле. И следите за входной дверью. Только не пытайтесь входить.
Она кивнула.
- Кто подстрелил Парселла?
- Катчиха. Мэгги. Вроде спокойно говорили, и вдруг…
- Еще раз выйдет - стреляй на поражение.
- Вы чертовски правы. Именно это я и сделаю.
Эйб хлопнул ее по спине и побежал к дороге. Джек с Горманом не отставали. Эйб притормозил возле одной из полицейских машин и отыскал внутри длинный фонарик. Перебегая Фронт-Стрит, он увидел свет фар. Где-то вдалеке завыла сирена. Он пробежал мимо билетной будки Дома Зверя, перескочил турникет и помчался вверх по дорожке.
- Подождите! - крикнул Горман.
Эйб поднялся на крыльцо, перескакивая через две ступеньки за раз, остановился перед дверью и ударил по ней каблуком ботинка чуть ниже ручки. Раздался треск и дверь распахнулась.
Он включил фонарик.
Сзади подошел Джек.
- Подождите! - снова крикнул Харди.
Спустя мгновение, он, запыхавшись, поднялся на крыльцо.
Втроем они вошли в дом.
Луч фонарика Эйба осветил оскаленную звериную морду. Он вскинул револьвер, но стрелять не стал, вовремя сообразив, что перед ним всего-навсего старое чучело обезьяны. Он испустил глубокий вздох.
- Стараемся вести себя как можно осторожнее, - прошептал он. - Здесь находится еще один зверь и как минимум три женщины.
- Думаете, они здесь? - спросил Горман.
- Все возможно, - ответил Джек.
- Наш путь лежит через туннель, - сказал Эйб, - но это также их путь к отступлению.
- Думаешь, у них было время, чтобы сюда добраться?
book-ads2