Часть 19 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Подошла официантка, приняла заказы, убрала со стола пустую посуду и ушла.
Слегка подавшись вперед, Джек посмотрел на Нору:
- Блейк - это вон тот красавчик? Что-то я не припоминаю его в фильме. Кого он там играл?
- Он не снимался в фильме, - сказала Нора. Голос ее звучал легко и задорно, без намека на снисходительность. - Этот фильм о нем самом. Он жил в этом доме на самом деле, и это его жена покончила с собой.
- Чепуха, - сказал Джек.
- Почему чепуха?
- Такого не бывает. Кого они пытаются надурить? Ладно, допустим, жена этого парня и вправду вскрылась, но призраки? Бьющая из кранов кровь? Похабщина, проступающая на стенах? Летящий в парня топор? И все - взаправду? Ни за что не поверю.
- Спроси у него сам, - предложила Нора.
- Вы сами-то в это верите?
- Не знаю. Я слушала его выступление, он, конечно, говорил достаточно убедительно.
- Никто не звучит убедительнее профессионального жулика.
- А тот, другой? - спросил Эйб. - Это Горман Харди, автор книги?
- Он самый, - сказала Тайлер.
- Читал у него кое-что. И историю о призраках в том числе.
- И ты в нее поверил?
- Ну, не то, чтобы совсем не поверил…
Джек скривился:
- Эйб, ну ради Бога…
- Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам…[18]
- Но призраки?
- Помнишь Дэнни Стивенса?
- Вот только не надо о Дэнни Стивенсе. У тебя был просто глюк.
- У всего взвода был глюк?
- Массовая истерия.
Эйб посмотрел на Джека, вскинув бровь, затем перевел взгляд с Норы на Тайлер. Потом сложил руки на столе и начал свой рассказ:
- Стивенс стоял в карауле. Дело было в далеком шестьдесят седьмом, в джунглях у реки Ву-Джиа. Он наступил на противопехотную мину. Оторвало правую ногу, и когда мы добрались до него, он был уже мертв. От потери крови. Бедренная артерия…- oн покачал головой. - Пару часов спустя мы вернулись в поселок. По данным нашей разведки, территория поблизости была зачищена. Стало быть, безопасно, так? Мы, конечно, держались начеку, - мало ли, - но неприятностей не ждали. Мы уже были в пятидесяти ярдах от самой первой хижины, когда из-за нее появился Денни Стивенс. Он двигался прямо к нам, словно у него по-прежнему были обе ноги.
- У него и были обе ноги, - добавил Джек.
- Он нес свою правую ногу. Держал за сапог, а бедро покоилось на плече.
- Боже Всевышний, - пробормотала Нора.
- Мы все… слегка опешили. И просто стояли, глядя на Стивенса. Правой рукой он подал нам знак уходить, а потом словно бы растекся и исчез. И тогда мы бросились в укрытие, потому что каждый понял: он пришел нас предостеречь. А потом начался сущий ад. Та еще была мясорубка, но кабы не Стивенс - вообще никому б не выжить.
- Вы уж простите Эйба, - сказал Джек. - Обычно он с головою дружит.
- Каждый, кому повезло пережить ту перестрелку, расскажет тебе ту же историю.
- Расскажи ее Харди, - сказал Джек. - Может, книгу напишет.
Подошла официантка с напитками на подносе - по две порции на каждого. Она расставила их на столе, и Эйб оплатил счет.
- Сейчас принесу закуски, - сообщила официантка, забирая поднос.
Эйб скрутил пробку с горлышка «Дос Экьюс» и поднял бутылку.
- Поэтому, - сказал он, - я все же отчасти верю книге Харди. Но поверить сложно, согласен.
- Нора считает, что он приехал в этот городок, чтобы написать книгу о Доме Зверя.
- Хотя сам он это, естественно, отрицает, - сказала Нора. - Но меня не проведешь. Я обязательно буду там завтра, когда он пойдет на экскурсию. Даже если придется идти в одиночку.
- Нуждаешься в компании? - спросил Джек.
- Еще бы.
Эйб посмотрел на Тайлер:
- Ну как, удалось тебе отыскать своего старого приятеля?
- Нет. Мы нашли его дом, но он в нем уже не живет.
- Зато мы узнали, что он работает в Доме Зверя, - сказала Нора. - Эй, я почти уверена, что если мы туда пойдем, карты лягут в нашу сторону.
- Я не знаю, - сказала Тайлер.
- Нервничает, - пояснила Нора.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Сидя один в своей комнате, Брайан Блейк снял телефонную трубку и набрал номер главного офиса. Ответил мужчина, но Брайан был к этому готов:
- Извините за беспокойство, но у меня в номере, кажется, нет ведерка со льдом.
- Сейчас пришлю сотрудника.
- Благодарю, - сказал он и повесил трубку.
Он подошел к смежной двери и открыл ее. Горман, перечитывавший дневник, оторвался от чтения и посмотрел на него.
- Она идет, - сказал Брайан. - Надеюсь.
- Замечательно. Развлекайся, только будь осторожен. Не хотелось бы все испортить.
- Положись на меня.
- А у меня есть выбор?
Рассмеявшись, Брайан закрыл дверь, достал из чемодана рубаху и продел руки в рукава. Не успел он застегнуть пуговицы, как услышал тихий стук в дверь.
- Обслуживание номеров? - спросил он.
- Ваше ведерко со льдом.
Голос Дженис. Брайан улыбнулся.
Он открыл дверь.
- Специально положила для вас побольше, - сказала она.
- Спасибо, - oн взял у нее пластиковый контейнер. - Зайди на минутку.
Она вошла и оглядела комнату, словно ища Гормана. Сейчас на ней были синие джинсы и бирюзовая кофта.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Брайан, закрыв дверь.
- Вы имеете в виду после мартини? Уже в порядке, а поначалу чуть кони не двинула. Едва ужин не пропустила.
book-ads2