Часть 61 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Там мои родители. Это касается и меня. Понимаете? Я должна быть там.
Нора выключила воду:
- У тебя и одежды-то нет.
Дженис вытерла лицо. Она вздрогнула и скривилась от боли, вытирая изодранное плечо:
- Одежда есть. В моей комнате.
- И автомобиля нет, - сказала Нора, выбираясь из ванной. - Копы конфисковали машину твоих родителей.
- Я отвезу ее, - сказала Тайлер.
- Вот черт, - сказала Нора.
- Вытирайтесь пока. Я принесу Дженис какой-нибудь одежды.
Она выбежала из ванной, схватила с кровати Эйба свою сумочку и выбежала за дверь. Прохладный ветерок приятно обвевал ее, когда она неслась через двор.
На этот раз ждать не придется, подумала она. Через десять минут они уже будут вместе. Если он пойдет в дом, она отправится следом. Она будет с ним - неотлучно.
Она сунула ключ в замок, повернула, открыла дверь и, пошарив рукой по стене, нащупала выключатель. Вспыхнула лампа между кроватями.
Постель осталась не заправленной после дневного рандеву с Эйбом, покрывало валялось на полу, простыни были измяты. На другой кровати лежал ее раскрытый чемодан. Она наклонилась и достала из него аккуратно сложенную пару джинсов, желтую блузку, пару розовых трусиков и кеды. А лифчик? Дженис будет больно его надеть.
Она подумала, не переодеться ли самой. Времени нет. Прижав одежду к груди, она выбежала из комнаты, сильно хлопнув дверью, и сбежала с крыльца, перепрыгивая через ступеньку.
Не считая «Мерседеса» Харди и ее «Омни», парковка пустовала. Людей поблизости она не видела. Окна остальных коттеджей были темными.
Она подошла к своей машине и распахнула водительскую дверь. Потянулась через салон, чтобы снять блокировку с остальных дверей, и уронила кед. Открыла заднюю дверь, швырнула одежду на сиденье, следом кинула туфлю.
Затем поспешила обратно в коттедж Эйба. Крутанула ручку.
Заперто. Ну еще бы.
Она забарабанила в дверь.
Открыла Нора. Волосы ее казались темными и спутанными, словно она не успела их полностью просушить, но она уже почти оделась: оставалось только блузку застегнуть.
- Я думала, ты принесешь Дженис какую-нибудь…
- Все лежит в машине. Она сможет одеться в пути. Поехали.
Придерживая на груди блузку, Нора высунулась за дверь и огляделась по сторонам.
- Все в порядке. Можно идти.
Нора развернулась:
- Выходи! - крикнула она в комнату.
Дженис не стала задавать вопросов. Нора отошла в сторону, пропуская ее.
- Эта машина? - спросила она, кивнув в сторону «Омни».
Потрогала царапины на боку, но даже не попыталась прикрыться, словно не замечая своей наготы.
- Я положила одежду для тебя на заднее сиденье.
Кивнув, Дженис двинулась к машине. По лестнице она спускалась с трудом, морщась от боли и слегка прихрамывая. Нора опередила ее и распахнула заднюю дверь.
Тайлер подошла к водительской двери и забралась в салон. Машина слегка качнулась, когда Нора уселась рядом. Тайлер повернула ключ зажигания.
- Газуй помягче, - сказала Нора. - У нас в салоне раненая девушка.
- Скорее! - поторопила Дженис с заднего сиденья.
Тайлер переключилась на задний ход и вдавила педаль газа.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Эйбу пришлось сбавить скорость, когда из переулка перед ними вылетел “пикап” и помчался по Фронт-Стрит. Он не остановился даже на мигающем красном сигнале светофора. Не остановился и Эйб, севший “пикапу” на хвост.
- Бьюсь об заклад, что это шериф, - сказал Джек.
На перекрестке с Бич-Лейн “пикап” резко свернул к обочине, подняв шинами клубы пыли. Эйб последовал за ним.
- Ты проиграл, - сказал Эйб, когда из автомобиля выпрыгнула коренастая женщина.
Линда? Нет, Люси, - вспомнил он. Одета она была не по форме - в джинсы и фланелевую рубашку, полы которой болтались, прикрывая кобуру на талии. Она посмотрела на автомобиль Эйба, потом развернулась и направилась к передней части “пикапа”.
Эйб, Джек и Горман вышли из машины. Горман семенил позади. Эйб поднял руку, понимая, что их приезд привлек внимание остальных.
Их было четверо. Люси, Парселл и двое офицеров в форме. Они стояли у открытой двери полицейской машины. Еще один патрульный автомобиль был припаркован прямо за ними. Мигалки не горели.
- Я - Эйб Клэнтон, - представился Эйб. - Это Джек Уайт и Горман Харди.
Парселл кивнул:
- Лучше бы вам, конечно, оставаться в мотеле, но раз уж приехали, я хочу, чтобы вы держались в стороне. Пока мы вам не скажем, не сходите с дороги. Не хотим втягивать гражданских.
- Есть, сэр, - сказал Эйб. - Это ваша игра. Если понадобится помощь - только кликните.
- Мы и сами разберемся, - сказал Парселл.
Один из патрульных сунулся в автомобиль и вылез с дробовиком в руке. Эйб признал в нем полуавтоматический «Ithica» 12-го калибра.
- Заднего входа нету, - сказал Парселл.
- И окон тоже, - добавила Люси.
Яркая вспышка заставила Люси вздрогнуть. Парселл и остальные с хмурыми лицами повернулись к Горману.
Горман сделал еще один снимок.
- Благодарю, - сказал он и опустил камеру.
Парселл покачал головой:
- Начинаем.
Он зашагал по грязной дорожке к дому, Люси шла рядом, патрульные - позади.
- Неужели мы просто будем стоять здесь? - спросил Горман.
- Мы будем делать то, что он сказал.
Горман попытался сделать шаг вперед, но Джек опустил ладонь ему на шею:
- Стоять, - велел он. А затем посмотрел на Эйба: - Думаешь, они дома?
- Вроде пикап возле гаража стоит.
- Они должны быть в курсе, что девушка сбежала. А в подвале у них три трупа, плюс пленная женщина с ребенком, и зверь. Как они собираются все это скрыть?
- Думаю, им не удастся, - сказал Эйб.
- Надеюсь, копы знают, что делают.
- Они попросили нас держаться подальше. Значит, будем держаться подальше.
Парселл остановился возле темного крыльца и сделал знак рукой. Двое патрульных в форме расположились справа и слева. Парселл и Люси поднялись по лестнице. Люси вытащила револьвер и прислонилась спиной к стене. Парселл встал перед дверью.
book-ads2